Franja

Zadetki iskanja

  • referat moški spol (-a …) das Referat, der Bericht; (oddelek) das Referat, das Dezernat
    imeti referat referieren
  • referát paper; report

    na simpoziju podani referáti papers pl delivered at the symposium
    referát o nekaterih problemih report on some problems
    imeti referát to report (o on), to make (ali to give) a report
  • referát rapport moški spol , compte rendu moški spol , exposé moški spol

    imeti referat o faire un rapport (ali un compte rendu) sur, en référer à quelqu'un sur quelque chose
  • referát (-a) m

    1. (poročilo, predavanje) relazione; (krajše besedilo) comunicazione:
    imeti, podati referat tenere una relazione

    2. šol. saggio scolastico, tema

    3. adm. ufficio; sezione:
    referat za turizem ufficio del turismo
    referat za mamila sezione antidroga
  • referát informe m ; relación f ; ponencia f ; disertación f ; (v knjigi) reseña f , juicio m crítico

    imeti referat o informar sobre
  • referénca référence ženski spol ; (priporočilo) recommandation ženski spol

    imeti dobre reference avoir de bonnes références
  • reflect [riflékt]

    1. prehodni glagol
    odsevati, odbijati (svetlobo, zvok, toploto), reflektirati; (o zrcalu) odražati, zrcaliti; metati (npr. krivdo, dobro ali slabo luč, madež itd.) (on s.o. na koga)
    biti v čast (sramoto); ukriviti, nazaj zviti, upogniti; premisliti, razmisliti, premišljevati (o čem)

    to be reflected in zrcaliti se v
    the book reflects the ideas of the century v knjigi se zrcaljo ideje stoletja
    his grief is reflected in the music he wrote at that time njegova globoka žalost se zrcali, se odraža v glasbi, ki jo je tedaj komponiral
    to shine with reflected light figurativno sijati v slavi koga drugega

    2. neprehodni glagol
    premišljevati, premisliti; odbijati se, odražati se; neugodno se izraziti, prezirljivo (škodljivo) govoriti (upon o)

    to reflect credit on s.o. čast delati komu
    to reflect on imeti slab učinek, slabe posledice za, metati slabo luč na, kopičiti očitke na
    she reflected on my conduct grajala je (imela je pripombe za) moje vedenje
    his failure would reflect on us njegov neuspeh bi imel posledice tudi za nas
    their behaviour reflects on their upbringing njihovo vedenje meče slabo luč na njihovo vzgojo
    this reflects none too favourably on them to jih ne kaže v dobri luči
  • refléks (-a) m

    1. fiziol. riflesso; risposta:
    imeti dobre reflekse avere buoni riflessi, esser buono di riflessi
    obrambni refleks riflesso di difesa
    pogojni refleks riflesso condizionato
    kolenski refleks riflesso del ginocchio, riflesso rotuleo, patellare

    2. riflesso:
    pren. pesem je refleks trenutnega razpoloženja la poesia riflette lo stato d'animo del momento

    3. lingv. riflesso
  • réflexe [reflɛks] adjectif, physique odseven; samohoten, neodvisen od volje, refleksen; masculin refleks

    avoir ses réflexes hitro reagirati
    avoir de bons réflexes imeti dobre reflekse
  • regard [rəgar] masculin pogled; pluriel pozornost; (vstopni) jašek, odprtina, luknja

    au regard de z ozirom na, v primeri z
    au premier regard na prvi pogled, ob prvem pogledu
    d'un seul regard z enim (samim) pogledom
    texte masculin avec la traduction en regard tekst s prevodom poleg (na nasprotni strani)
    regard en arrière pogled nazaj
    regard de connaisseur pogled poznavalca, veščaka, strokovnjaka
    regard noir nezadovoljen, besen pogled
    abaisser son regard povesiti svoj pogled
    attacher, fixer ses regards sur upreti svoj pogled v, strmeti v
    attirer les regards pritegniti poglede
    avoir droit de regard sur imeti pravico nadzorstva, kontrole nad
    dévorer du regard požirati z očmi
    jeter un regard curieux sur quelque chose radovedno kaj pogledati
    lancer des regards furieux besno (po)gledati
    mettre deux choses en regard primerjati dve stvari
    mettre en regard de postaviti nasproti, primerjati z
    mitrailler, foudroyer du regard obstreljevati, uničiti s pogledom
    parcourir du regard preleteti s pogledom
    promener ses regards bloditi s pogledom (po); ozirati se (po)
    soustraire aux regards odtegniti, skriti pogledom
  • regardful [rigá:dful] pridevnik (regardfully prislov)
    obziren (of do)
    pazljiv, pozoren (of za, do)
    skrben

    to be regardful of s.o. spoštovati, upoštevati koga, imeti obzir do koga
  • régenter [režɑ̃te] verbe transitif ravnati po šolsko (quelqu'un s kom); vieilli voditi (razred); figuré učiti, voditi

    il veut tout régenter vse hoče (po svoje) voditi, hoče imeti vse po svoje
  • règle [rɛglə] féminin

