izména service moški spol , poste moški spol , (delovna) équipe ženski spol , relève ženski spol (des équipes)
delo v izmenah travail moški spol en (ali par) équipes, travail par roulement
izmena koraka changement moški spol de pas
Zadetki iskanja
- izméničen alternatif, alternant
(elektrika) izmenični tok courant moški spol alternatif
izmenično alternativement, tour à tour, à tour de rôle, en alternance (avec) - izobílje abondance ženski spol , profusion ženski spol ; opulence ženski spol
v izobilju en abondance, à profusion, à foison, familiarno à gogo
živeti v izobilju vivre dans l'abondance (ali dans l'opulence) - izobílje abundancia f ; opulencia f
v velikem izobilju en gran abundancia
tu je vina v izobilju aquí abunda el vino
živeti v izobilju vivir en la abundancia - izolátor isolateur moški spol
jajčasti izolator isolateur ovoïde
porcelanasti izolator isolateur en porcelaine - izpít examen m
pismeni (ustni) izpit examen escrito (oral ali verbal)
sprejemni izpit examen de admisión (ali de ingreso)
državni izpit examen de Estado
zaključni izpit examen final
letni izpit examen anual
vozniški, šoferski izpit examen de conductor (de automóvil)
zrelostni izpit (v Španiji) (examen de) licenciatura f
delati izpit someterse a un examen
napraviti izpit hacer (sufrir, aprobar, pasar) un examen, salir bien de un examen
javiti se k izpitu presentarse a (un) examen
podvreči (se) izpitu someter(se) a un examen
pasti pri izpitu ser suspendido en un examen
napraviti (delati) sprejemni izpit examinarse de ingreso
odleteti pri izpitu (fam) ser cateado, quedar colgado en el examen - izpláčati payer, régler
izplačati se (en) valoir la peine
to se ne izplača cela n'en vaut pas la peine, familiarno le jeu n'en vaut pas la chandelle - izpolnjevánje cumplimiento m (dolžnosti del deber) ; desempeño m ; ejecución f
v izpolnjevanju svojih uradnih dolžnosti en el desempeño de sus funciones - izpopolníti perfectionner, compléter
izpopolniti se se perfectionner dans (ali en) quelque chose - izráziti, izrážati expresar; manifestar; formular
izraziti se expresarse, dar su opinión (o sobre)
jasno se izraziti expresarse con claridad
ki se ne da izraziti (fg) indecible, indescriptible
kratko, jedrnato se izraziti expresarse concisamente
da se milo izrazim dicho sea en términos suaves - izrêči exprimer, dire, proférer; prononcer, articuler
izreči se se prononcer (za pour ali en faveur de, proti contre)
izreči kazen komu prononcer une peine contre quelqu'un, infliger une peine à quelqu'un
izreči sodbo prononcer (ali rendre) un jugement (ali un arrêt, un verdict) - izrêči (besedo) pronunciar
izreči se declararse (za a favor de, en pro de; proti contra)
izreči sodbo pronunciar una sentencia (ali el veredicto) - izročíti remettre, délivrer, transmettre, extrader quelqu'un
izročiti v roke remettre en mains propres
pozdrav izročiti donner le bonjour à quelqu'un de la part de quelqu'un, transmettre les amitiés de quelqu'un à quelqu'un - izročíti entregar; remitir; transmitir
izročiti v roke entregar en (propia) mano - izúriti ejercitar ; šp entrenar
izuriti se ejercitarse (v en); entrenarse - izvídnica patrouille ženski spol (de reconnaissance)
motorizirana izvidnica patrouille motorisée
iti v izvidnico faire une patrouille, aller en patrouille, patrouiller - izvírek source ženski spol
s številnimi izvirki plein de (ali riche en) sources - izvór origen m ; procedencia f ; (izvir) fuente f
on je po izvoru Francoz él es de origen francés
biti nemškega izvora (o blagu) ser de procedencia alemana
imeti svoj izvor v tener su origen en, proceder de, provenir de, derivarse de - izzívati provoquer, défier, lancer un défi ; (šport) challenger
izzivati k dvoboju provoquer en duel - jachère [žašɛr] féminin praha; trznina, trzna njiva, ledina
laisser en jachère pustiti praho, pustiti neobdelano
rester, être en jachère ostati neizkoriščen