skorj|a [ó] ženski spol (-e …)
1. die Rinde, die Kruste (kruhova Brotrinde, Brotkruste, geografija zemeljska Erdrinde, Erdkruste, sirova Käserinde, umazanije Schmutzkruste)
snežena skorja Schneekruste
ledena skorja die Eisdecke, der Harsch
sneg z ledeno skorjo der Krustenschnee
anatomija možganska skorja Hirnrinde, Gehirnrinde
tehnika valjarniška skorja die Walzhaut
prekrit s skorjo inkrustiert, überkrustet, verkrustet
2. drevesna: rastlinstvo, botanika die Rinde, tudi die Borke; (barvilna Färberrinde, cimetova Zimtrinde, drevesna Baumrinde, kvilajeva Seifenrinde, plutasta Korkrinde, kininovca Chinarinde, Fieberrinde, krhlike Faulbaumrinde)
brez skorje rindenlos
krtača za čiščenje skorje agronomija in vrtnarstvo die Baumbürste
odstranjevanje skorje gozdarstvo die Entrindung
paranje skorje das Schröpfen
odstraniti skorjo entrinden, abrinden
parati skorjo na agronomija in vrtnarstvo (einen Baum/die Rinde) schröpfen
s skorjo berindet
z debelo skorjo dickrindig
s tanko skorjo dünnrindig
z gladko skorjo glattrindig
Zadetki iskanja
- skóz(i) à travers, au travers de, par ; (časovno) durant, pendant
skoz(i) in skoz(i) de part en part, de bout en bout, d'un bout à l'autre, complétement
skoz(i) in skoz(i) premočen trempé jusqu'aux os
umetnik skoz(i) in skoz(i) artiste dans l'âme (ali jusqu'au bout des ongles)
skoz(i) gozd à travers le bois (ali la forêt), en passant par (ali en traversant) le bois
skoz(i) vse leto (pendant, durant) toute l'année, l'année durant
skoz(i) vse njegovo življenje durant (ali pendant) toute sa vie, sa vie durant, de toute sa vie
oditi s hiše skoz(i) zadnja vrata quitter la maison par la porte de derrière - skózi
A) adv.
1. attraverso, per di qui, per di là, per di lì; oltre; ○:
rezina je bila tako tanka, da se je skozi videlo la fetta era così sottile che vi si vedeva oltre
pog. pustiti koga skozi lasciar passare qcn.; (tudi žarg., šol.)
vlak je šel skozi predor il treno imboccò la galleria
2. pog. (nenehno) continuamente, ininterrottamente, sempre:
pri bolnih je bedel skozi do jutra vegliò al capezzale dei malati ininterrottamente fino all'alba
3. pog. iti, priti skozi riuscire a farcela;
s tem denarjem ne pridemo skozi con questi pochi soldi non ce la faremo
prošnja je končno prišla skozi la domanda è stata finalmente accolta
šol. žarg. iti skozi snov ripassare la materia
4. pog. dati skozi (pretrpeti, prestati) sopportare, soffrire:
med vojno so veliko dali skozi durante la guerra dovettero sopportare tanti inconvenienti
B) skózi prep.
1. (za izražanje premikanja z ene strani na drugo) per, attraverso, in:
izvrtati predor skozi steno scavare una galleria nella roccia
oditi skozi zadnja vrata passare per la porta di dietro
prebiti se skozi težave superare le difficoltà
peljati se v Zagreb skozi Zidani most andare a Zagabria via Zidani most
2. (za izražanje časa) durante, per,○:
skozi poletje živi ob morju, pozimi doma durante l'estate sta al mare, d'inverno a casa
varčevati skozi ves mesec risparmiare (per) tutto il mese
3. (za izražanje načina, sredstva, posrednika) attraverso, con, mediante:
ocenjevati kaj skozi prizmo današnjega okusa valutare qcs. attraverso il prisma dei gusti odierni
življenje gledati skozi rožnata očala vedere tutto roseo
4. iti skozi:
kdor hoče uspeti, mora skozi šolo truda in znoja chi vuole il successo deve sperimentare fatica e sudore
predlog mora iti še skozi vrsto organov la proposta deve passare per una serie di organi
prebiti se skozi knjigo finire, studiare il libro
avt. peljati skozi rdečo luč passare col rosso
pren. lačen je bil, da se je skozenj videlo aveva una fame da lupo - skrajšani delovni čas moški spol die Kurzarbeit, stalno: die Teilzeitarbeit
delati s skrajšanim delovnim časom kurzarbeiten
ki dela s skrajšanim delovnim časom stalno: [teilzeitarbeitend] Teilzeit arbeitend - skŕb souci moški spol , inquiétude ženski spol , peine ženski spol , chagrin moški spol ; (briga) préoccupation ženski spol , soin moški spol , sollicitude ženski spol
brez skrbi sans souci(s), sans crainte, tranquille
bodite brez skrbi soyez tranquille(s), ne vous inquiétez pas, familiarno ne vous en faites pas, ne vous faites pas de bile (ali de mauvais sang, de soucis)
biti v skrbeh, delati si skrbi être en souci, se faire des soucis, se soucier, s'inquiéter de quelque chose ali au sujet de quelqu'un, être en peine de quelque chose, familiarno s'en faire
delati, povzročati skrbi komu causer (ali donner) des soucis (ali des inquiétudes) à quelqu'un, mettre quelqu'un en souci, inquiéter quelqu'un, préoccuper quelqu'un
imeti skrbi avoir des soucis
imeti druge skrbi avoir d'autres soucis (en tête), familiarno avoir d'autres chats à fouetter
to je moja najmanjša skrb c'est le moindre (ali le cadet) de mes soucis
to je moja skrb (prepustite to meni) j'en fais mon affaire, laissez-moi faire, remettez-vous-en à moi
posvetiti posebno skrb čemu consacrer un soin particulier à quelque chose
majhni otroci majhne skrbi, veliki otroci velike skrbi petits enfants petites peines, grands enfants grandes peines - skregan [é] (-a, -o) zerstritten
biti skregan s kom auf Kriegsfuß sein mit
figurativno biti skregan z vsako logiko aller Logik widersprechen
skregan z realnostjo realitätsfern
skregan s seboj in s svetom mit sich und der Welt zerfallen - skrégan
biti skrégan s kom to be on bad terms with someone
skrégana sta they are on bad terms
z njim sem skrégan I am not on speaking terms with him - skrégan (-a -o) adj. che ha litigato, che è contrario (a):
z dekletom sta skregana ha litigato con la ragazza
tako sklepanje je skregano s pametjo un ragionamento che fa a pugni con la logica
pog. skregan je z matematiko la matematica non gli va
pog. skregan je s šolo non sopporta la scuola - skrégati (-am)
A) perf. rimproverare, rimbrottare
B) skrégati se (-am se) perf. refl. litigare, bisticciare, rimbeccarsi; pren.
