Franja

Zadetki iskanja

  • restrain [ristréin] prehodni glagol
    zadržati, zaustaviti, ovirati (from pred)
    preprečiti; obrzdati, ukrotiti, držati v šahu, v mejah; zapreti, vreči v ječo; postaviti pod nadzorstvo, internirati (blazneža); omejiti (moč), zmanjšati (pravice); obvladati, zatreti (čustva)

    to restrain one's curiosity brzdati svojo radovednost
    to restrain one's feelings krotiti, zatreti, obvladati svoja čustva
    to restrain s.o. of his liberty odvzeti komu prostost, svobodo
  • re-supīnō -āre -āvī -ātum (re in supīnāre)

    1. nazaj nagniti (nagibati), nazaj nasloniti (naslanjati), nazaj položiti (polagati), nazaj vreči (metati): Ter., Stat., Petr., Sen. ph. idr., caput Plin., resupinare assurgentem umbone L. vznak na tla zvaliti (vreči), nares planā manu Q. zavihati, vzvihati; med. resupinārī nazaj se nagniti (nagibati), vznak (na hrbet) se uleči (ulegati); o levih: Plin.; resupinatus Gallus Iuv. (pijani) na hrbtu ležeči (in noge kvišku moleči), palos resupinatos defodere Vitr.

    2. meton.
    a) z(a)valiti (žensko) na tla = telesno se (z)družiti, (spolno) občevati, seksati z žensko, koitírati: aviam Iuv.
    b) (po)rušiti, prevreči, prevrniti (prevračati), prekucniti (prekucavati, prekucevati), prekopicniti (prekopicati, prekopicevati): valvas Pr., rem totam Acc. fr. preobrniti = pokvariti.
    c) se resupīnāre glavo visoko nositi, nos visoko vihati, visoko se nositi, bahati se, postavljati se, ponašati se, rebriti se, biti prevzeten, prevzetovati: quid se tantopere resupinet? Sen. ph. Od tod adj. pt. pf. resupīnātus 3 nazaj naslonjen, nazaj nagnjen, nazaj (navzad) zakrivljen (ukrivljen, zavihan, zapognjen, upognjen): resupinata species Vitr., resupinatum os (sc. coxarum) Cels.
  • retroject [retrədžékt] prehodni glagol
    nazaj vreči
  • re-verberō -āre (—) -ātus odbi(ja)ti, nazaj vreči (metati), pass. odbi(ja)ti se, odskočiti (odskakovati): Col., Ap. idr., sic veneficiis corpus induruit, ut saxa reverberet Sen. rh., Indus saxis impedibus, quis (= quibus) crebro reverberatur Cu., reverberato lapide Amm.; pren.: omnem Fortunae iram reverberare Sen. ph.
  • revolcar [-ue-, c/qu] (bikoborca) na tla vreči (bik); premagati, obvladati

    revolcarse valjati se
    revolcarse de risa valjati se od smeha
    revolcarse en trdovratno vztrajati (pri)
  • ributtare

    A) v. tr. (pres. ributto)

    1. ponovno vreči, metati

    2. izbljuvati

    3. odbiti (tudi pren.):
    ributtare il nemico odbiti sovražnika

    B) v. intr.

    1. zbuditi, zbujati odpor, gnus

    2. spet pognati, poganjati
  • rilanciare v. tr. (pres. rilancio)

    1. ponovno vreči, vreči nazaj

    2. ponovno sprožiti kaj

    3. povišati ponudbo

    4. igre poviš(ev)ati vložek

    5. pren. ponovno lansirati:
    rilanciare una moda ponovno lansirati modo
  • ring2 [riŋ] prehodni glagol
    obkrožiti, obkoliti; zgnati (živino) v krog, v obroč; namestiti prstan; namestiti (živali) obroček (skozi nos); razrezati na kolute (čebulo itd.); olupiti skorjo drevesa v obliki obroča
    šport vreči obroč na

    to ring in obkoliti
    neprehodni glagol
    (o pticah) spiralno se dvigati; premikati ali gibati se v krogu; delati ali opisovati krog(e), krožiti (v teku ali poletu)

    to ring the cattle obkrožiti in odgnati živino
  • rush2 [rʌš]

    1. neprehodni glagol
    navaliti (na), naskočiti, napasti, pognati se, vreči se, zagnati se, planiti, zakaditi se, (slepo) (z)drveti; (o vetru) besneti, šumeti; (o vodi) valiti se
    figurativno leteti, hiteti
    ekonomija živahno se razvijati
    šport spurtati

    to rush into certain death drveti v gotovo smrt
    to rush into extremes pasti v skrajnost
    to rush on (upon) s.o. planiti na koga
    to rush at the enemy planiti na sovražnika
    the blood rushed to her face kri ji je planila v obraz
    to rush into an affair prenagljeno, brez premisleka se lotiti neke zadeve
    to rush to the station drveti na postajo
    fools rush in where angels fear to tread figurativno norci si več upajo kot junaki

