raviner [ravine] verbe transitif, géologie izpirati; razorati
avoir le visage raviné imeti razoran obraz
pente ravinée razorano pobočje
Zadetki iskanja
- razdálja distance ženski spol , intervalle moški spol ; éloignement moški spol , écart(ement) moški spol ; figurativno recul moški spol
varnostna razdalja (promet) distance de sécurité
zavorna razdalja distance de freinage
v razdalji (pet kilometrov) à une distance de (cinq kilomètres)
imeti potrebno razdaljo (figurativno) avoir le recul nécessaire - razgled [è] moški spol (-a …)
1. die Aussicht, der Ausblick; (vidljivost) die Fernsicht
razgled na der -blick
(jezero Seeblick, vse strani Rundblick)
razgled vsenaokrog die Rundschau
2. (duhovno obzorje) der Horizont
razgledi množina die Rundschau (tudi figurativno)
imeti razgled na (etwas) übersehen, überblicken - razglèd vue ženski spol , coup moški spol d'œil
razgled jemati, zapirati boucher la vue à quelqu'un
z razgledom na jezero avec vue sur le lac
imeti krasen razgled na avoir une vue magnifique sur
uživati ob lepem razgledu jouir d'une belle vue (ali du coup d'œil) - razglèd (-éda) m
1. vista, veduta, visuale:
soba z razgledom na morje stanza con vista sul mare
imeti prekrasen razgled godere una bellissima veduta
2. pren. orizzonte; conoscenze, cultura:
bogatiti si razgled arricchire i propri orizzonti - razglèd vista f (panorámica); panorama m
imeti razgled na morje (o sobi) tener vista(s) al mar - razgóvor conversation ženski spol , entretien moški spol , colloque moški spol , dialogue moški spol ; conférence ženski spol ; pourparlers moški spol množine
v razgovoru (tout) en conversant
omeniti kaj v razgovoru mentionner quelque chose au cours d'une conversation
razgovor pri mizi propos moški spol množine de table
imeti razgovor s kom avoir un entretien avec quelqu'un, converser, s'entretenir avec quelqu'un
spustiti se v razgovor s kom lier conversation avec quelqu'un, engager (ali entamer) la conversation avec quelqu'un
napeljati razgovor na kaj amener la conversation sur quelque chose - razgóvor conversación f ; coloquio m ; conferencia f ; entrevista f ; diálogo m ; (kramljanje) charla f
razgovor za mizo conversación de mesa
imeti razgovor s kom conversar (ali sostener una conversación) con alg
napeljati razgovor na llevar la conversación hacia un asunto
razgovor se vrti okoli ... la conversación trata sobre...
spustiti se v razgovor s kom entablar conversación con alg - razkóšje (-a) n
1. lusso, sfarzo, sontuosità, opulenza:
privoščiti si razkošje permettersi un lusso
imeti otroke je danes za mnoge razkošje avere figli è oggi per molti un autentico lusso
2. pren. (velika množina) profluvio, cascata, subisso, abbondanza, ricchezza, varietà - rázlog m
1. razlog: dostatan, dovoljan razlog za protivmjere
2. preudarek, premislek: učiniti nešto bez -a
3. čovjek od -a razumen človek; imati razlog imeti prav; s -om po pravici; podati se -u spoznati, kaj je prav; u razlog se! spametuj se!, pomisli! - rázlog raison ženski spol , motif moški spol , mobile moški spol , cause ženski spol
brez razloga sans raison, sans motif
iz tega razloga pour cette raison
iz kakšnega razloga? pour quelle raison?