    1. ravnilo, črtalo

    2. pravilo; predpis; moralno načelo

    3. pluriel menstruacija

    règle à calcul, logarithmique računalno ravnilo
    règle à dessiner risalno ravnilo
    règle de bois, de métal, de matière plastique leseno, kovinsko ravnilo, iz plastične mase
    en règle po predpisih
    dans la règle en bonne règle v redu; praviloma, kot se spodobi, kot je prav
    dans toutes les règles po vseh pravilih (umetnosti), kot treba
    pour la bonne règle zaradi reda
    en règle générale po pravilu, praviloma, navadno, v večini primerov
    sans règles brez pravil, nepravilno
    règles pluriel de la grammaire slovnična pravila
    règle de trois (mathématiques) določitev 4. člena v sorazmerju iz treh danih členov
    exception féminin à la règle izjema k pravilu
    conforme aux règles ustrezen pravilom
    agir, procéder selon les règles ravnati, postopati po pravilih
    appliquer, observer, suivre une règle uporabiti (aplicirati), ravnati se po pravilih, držati se pravil
    avoir ses papiers d'identité en règle imeti svoje osebne dokumente v redu
    j'ai pour règle que ..., de ... imam za pravilo, da ...
    n'avoir d'autre règle que son caprice ne imeti drugih moralnih načel kot le svoje muhavosti (kaprice)
    il est de règle que ... pravilo, navada je, da ...
    échapper à la règle uiti, odtegniti se pravilu
    enfreindre, violer la règle prekršiti pravilo
    être, se mettre en règle uskladiti se, prilagoditi se ustrezno predpisom
    se mettre en règle avec ses créanciers plačati upnikom svoje dolgove
    l'exception confirme la règle izjema potrjuje pravilo
    il n'y a pas de règle sans exception ni pravila brez izjeme
  • regorger [rəgɔrže] verbe intransitif razliti se

    regorger de imeti v preobilici, prekipevati od, kipeti od
    ce liquide regorge ta tekočina se razliva
    regorger de richesse plavati v obilju
    regorger de santé kipeti od zdravja
    regorger sur ses rives prestopiti bregove
  • rehearsal [rihə́:səl] samostalnik
    ponovitev, ponavljanje, pripovedovanje na pamet, recitiranje; naštevanje
    figurativno litanije
    gledališče skušnja

    at rehearsal na, pri skušnji
    in rehearsal v preizkušnji, preizkušan
    gledališče final rehearsal generalna skušnja
    a play in rehearsal gledališče igra v pripravi
    the rehearsal of her woes naštevanje njenih nesreč
    to go to rehearsal iti na skušnjo
    to take the rehearsals imeti, voditi skušnje
  • reiben (rieb, gerieben) drgniti, podrgniti; blank; aus, von zdrgniti; auf die Haut, in die Haare: vtreti, vtirati; auf einer Reibe: strgati, nastrgati; den Boden: ribati; sich reiben drgniti se, Medizin treti se, die Hände: meti si (roke); die Augen reiben pometi si oči; sich reiben an obregati se ob; sich wund reiben odrgniti se do krvi; sich mit/an jemandem reiben imeti trenja s (kom)
  • Reifenpanne: eine Reifenpanne haben imeti prazno gumo
  • rein1 [réin] samostalnik
    vajet, uzda, brzda, oglavnik, povodec; brzdanje, krotenje; nadzor(stvo)

    to allow rein to one's joy ne brzdati (zadrževati) svojega veselja
    to assume (to take) the reins of government prevzeti vlado
    to draw (to pull up) rein pritegniti vajeti, zadržati (ustaviti) konja; ustaviti se; opustiti poskus
    to drop the reins izpustiti vajeti iz rok
    to give a horse the rein(s) popustiti konju vajeti
    to give rein to one's whim popustiti, dati prosto pot svoji kaprici (muhavosti)
    to hold the reins imeti, držati (trdno) vajeti, figurativno držati položaj v rokah
    to keep a tight rein on (s.o.) imeti (koga) krepko na vajetih, brzdati, dajati malo svobode
  • rein čist; vom reinsten Wasser najčistejši; reine Hände haben imeti čiste roke ( tudi figurativ ); eine reine Weste haben figurativ imeti čiste roke; die Luft ist rein figurativ zrak je čist; reinen Tisch machen (brezobzirno) narediti red; Adverb čisto; rein nichts čisto nič; ins reine schreiben narediti čistopis; ins reine bringen razčistiti; ins reine kommen razčistiti z, figurativ sporazumeti se; ins reine kommen mit sich selbst priti si na jasno; mit sich selbst im reinen sein biti si na jasnem o (čem); figurativ der reinste čisto navaden, popoln (der reinste Saustall čisto navaden svinjak)
  • rein [rɛ̃] masculin ledvica, obist; pluriel ledja, križ

    coup masculin de reins hudo trganje v križu
    effort masculin, tour masculin de reins trganje v ledjih, v križu, lumbago
    greffe féminin d'un rein presaditev ledvice
    j'ai mal aux reins križ me boli
    avoir les reins forts (ali: solides) (figuré) biti bogat, vpliven, mogočen
    avoir les reins souples (figuré) imeti mehko hrbtenico, biti klečeplazen
    avoir de la force dans les reins biti plečat, močnih pleč
    casser les reins de quelqu'un (figuré) uničiti komu kariero
    se casser les reins, se donner un tour de reins zlomiti si, spahniti si križ
    mettre l'épée dans les reins de quelqu'un priganjati, jeziti, dražiti, vznemirjati neprestano koga
    sonder les reins et les cœurs skušati spoznati intimna čustva