Franja

Zadetki iskanja

  • get home neprehodni glagol
    figurativno zbuditi pozornost; zadeti v črno

    get home on s.o. uspešno koga napasti, občutno ga prizadeti
  • Getriebeöl, das, olje v menjalniku, olje reduktorja
  • getter [gétə] samostalnik
    roditelj; kopač v rudniku
  • gettonare v. tr. (pres. gettono) pog.

    1. telefonirati (zlasti iz javne govorilnice)

    2. zavrteti ploščo v džuboksu
  • Gewehrpyramide, die, puške, zložene v piramido
  • gewissermaßen takorekoč, v določeni meri, po svoje, malce
  • ghettizzare v. tr. (pres. ghettizzo) zapreti v geto, getoizirati (tudi pren.)
  • ghost [goust] samostalnik
    duh, prikazen
    figurativno senca, sled; pisatelj, ki piše v imenu drugega

    not the ghost of a chance prav nič upanja
    arhaično to give up (ali yield) the ghost izdihniti, umreti
    as white as a ghost bel ko kreda
    ghost town izumrlo, zapuščeno mesto
    gledališče, sleng the ghost walks izplačujejo plače
    to lay a ghost preganjati duha
    to raise a ghost klicati duha
  • giacēnza f

    1. ekon. denar v blagajni

    2. ležanje:
    giacenza di un capitale neizkoriščenost glavnice, kapitala

    3. ekon. zaloga:
    merce in giacenza blago na zalogi
    merce in giacenza nedostavljeno blago

    4. pl. ekon. neprodano blago, remitenda

    5. ptt
    lettere in giacenza neizročena pisma
  • giardiniēra

    A) f

    1. vrtnarica

    2. stojalo za rože

    3. v kisu vložena zelenjava

    B) agg.
    maestra giardiniera otroška vzgojiteljica
  • gìbaničār m
    1. gibaničar, kdor dela gibanice, kdor jih rad je
    2. sramotilni vzdevek za četnike v II. svet. vojni
    3. zamijesiti, zamesiti kome -u zagosti jo komu
  • Gießbaum, der, Technik v grozd sestavljeni model
  • gin2 [džin] prehodni glagol
    loviti, ujeti v past; čistiti bombaž
  • gincanista m, f (m pl. -ti) tekmovalec, tekmovalka v gimkani
  • ginger2 [džíndžə] prehodni glagol
    začiniti v ingverjem

    pogovorno to ginger up poživiti, spodbuditi
  • giocare, giuocare

    A) v. intr. (pres. giōco, giuōco)

    1. igrati, igrati se:
    giocare a palla žogati se
    giocare a bocce balinati
    giocare a mosca cieca igrati se slepe miši
    giocare alle carte kartati
    giocare netto, pulito igrati pošteno, fair
    giocare con le parole pren. igrati se z besedami
    giocare a carte scoperte pren. igrati z odprtimi kartami
    a che gioco giochiamo? pren. kakšno igro se gremo?, kaj se gremo?
    gioca con quel poveraccio come il gatto col topo s tem ubožcem se igra kot mačka z mišjo

    2. igrati (na), staviti:
    giocare al totocalcio igrati športno napoved
    giocare forte visoko staviti

    3. šport igrati:
    giocare a tennis igrati tenis
    giocare in casa igrati doma, na domačen igrišču
    giocare fuori casa igrati v gosteh, gostovati
    giocare alla destra igrati na desnem krilu

    4. pren. igrati se, poigravati se, odsevati, bleščati se:
    il sole gioca sull'acqua sonce se leskeče na vodi

    5. pren. odločati, stopiti v igro, biti na potezi:
    in situazioni del genere gioca la fortuna v takšnih okoliščinah odloča sreča

    B) v. tr.

    1. igrati (s čim, na kaj):
    giocare l'asso di briscola igrati z asom, vreči asa
    giocare tutte le carte igrati na vse karte
    giocare un brutto tiro a qcn. pren. grdo jo komu zagosti

    2. staviti (pri igri):
    giocare, giuocare, giocarsi centomila lire staviti sto tisoč lir
    giocarsi l'osso del collo, l'anima pren. staviti na vse
    ci giocherei la camicia pren. glavo stavim

    3. tvegati, postaviti na kocko, zaigrati:
    con le sue pazzie si sta giocando il posto z neumnim početjem postavlja na kocko svoj položaj
    si è giocato l'eredità zaigral, zapravil je dediščino

    4. premikati:
    giocare il ginocchio premikati koleno

    5. pren. prevarati, ogoljufati, potegniti, izigrati:
    ci ha giocato come ha voluto izigral nas je, kot se mu je zahotelo
  • girar (za)vrteti (se); izstaviti, trasirati, žirirati (menico); v obtok dati; obrniti se; posle opravljati

    girar una visita napraviti obisk
    girar en torno vrteti se v krogu
    hacer girar vrteti
  • girl [gœrl] féminin plesalka v music hallu
  • gîrl ž neskl., mn. girls (angl. girl) plesalka v revijskih in operetnih plesnih zborih
  • gist [džist] samostalnik
    glavna točka, jedro, bistvo
    pogovorno grm, v katerem tiči zajec