    2. prehodni glagol
    pehati, goniti, hitro gnati (voditi, peljati, poslati, transportirati), priganjati, pritiskati (na), siliti
    avtomobilizem hitro voziti, drveti z; prenagliti, prenaglo (brez premisleka) izvesti ali izvršiti (posel)
    vojska navaliti na (barikade), zavzeti, osvojiti v jurišu, jurišati na
    pogovorno preveč zaračunati, opehariti (out of za)
    izmamiti, izvabiti, izžicati (iz koga) (for s.th. kaj)

    to rush an examination ameriško z veliko lahkoto napraviti izpit
    do not rush me ne priganjaj me preveč, pusti me, da pridem do sape (da premislim)
    to be rushed for time pogovorno imeti zelo malo časa
    to rush one's car to Maribor drveti z avtom v Maribor
    to rush s.o. into danger spraviti koga v nevarnost
    to rush one's fences figurativno biti nestrpen, neučakan
    the guide rushed us through the Tower vodnik nas je hitro vodil (gnal) skozi Tower
    to rush s.o. sleng preveč komu zaračunati
    to rush s.o. to the hospital hitro koga prepeljati v bolnico
    to rush an obstacle z vso hitrostjo, v skoku premagati zapreko
    to rush an order (through) in a few days naglo izvršiti naročilo v nekaj dneh
    to refuse to be rushed ne se pustiti siliti (k naglici)
    to rush a task hiteti s poslom, naganjati k hitri izvršitvi naloge ali posla
    to rush a train navaliti na vlak
  • säcken historische Bedeutung, Geschichte utopiti v vreči
  • Sackhüpfen, das, (igra) skakanje v vreči
  • sa(c)quer [sake] verbe transitif, familier odpustiti, vreči iz službe; postaviti na cesto (un employé uslužbenca)

    sa(c)quer un candidat à l'examen vreči kandidata na izpitu
    sa(c)quer une élève ostro ravnati z učenko
  • scardinare v. tr. (pres. scardino) sneti, vzeti, vreči s tečajev (okno, vrata)
  • scasare

    A) v. tr. (pres. scaso) nareč. deložirati, vreči iz stanovanja, s posesti

    B) v. intr. preseliti se (v drugo hišo, stanovanje)
  • scrimmage [skrímidž]

    1. samostalnik
    prerivanje, gneča, hrup, pretep, spopad, metež
    ameriško prerivanje za žogo

    2. neprehodni glagol
    brskati za (čem), vneto iskati
    ameriško prerivati se za žogo, vreči žogo v gnečo
  • send out prehodni glagol
    odposlati, razposlati; spoditi, vreči skozi vrata; pognati (mladike), širiti (vonj); objaviti, razglasiti, naznaniti kaj
  • sferrare

    A) v. tr. (pres. sfērro)

    1. sneti konju podkev

    2. sneti, odstraniti, vzeti verige

    3. pren.
    sferrare un calcio brcniti
    sferrare un pugno udariti (s pestjo)
    sferrare un assalto napasti, sprožiti napad

    B) ➞ sferrarsi v. rifl. (pres. mi sfērro)

    1. zbositi se

    2. zagnati se, vreči se na koga
  • shade2 [šeid]

    1. prehodni glagol
    zasenčiti, vreči senco na, zatemniti; zakriti, skriti (from pred)
    (za)ščititi (with z)
    niansirati, šatirati, potemniti
    trgovina postopoma nižati (cene)

    he shaded his eyes with his hand držal je roko pred očmi

    2. neprehodni glagol
    postopoma prehajati v drugo barvo
  • shelve [šelv]

    1. prehodni glagol
    položiti (dati) (knjigo) na polico; opremiti s policami; namestiti police (v omaro itd.)
    figurativno odložiti, odgoditi (za daljši čas); razpustiti (urad ipd.); vreči med staro šaro (staro železo); odpustiti iz službe; opustiti, pokopati (načrt); ne rešiti (aktov, prošenj, vlog)

    2. neprehodni glagol
    polagoma (položno, poševno) se spuščati, biti nagnjen; viseti, moleti iznad česa
  • slanciarsi v. rifl. (pres. mi slancio)

    1. planiti, zagnati se; vreči se (tudi pren.)

    2. dvigati se, stegovati se