izčŕpati to exhaust; (vodo ipd.) to pump out, to pump dry; to drain; (osebo) to wear out, to tire out, to fatigue, to exhaust, to knock up
izčŕpati rudnik to work out a mine
izčŕpati zalogo blaga to sell out one's stock of goods
izčŕpati rudno žilo to work out a lode
zadnji vzpon me je popolnoma izčrpal the last climb has quite taken it out of me
izčŕpati se to be (ali to get) exhausted; (zaloga) to run short (ali low ali out); (oseba) to wear (ali to tire oneself out), to spend one's strength; (vodnjak) to run dry, to run low
izčŕpati svoja sredstva to deplete one's resources
Zadetki iskanja
- izhod [ò] moški spol (-a …)
1. pri stavbah ipd.: der Ausgang, -ausgang (glavni Hauptausgang, stranski Nebenausgang, Seitenausgang, zadnji Hinterausgang)
zasilni izhod der Notausgang, pri letalih ipd.: der Notausstieg
ni izhoda kein Ausgang
(izstopna odprtina) der Ausstieg
2. (rešitev) der Ausweg (to ni izhod das ist kein Ausweg; zadnji izhod letzter Ausweg)
zasilni izhod (pripomoček v sili) der Behelf
3. (dopust) der Ausgang, der Urlaub
izhod na kopno za mornarje der Landurlaub
prepoved izhoda v vojski, internatih ipd.: das Ausgehverbot
dovoljenje za izhod die Ausgeherlaubnis
zapornik s prostim izhodom der Freigänger
4. biblično: der Exodus - izhód exit; way out; egress; outlet; egression; opening; figurativno (možnost) resort
izhód v sili emergency exit
kot zadnji izhód (figurativno) in the last resort
izhód na morje outlet (ali egress) to the sea
ni drugega izhóda (figurativno) there is no other way (ali no choice)
napraviti izhód za dim to provide a vent (ali a vent-hole) for the smoke
videti izhód (figurativno možnost) to see a way out
ne vidim nobenega izhóda (figurativno) I am at my wit's end
to je položaj brez izhóda it is a deadlock (ali stalemate), pogovorno we're in a cleft stick, we're up a gum tree
sprejmem to le kot zadnji izhód I accept it only as a last resort - izigráti (gledališče) jouer dans tous les détails (ali très en détail)
(karte) izigrati adut jouer atout
izigrati zadnji adut, zadnjo karto jouer sa dernière carte (ali son dernier atout, son va-tout), jouer le tout pour le tout
izigrati koga jouer, duper, tromper, mystifier - izigráti (-ám) | izigrávati (-am) perf., imperf.
1. raggirare, ingannare; frodare:
izigrati upnike raggirare i creditori
2. eludere:
izigrati zakon eludere la legge
3. igre giocare:
pren. izigrati zadnji adut, zadnjo karto giocare l'ultima carta - izigráti (karto) jugar
izigrati adut (tudi fig) arrastrar
izigrati svoj zadnji adut jugarse el todo por el todo; (nehati igrati) dejar de jugar
izigrati koga engañar a alg, chasquear a alg - izjemno prislov
1. (o visoki stopnji) ▸ rendkívül, kivételesen, kiemelkedőenizjemno pomemben ▸ rendkívül fontosTudi počitek je izjemno pomemben del priprav vrhunskega športnika. ▸ A pihenés is rendkívül fontos része egy élsportoló felkészülésének.izjemno zanimiv ▸ rendkívül érdekesizjemno zahteven ▸ rendkívül nehézizjemno visok ▸ kivételesen magasizjemno močen ▸ rendkívül erősizjemno uspešen ▸ kiemelkedően sikeresizjemno ceniti ▸ kivételesen becsülizjemno napredovati ▸ kiemelkedő fejlődést ér elizjemno uživati ▸ rendkívül élvezTako službo sem si vedno želel in izjemno uživam v njej. ▸ Mindig is ilyen munkára vágytam, és rendkívül élvezem.izjemno uspešna sezona ▸ rendkívül sikeres évad, rendkívül sikeres idényizjemno visok strošek ▸ rendkívül magas költségizjemno težek ▸ rendkívül nehézizjemno hiter ▸ kivételesen gyorsizjemno kakovosten ▸ kiemelkedően minőségiizjemno nevaren ▸ rendkívül veszélyesizjemno privlačen ▸ kivételesen vonzó
2. (o visoki kakovosti) ▸ kiválóan, nagyszerűen, kivételesenigrati izjemno ▸ nagyszerűen játszikVsi so svojo nalogo opravili izjemno. ▸ Mindannyian kiválóan végezték el a feladatukat.