pravni razlog motif juridique, considérant moški spol, attendu moški spol
razlogi za sum motifs de suspicion
odločilen razlog facteur moški spol décisif
opravičevalen razlog argument moški spol justificatif, cause de justification
iz varnostnih razlogov pour des raisons de sécurité, par mesure de sécurité
iz zdravstvenih razlogov pour raison (ali des raisons) de santé
imeti razloge za avoir des raisons de, avoir lieu de, avoir sujet de
dati razlog za donner lieu de
navesti kot razlog invoquer comme raison - rázlog razón f , motivo m ; móvil m ; causa f ; porqué m
iz tega razloga por esta razón, con este (ali tal) motivo; por este motivo
iz očitnih (razumljivih) razlogov por razones obvias (fáciles de comprender)
iz obrazloženih razlogov por las razones expuestas
iz razloga, da ... (ker ...) a causa de; porque
in sicer (to) iz utemeljenih razlogov y con fundada razón por ello
iz kakšnega razloga? ¿por qué razón?, ¿por qué motivo?
iz zdravstvenih razlogov por motivos (ali razones) de salud
brez vsakega razloga sin (ningún) motivo; inmotivadamente; sin (ninguna) razón
razlogi za sum motivos m pl de sospecha
odločilen razlog factor m decisivo
opravičevalen razlog argumento m justificativo, jur causa f de justificación
(to je) razlog več razón de más
ni razloga za razburjanje no hay motivo para alterarse
(ne) imeti razlog(a) za ... (no) tener motivo para
dati razlog za dar lugar a, dar pie para, dar motivo a (ali para)
navesti kot razlog invocar como razón - razmerj|e [é] srednji spol (-a …)
1. das Verhältnis (tudi matematika)
delilno razmerje matematika Teilverhältnis
prestavno razmerje tehnika Übersetzungsverhältnis
utežno razmerje kemija Gewichtverhältnis
velikostno razmerje Größenverhältnis
razmerje stranic Seitenverhältnis
razmerje sestavin Mischungsverhältnis
2. pravo das Verhältnis (delovno Arbeitsverhältnis, dolžniško Schuldverhältnis, med spoloma Geschlechtsverhältnis, moči Kräfteverhältnis, Machtverhältnis, najemno Mietverhältnis, nasledstveno Nachfolgeverhältnis, oblasti Gewaltverhältnis, pogodbeno Vertragsverhältnis, pravno Rechtsverhältnis, službeno Dienstverhältnis, solidarno obligacijsko Gesamtschuldverhältnis, sorodstveno Verwandtschaftsverhältnis, vajensko Lehrverhältnis, vzajemno Wechselverhältnis, zakupno Pachtverhältnis)
3.
intervalno razmerje glasba der Intervallschritt
4. ljubezensko: die Liebesaffäre, das Liebesverhältnis, das Verhältnis
imeti razmerje z ein Verhältnis haben mit
5.
razmerja množina Verhältnisse množina
(družinska Familienverhältnisse, produkcijska Produktionsverhältnisse)
|
v razmerju im Verhältnis zu - razmérje (-a) n
1. rapporto; proporzione:
mehanska energija je v stalnem razmerju s toplotno energijo l'energia meccanica è in costante rapporto con quella termica
deliti vsoto v razmerju 1:10 dividere una somma in rapporto di 1:10
biti v sorodstvenem razmerju essere in rapporti di parentela
2. (kar obstaja med posamezniki, skupinami) relazione, rapporto:
ljubezensko razmerje relazione amorosa
imeti razmerje s kom avere una relazione con qcn.
3. v razmerju do (izraža izhodišče pri opredeljevanju) in rapporto a:
vsak človek v razmerju do drugih il singolo in rapporto agli altri
v razmerju in rapporto:
biti v ustreznem razmerju essere in rapporto adeguato, conforme (alle possibilità, circostanze e sim.)
