Franja

Zadetki iskanja

  • slip by neprehodni glagol
    miniti (o času); hitro mimo iti
  • slip off prehodni glagol
    hitro sleči, stresti s sebe (plašč)
    neprehodni glagol
    hitro uiti, se izmuzniti
  • slip on prehodni glagol
    hitro obleči (plašč)
  • slip-on [slípɔ́n]

    1. samostalnik
    oblačilo, ki se lahko hitro obleče ali sleče; (moški) pulover, sviter; prevleka

    2. pridevnik
    zaščiten

    slip-on cover zaščitni ovitek
  • slubber2 [slʌ́bə] prehodni glagol & neprehodni glagol
    umazati, zamazati; skrpucati (delo), zmašiti (delo), na hitro narediti, nerodno se pripravljati (k čemu)
  • smandr̀ljati -ām
    I.
    1. pospraviti: smandrljati dva litra vina
    2. na hitro kaj narediti, opraviti: smandrljati molitvu
    3. spraviti s sveta
    II. smandrljati se skotaliti se, pasti: stiže nekako do uvale i smandrlja se niza stranu; dabogda se smandrljao s toga drveta i razbio se ko misirača
  • snatch1 [snæč] samostalnik
    hlastaj, zgrabitev, hlastanje (po); napad, naval, muhavost; na hitro pripravljen obrok hrane; (ugoden) trenutek, kratek čas (perioda)
    ameriško, sleng ugrabitev otroka (osebe)
    množina odlomki (govora, pesmi itd.); koščki, drobci, črepinje

    by snatches od časa do časa, v razmakih
    in snatches sem ter tja, včasih, od časa do časa
    this lazy fellow only works in snatches ta lenuh dela le od časa do časa
    to make a snatch at hlastniti po, hlastno seči po, skušati ujeti
    she sang snatches of an old song pela je odlomke neke stare pesmi
    to sleep in short snatches spati v presledkih
  • snowball [snóubɔ:l]

    1. samostalnik
    snežna kepa
    figurativno puding iz jabolk in riža
    figurativno dobrodelna ustanova, za katero vsak darovalec najde novega darovalca

    2. neprehodni glagol
    kepati se, obmetavati s snežnimi kepami
    figurativno hitro rasti ali se razvijati, postajati vse večji, precejkrat se povečati
    prehodni glagol
    obmetavati (koga) s snežnimi kepami, kepati

    the votes for him snowballed glasovi zanj so naraščali kot snežni plaz
  • sobald brž ko, kakor hitro
  • spàdljiv -a -o ki lahko, hitro shujša: spadljiv konj
  • spank [spæŋk]

    1. samostalnik
    udarec z dlanjo (s copato ali kakim drugim ploščatim predmetom) po zadnjici; plosk

    2. prehodni glagol
    udariti ali nabiti po zadnjici, našeškati; z udarci gnati (konja itd.) naprej
    neprehodni glagol
    hitro iti, dirjati, drveti; (o konju) teči v koraku med dirom in galopom
    navtika udarjati ob valove (o ladji)
  • spanking2 [spǽŋkiŋ]

    1. pridevnik
    ki hitro hodi ali vozi, hiter
    sleng sijajen, izvrsten, izreden, imeniten, kolosalen

    a spanking breeze močna, sveža sapica (vetrič)

    2. prislov
    pogovorno zelo, nenavadno, izredno, presneto, kolosalno

    a spanking fine woman krasna ženska
  • spatchcock [spǽčkɔk]

    1. samostalnik
    na hitro zaklana in spečena perutnina za nepričakovanega gosta

    2. prehodni glagol
    pogovorno v naglici in v zadnji minuti (kaj) dodati; naknadno vstaviti (besede itd.) (into v)
  • spawning [spɔ́:niŋ]

    1. samostalnik
    drstenje

    2. pridevnik
    drsteč se
    figurativno plodovit, hitro se množeč

    spawning place drstišče
    spawning time čas (doba) drstenja
  • speed*2 [spi:d]

    1. prehodni glagol
    drviti, goniti, pognati (konja); naganjati, priganjati (koga); hitro (kaj) opraviti, pohiteti (s čim), pospešiti, dati (čemu) večjo hitrost
    zastarelo sprožiti (strelico); odposlati, (hitro) odsloviti (posloviti se od)
    arhaično pomagati (komu), želeti srečo

    2. neprehodni glagol
    hiteti, drveti, hitro iti, leteti
    avtomobilizem voziti z veliko hitrostjo
    zastarelo uspevati, napredovati, biti uspešen ali srečen, imeti srečo

    to speed an arrow izstreliti (sprožiti) strelico
    the devil speed him! vrag ga vzemi!
    God speed you! bog z vami!
    to speed the parting guest zaželeti vse dobro odhajajočemu gostu
    he sped well arhaično dobro jo je zvozil
    to speed away odbrzeti, odhiteti
    he sped away like an arrow odbrzel je kot strelica
    to speed down zmanjšati hitrost (čemu), zavreti (kaj)
    to speed up povečati hitrost (čemu)
    to be fined for speeding biti kaznovan zaradi prevelike hitrosti, prehitre vožnje
  • spicciare