skregati se s pametjo fare a pugni con la logica
pren. skregati se s predpisi, z zakoni non rispettare le norme, le leggi - skrégati se to have a quarrel, to quarrel (s kom with someone); to wrangle (glede over)
skregala sta se they quarrelled with each other
prijatelja sta se skregala the two friends quarrelled
skrégati se se s kruhom (figurativno) to quarrel with one's bread and butter, not to know which side one's bread is buttered - skrégati se
skregati se s kom pelearse con alg, reñir con alg; tener unas palabras con alg; fam armar camorra (ali gresca) con alg - skreníti to diverge (od... k from... to)
skreníti s partijske linije to digress from the party line; to veer - skreníti (skrénem) perf. deviare, svoltare, declinare:
skreniti v desno, v levo svoltare a destra, a sinistra
navt. skreniti iz ravne smeri straorzare
skreniti s prave poti fuorviare, deviare
nekaj ur so hodili po glavni cesti, potem pa so skrenili vstran per varie ore seguirono la strada principale, poi deviarono - skrômen modest; humble; unassuming, unpretentious, unpretending; moderate; unostentatious
skrômno kosilo a frugal lunch
biti preskromen (figurativno) to hide one's light under a bushel
delati s skrômnimi sredstvi to work with limited means
po mojem skrômnem mnenju in my humble opinion
skrômno prislov modestly, humbly - skulptúra (-e) f um. scultura, statua; rilievo:
bronasta skulptura statua in bronzo
kapitel s skulpturami un capitello con altorilievi
poznorimska skulptura scultura tardoromana - skúp, skúpaj ensemble, réuni, l'un avec l'autre; de compagnie, de concert; en tout, au total
vsi skup tous ensemble
skup s čim y compris, inclus(ivement), à l'inclusion de
biti za skup aller bien ensemble, (dva) faire la paire
skup potovati voyager ensemble (ali en compagnie) - skúpen commun, collectif, conjoint, indivis; total, global, entier, général, d'ensemble
skupno en commun, conjointement; en tout, au total
skupno bivanje cohabitation ženski spol
skupni dolg dette totale (ali globale), dette solidaire
skupni imenovalec dénominateur commun
skupna lastnina copropriété ženski spol, copossession ženski spol, propriété indivise
skupna odgovornost responsabilité ženski spol collective (ali solidaire)
imeti skupne koristi avoir des intérêts communs
skupno opravljeno delo travail fait en commun (ali en collaboration)
skupno imeti kaj v posesti posséder quelque chose en commun (ali conjointement avec quelqu'un), posséder quelque chose indivisément (ali par indivis)
skupno živeti mener une vie commune
nimam s tem nič skupnega je n'ai rien de commun avec cela
skupni trg le Marché commun - skúpen común
vsem skupen común a todos
na skupen račun a cuenta común
skupno gospodinjstvo vida f común
skupna blagajna caja f común
skupni imenovalec común denominador m
imeti skupno blagajno hacer caja común
nič skupnega ne imeti s kom no tener nada (de) común con alg
Skupni Trg el Mercado Común - skúpnost communauté ženski spol , collectivité ženski spol
hišna skupnost communauté des habitants d'une maison
samoupravna interesna skupnost communauté d'intérêt(s) autogestionnaire
premoženjska skupnost communauté de bien
delovna skupnost collectivité de travail
Evropska gospodarska skupnost Communauté économique européenne (C.E.E.)
Evropska skupnost za premog in jeklo Communauté européenne du charbon et de l'acier - skúsiti faire l'expérience de, expérimenter
skusiti se s kom se mesurer avec quelqu'un
skusiti na svoji koži être payé pour le savoir
dosti je skusil il a subi (ali enduré, traversé) bien des épreuves dans sa vie, il a vécu beaucoup de choses dans sa vie, familiarno il en a vu de toutes les couleurs