4. mat. quoziente
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
jur. delovno razmerje rapporto di lavoro
lingv. frekvenčno razmerje med besedami rapporto di frequenza fra le parole
fiz. kompresijsko razmerje rapporto di compressione
jur. obligacijsko razmerje rapporto contrattuale - razón ženski spol razum, pamet; prav(ica), upravičenost; vzrok, razlog; sporočilo, informacija; razmerje; pojasnilo, izraz, izražanje; red, metoda; tvrdka, firma
razón de cartapacio izmodrovan vzrok
razón natural zdrava pamet
razón de ser upravičenost obstoja
razón social tvrdka
¡razón de más! toliko bolj!
razón en la portería za nadaljnja pojasnila vprašati pri vratarju
a razón de cinco per ciento po 5%
el vehículo corre a razón de... vozilo razvija hitrost ...
con razón upravičeno, po pravici
con razón le sucede čisto prav mu je
con mucha razón s polno pravico, čisto prav(ilno)
de buena razón s polno pravico
en razón upravičeno
en razón a, en razón de kar se tiče, glede; zaradi
por razón zaradi
sin razón neupravičeno
le asiste la razón (on) ima prav
cargarse de razón, llenarse de razón (fig) vse temeljito premisliti
dar la razón a uno komu prav dati
dar razón prav dati; informacijo dati
dar razón de sí, dar razón de su persona dano naročilo točno izvršiti
entrar en razón uvideti, k pameti priti
hacer (ali meter) en razón k pameti spraviti
enviar (ali pasar, dar) una razón komu kaj sporočiti
es razón prav je, spodobi se
estar a razón (ali razones) pretresati kaj
hacer la razón a uno komu napiti
llevar la razón de su parte imeti pravico na svoji strani
pedir (una, la) razón informirati se, vprašati
perder la razón zblazneti, ob pamet priti
poner en razón pomiriti, k pameti spraviti
ponerse en (la) razón pristati na kaj, dati se prepričati
puesto en razón spametovan; pameten; upravičen, dobro utemeljen
privar de (la) razón ob pamet spraviti
la razón no quiere fuerza pravica velja več kot sila
reducirse a la razón uvideti
tener razón prav imeti; imeti vzrok
tener mucha razón popolnoma prav imeti
tomar la razón informirati se (de o)
razones pl vzroki; ugovori; razpravljanje
razones en pro y en contra razlogi za in proti
venirse a razones soglašati s kom
la carta contiene estas razones pismo vsebuje naslednje
en buenas razones v kratkih besedah, kratko in malo
ahorrarse de razones varčevati z besedami
adquirír razones informirati se
alcanzar de razones a uno koga k molku prisiliti s tehtnimi razlogi
atravesar razones, ponerse a razones (con) spustiti se v pričkanje (z)
envolver a uno en razones osupiti koga, zmesti, presenetiti - razpolag|a ženski spol
na razpolago zur Verfügung, lieferbar
biti na razpolago zur Verfügung stehen, (biti pripravljen) bereitliegen, beigestellt sein, bereitstehen
dajanje na razpolago die Zurverfügungstellung
dati na razpolago zur Verfügung stellen, bereitstellen
imeti na razpolago zur Verfügung haben, verfügen über - razpolága razpoláganje disposal; free use of
na razpolágo (za) available (for)
imam na razpolágo I have at my disposal
na vašo razpolágo at your disposal
biti komu na razpolágo to be at someone's disposal
imeti kaj na razpolágo to have something at one's disposal
ves denar, ki ga imam na razpolágo all the money I have at my disposal
dati komu svojo hišo na razpolágo to make someone free of one's house
razpolága, razpoláganje z dohodkom disposing of income
razpolága, razpoláganje z družbenimi sredstvi use of social resources - razpolága (-e) f na razpolago (v adv. rabi) a disposizione:
imeti kaj na razpolago avere qcs. a disposizione, disporre di qcs.
biti komu na razpolago essere a disposizione di qcn.
to blago je še na razpolago la merce è ancora disponibile - razpolága(nje) disposition ženski spol
biti (dati) komu na razpolago être (mettre) à la disposition de quelqu'un
imeti na razpolago avoir à sa disposition
na razpolago sem Vam je suis à votre disposition (ali à vos ordres) - razpolága(nje) disposición f
na Vaše razpolaganje a su disposición, a disposición de usted
imeti na razpolago tener a su disposición
biti (dati) komu na razpolago estar (poner) a la disposición de alg
na razpolago sem Vam disponga de mí