Počutim se izjemno, saj sem vedno sanjal o zmagi na zadnji etapi Toura. ▸ Nagyszerűen érzem magam, mert mindig is arról álmodtam, hogy megnyerem a Tour utolsó szakaszát.
Nagrado je prejel režijski prvenec, ki ga je žirija označila za pretresljiv, izjemno napisan in odigran film. ▸ A díjat a rendezői debütálásáért kapta, amelyet a zsűri megható, nagyszerűen megírt és eljátszott filmnek nevezett. - jambor moški spol (-a …) pomorstvo, elektrika der Mast, pomorstvo der Mastbaum; -mast (cevasti Pfahlmast, glavni Großmast, oddajnika Sendemast, za soho Lademast, križni Kreuzmast, paličasti Gittermast, nosilni Tragmast, prednji Fockmast, radarski Radarmast, razbremenilni elektrika Abspannmast, signalni Signalmast, zadnji pomorstvo Achtermast, Besanmast)
nagib jambora die Mastneigung
pomorstvo napona jambora das Stag
vrh jambora die Mastspitze - jámbor mast; pogovorno stick
glavni (prednji, vrhnji, zadnji) jámbor mainmast (foremast, topmast, mizzenmast ali mizenmast)
jámbor žerjav tehnika derrick
jámbor za zastavo flagpole, flagstaff
jámbor za anteno aerial mast, antenna pole - jámbor (-ja) m
1. navt. albero:
glavni, veliki jambor albero maestro
sprednji jambor albero di trinchetto
zadnji jambor albero di mezzana
krmni jambor albero di poppa
2. elektr. palo; traliccio:
daljnovodni jambor traliccio dell'elettrodotto
3. (drog) palo - junior1 [džú:njə] pridevnik
mlajši; podrejen, nižji po činu
šport juniorski
ameriško mladosten, mlad
ameriško, pogovorno manjši
ameriško junior books knjige za mladoletnike
junior clerk pomožni knjigovodja; odvetniški pripravnik
britanska angleščina junior forms nižji razred (šole)
ameriško junior high school nižja gimnazija, zadnji razredi osemletke
ameriško a junior hurricane manjši orkan
junior lawyer sodni pripravnik
ameriško junior miss damica, odraščajoče dekle
junior partner mlajši družabnik
junior right dedno nasledstvo najmlajšega sina
junior school osnovna šola
junior service britanska angleščina vojska, armada
junior soph študent(ka) 2. letnika v Cambridgeu
ameriško junior skin mladostna polt
junior staff podrejeni uslužbenci - kad|er2 moški spol (-ra …) ein Abschnitt einer Filmszene
figurativno prvi/zadnji kadri die ersten/letzten Klappen - kák kaka, kako a, an; some; any; what a...
imaš kak tolar pri sebi? have you any money about you?
kaka nevihta! what a storm!
kakih 50 let some 50 years
kaki zadnji dve leti in the last two years or so - kdor [ó] (kogar, …) wer
kdor že wer eben
blažen, kdor verjame wer's glaubt, wird selig
kdor hitro da, dvakrat da wer rasch gibt, gibt doppelt
kdor prvi pride … wer zuerst kommt
kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje wer zuletzt lacht, lacht am besten
kdor visoko leta, nizko pade Hochmut kommt vor dem Fall - kdór who; he who, he that
kdór se zadnji smeje, se najslajše smeje he laughs best who laughs last - klásik classic; literary work or author of ancient Greece or Rome; standard author
-i pl classics pl
on je naš zadnji klásik he is the last of our classics - klóp -i bench; form; seat; (šolska klóp, -i) form, (posamezna) desk
klóp, -i v cerkvi pew
zatožna klóp, -i dock
klóp, -i z naslanjalom settee; (v čolnu) thwart; (galjotov) bank; (kanoniška) stall
postaviti klóp, -ii to bench
sedeti v prvi (zadnji) šolski klóp, -ii to sit in the front (back) row
sedeti na zatožni klóp, -ii to be in the dock
kazenske klóp, -ii (pri hokeju na ledu) sin bin - kòlan m (t. kolan)
1. podproga: puče kolan i jahač zajedno sa sedlom pade
2. pas na moški ali ženski obleki: tanka u pasu oko kojega je opasala kolan; vojnik s lanenim -om umesto kaiša
3. zveza, vez: nema više konopa i -a da s tijelom i duh stežu; popucali mu svi -i zdrknil je na zadnji klin - kon|ec1 [ô] moški spol (-ca …)
1. top, oster, zgornji, spodnji: das Ende
figurativno konec sveta (zelo daleč) das Ende der Welt (na konu sveta am Ende der Welt, z drugega kona sveta vom andern Ende der Welt)
-ende (prednji Vorderende, zadnji Hinterende, topi Stumpfende, naselja Ortsende, stopnic Treppenende, kite Zopfende, vrvi Seilende, Tauende); (skrajni rob) vasi, gozda: der Ausgang; (vršiček) die Spitze; (odrastek) der Zipfel; vrstice: der Ausgang, das Ende
2. (prenehanje) das Ende, -ende (kvartala Quartalsende, leta Jahresende, meseca Monatsende, tedna Wochenende, pouka Schulende, semestra Semesterende, sezone Saisonende, vojne Kriegsende); (zaključek) der [Schluß] Schluss, -[schluß] schluss (oddaje [Sendeschluß] Sendeschluss, poslovnega časa [Ladenschluß] Ladenschluss, službe [Dienstschluß] Dienstschluss, šole [Schulschluß] Schulschluss); (dokončanje) der [Abschluß] Abschluss
konec delovnega časa der Feierabend
3. (propad, uničenje) das Ende, der Untergang
konec sveta der Weltuntergang, religija die Endzeit
konec časov/vseh dob das Ende der Zeiten
(smrt) das Ende
4. (iztek) dobe: der Ausgang, (izzvenevanje) der Ausklang
5. (izid, rezultat) der Ausgang
6.