    A) v. tr. (pres. spiccio)

    1. hitro opraviti, opravljati (zadevo)

    2. naglo odpraviti

    3. toskansko izprazniti (sobo)

    4. menjati za drobiž

    B) v. intr. privreti (tekočina)

    C) ➞ spicciarsi v. rifl. (pres. mi spiccio) pohiteti, podvizati se
  • spin*2 [spin] prehodni glagol
    presti, sukati (volno itd.); spremeniti (raztopino) v umetno svilo; obračati, vrteti (vrtavko); hitro obrniti okoli osi; stružiti; (na dolgo) pripovedovati
    figurativno izmisliti si; loviti (ribe) z umetno vabo
    sleng vreči (kandidata) na izpitu
    aeronavtika vrteti (letalo) okoli podolžne osi
    neprehodni glagol
    presti; (hitro) se obračati, vrteti se; krožiti
    pogovorno hitro iti, brzeti, drveti; postati omotičen; brizgniti (kri)
    aeronavtika vrteti se okoli podolžne osi; ribariti z umetno vabo

    spun gold zlate žice
    spin glass steklena nit
    spin yarn vrv iz predenih konopcev
    to spin (along) drveti, brzeti (po)
    to spin a coin vreči novec v zrak (pri žrebanju, stavi itd.)
    my head spins vse se mi vrti
    to spin plots izmisliti si načrte, spletke
    to spin a yarn (a story) pripovedovati dolgo (neverjetno) zgodbo
    to send s.o. spinning udariti koga, da se zavrti okrog svoje osi
  • spissus 3, adv. ( -ō: Afr.) iz *spid-tos ali *spid-sos h gr. σπίδιος širen, obsežen, širok, prostran; sor. z lit. spintù, spìsti (v)zrojiti (o čebelah), spìstas [= lat. spissus] nagneten, speĩsti, speičiù obkoliti)

    1. gost, debel, stisnjen, stlačen, zgačen (zgaten), zgneten, nagneten: Lucr. idr., aër, grando O., nubes O., Cu., caligo O., Sen. tr., spissae noctis umbrae V., tenebrae Petr., ager V., harena V. grudàt, grúdast, litus O. gosto = trdno in trdo, solum Col., Plin. (naspr. solum solutum rahla), spissa ramis laurea H. z gostim vejevjem, vejnata, coronae, coma, comae nemorum H., arbor spississima Plin., semen spissius Col., spissa amoma O. v gostih kapljicah z las kapljajoč, spissus sanguis O. strjena, zasirjena, sesirjena, ignis Pr., spissior ignis Lucan., tunica spissa Pl., vestis Plin. gosto tkana, crassa spissaque corpora (naspr. subtilia) Sen. ph., spisse ponere arbores Col., spisse calcare carbones Plin., spissius serere sementim Col.; z abl.: corona non tam spissa viris V. ne tako gosta tolpa mož, navis iuncturis aquam excludentibus spissa Sen. ph. — Od tod subst. spissae -ārum, f (sc. vestes) oblačila iz goste volne, gostovolnena oblačila: inveniam alium poetam, apud quem praecingantur et spissis aut phryxianis prodeant Sen. ph.

    2. occ. nagneten, natlačen, natlačeno poln, (pre)natrpan, gosto (polno) zaseden, do zadnjega poln: theatra, sedilia H. Klas. le

    3. metaf.
    a) počasi, ne hitro, s trudom (trudoma) napredujoč, počasi (naprej) idoč, počasen, zamuden, zamujajoč, obotavljajoč se, omahujoč: Caecil. ap. Non. idr., spissum istuc amantist verbum Pl., exitus spissi et producti Ci., omnia tarda adhuc et spissa Ci. ep., pro spisso evenit Pl. počasi, pozno, spisso venire Afr. fr., tu minus spisse atque tarde incedis Naev. ap. Non., spisse ut videantur omnia (sc. senectuti) confieri Pac. ap. Non., spisse atque vix ad aliquem pervenire (sc. v govoru) Ci., nascimur spissius quam emorimur Varr. ap. Non.
    b) težaven, težek (težak), naporen, trudapoln, trudovit: spissum sane opus et operosum Ci. ep., etiam si est aliquanto spissius Ci., sin id erit spissius Ci. ep. ko pa bi bilo pri tem kaj zadržkov.
    c) večkrat zaporeden, pogost eden za drugim: spississima basia Petr. „povodenj“, „poplava“, „kopica“ poljubov.
  • splutterer [splʌ́tərə] samostalnik
    kdor hitro govori; momljač
  • spottable [spɔ́təbl] pridevnik
    ki se hitro ali lahko zamaže