česa je konec (kaj se je končalo) (etwas) ist zu Ende (premirja/mojega potrpljenja je konec der Waffenstillstand/ meine Geduld ist zu Ende)
konec je! [Schluß] Schluss!/jetzt ist aber [Schluß] Schluss!/[Schluß] Schluss damit!
zdaj pa konec! Und damit gut!
kon je (z) es ist [Schluß] Schluss (mit), es ist vorbei (mit)
konec je z menoj es ist um mich geschehen
|
narediti konec (umreti) umkommen, čemu [Schluß] Schluss machen mit
narediti konec početju nekoga: (jemandem) das Handwerk legen
storiti konec (umreti) dran glauben müssen, umkommen, sein Leben verlieren
|
brez konca ohne Ende, endlos
brez konca in kraja endlos, nie enden wollend
biti brez konca in kraja kein Ende nehmen (wollen), nicht enden wollen
do konca (do izteka) bis zum Ende, bis zuletzt
do žalostnega konca bis zum bitteren Ende
od začetka do konca von vorne bis hinten, vom Anfang bis zum Ende
do konca prstov bis in die Fingerspitzen
do konca (vse) pojesti/porabiti ipd.: restlos
do konca pojesti/popiti (den Teller) leer essen, (das Glas) leer trinken
do konca odpreti radio, televizor: voll aufdrehen
potisniti do konca durchtreten, durchdrücken
do konca povedati/speči ausreden/ausbacken
iti do konca bis zum Ende gehen, figurativno bis zum Äußersten gehen
iti/priti do konca čemu: einer Sache auf den Grund gehen/kommen
priti do konca komu: (jemandem) beikommen
h koncu aufs Ende zu
iti h koncu zu Ende gehen, zaloge ipd.: zur Neige gehen
na konec aufs Ende
na koncu am Ende, zu Ende
na koncu meseca am Monatsende
biti čisto na koncu am Ende sein, vor dem Ruin stehen
biti na koncu z živci mit den Nerven herunter sein
biti na koncu s svojimi močmi am Ende seiner Kraft sein
stati na koncu življenja sein Leben hinter sich haben
ob koncu am Ende
ob koncu meseca/leta zum Monatsende/Jahresende
ob koncu tedna am Wochenende
ob koncu vojne bei Kriegsende
od konca do kraja von A bis Z, restlos
od zadnjega konca von hinten
pred koncem vor dem Ende
pred koncem vojne vor Kriegsende
pri koncu gegen Ende
biti pri koncu s čim am Ende sein mit
proti koncu gegen Ende
proti koncu vojne gegen Kriegsende
proti koncu zime/poletja im Spätwinter/Spätsommer
proti koncu leta spät im Jahr
s koncem zum Ende
s koncem četrtletja zum Quartal/Quartalsende
za konec für das Ende
znak za konec das [Schlußzeichen] Schlusszeichen
znak za konec alarma die Entwarnung, das Entwarnungszeichen
znak za konec tekme der Abpfiff, [Schlußpfiff] Schlusspfiff - konsekvénca (-e) f knjiž.
1. (logična posledica) conseguenza, effetto
2. (sklep, zaključek) conclusione
3. jur. (doslednost, načelnost) coerenza;
razviti kaj do skrajne, zadnje konsekvence portare (il discorso) alle estreme conseguenze
v zadnji, skrajni konsekvenci in effetti, in ultima analisi