Franja

Zadetki iskanja

  • zamenjav|a ženski spol (-e …) der Wechsel (gume/kolesa Reifenwechsel, na oblasti Regierungswechsel, tapet Tapetenwechsel, voznega reda Fahrplanwechsel), der Tausch (stanovanja Wohnungstausch, vlog Rollentausch, vrstnega reda Rangtausch); (pridobitev z zamenjavo) der Eintausch, die Einwechslung; denarja: die Umwechslung, der Tausch, Umtausch, Geldumtausch; na delovnem mestu: die Ablöse, Ablösung, Dienstablösung; za začasno odsotnega delavca: die Vertretung; z nečim drugim, novim: der Austausch, die Auswechslung, tehnika z novim delom: der Ersatz
    zamenjava igralca/igralcev šport der Spieleraustausch
    zamenjava izmene die Schichtablösung
    medicina zamenjava krvi die Entblutungstransfusion
    partner pri zamenjavi der Tauschpartner
    v zamenjavo im Tauschverfahren
    dobiti z zamenjavo ertauschen
  • zaslužen1 (-a, -o) verdient, wohlverdient, (jemandem) zukommend
    dobiti zasluženo plačilo seinen Lohn bekommen
  • zaslúžiti to earn, to gain (z delom by work); (kazen, pohvalo) to merit, to deserve, to be worthy (of), to be entitled (to), to have a right (to)

    zaslúžiti mnogo denarja to earn a lot of money
    zaslúžiti kazen to deserve punishment
    on zasluži pomoč he deserves helping
    zasluži, da zmaga he deserves to win
    upal je, da bo pri tem kaj zaslužil he hoped to make some profit by it
    ta denar sem (si) zaslužil s poštenim delom I earned this money by honest labour
    on je to popolnoma zaslužil he has fully deserved it
    dobiti, kar smo zaslužili to meet with one's deserts, to get one's deserts
  • zastónj adv.

    1. gratis, gratuitamente:
    dobiti kaj zastonj ricevere qcs. gratis
    jesti in piti zastonj mangiare e bere a sbafo

    2. pog. (zaman) invano, vanamente:
    zadovoljen je bil, da se ni trudil zastonj era soddisfatto di non aver faticato invano
  • zaščítnik (-a) | -ica (-e) m, f

    1. difensore, difenditrice; protettore (-trice); tutore (-trice); partigiano (-a); patrono (-a); appoggio:
    dobiti si zaščitnika procurarsi un protettore
    imeti vplivne zaščitnike na ministrstvu avere appoggi autorevoli al ministero

    2. jur. (pajdaš) favoreggiatore

    3. rel. (zavetnik, zavetnica) patrono (-a):
    sv. Barbara, zaščitnica rudarjev S. Barbara, patrona dei minatori
  • zaúpanje confidence (v in), trust (in), faith (in)

    zaúpanje v samega sege self-confidence, self-reliance
    slepo zaúpanje blind confidence
    zaúpanja vreden trustworthy; reliable; sound
    zbujajoč zaúpanje, navdajajoč z zaúpanjem inspiring confidence
    zloraba zaúpanja breach of trust
    zaúpanja vredna firma a reliable firm
    dobiti zaúpanje v koga to place (arhaično to repose) confidence in someone
    gledati z zaúpanjem v prihodnost to look with confidence to the future
    imeti zaúpanje v koga to trust someone
    imeti polno zaúpanje v koga to have every confidence in someone, to have complete trust in someone
    nimam zaúpanja vanj I have no confidence in him
    izgubiti zaúpanje v koga to lose faith in someone
    znal si je pridobiti zaúpanje svojega gospodarja he has managed to win his master's confidence
    nimam zaúpanja vase I lack self confidence, I have an inferiority complex
  • zaúšnica soufflet moški spol , gifle ženski spol, familiarno baffe ženski spol , calotte ženski spol , claque ženski spol , mornifle ženski spol , taloche ženski spol , tape ženski spol , tarte ženski spol , torgnole ženski spol , emplâtre moški spol

    dati, pripeljati, primazati, prisoliti komu zaušnico donner, appliquer, flanquer une gifle (ali un souflet ipd.) à quelqu'un
    dobiti zaušnico recevoir un soufflet (ali une gifle)
  • zaúšnica (-e) f

    1. schiaffo, ceffone; pog. sberla, scappellotto, scapaccione:
    dobiti zaušnico prendersi uno schiaffo
    primazati, pripeljati, prisoliti, pritisniti zaušnico dare, mollare un ceffone

    2. pren. schiaffo:
    to je zaušnica njegovemu delu è uno schiaffo al suo lavoro
  • zaúšnica bofetada f ; bofetón m ; fam torta f

    dati, pripeljati komu zaušnico dar (ali pegar) mia bofetada a alg; abofetear a alg
    dobiti zaušnico recibir una bofetada
  • zavétje shelter (pred from), refuge (from)

    dati komu zavétje to shelter someone
    dobiti zavétje to get (ali to take) shelter (pred from, pri kom with someone)
    iskati zavétje to seek shelter
    najti zavétje pri to take shelter with
    nuditi zavétje to offer shelter
  • zavrníti to reject; to rebut; to refuse; (ponudbo, kandidata) to turn down

    zavrníti ponudbe to rebut someone's offers
    zavrníti pomoč (povabilo) to refuse help (an invitation)
    zavrníti prošnjo to refuse a request
    zasnubil jo je, pa ga je zavrnila he asked her to marry him but she turned him down
    zavrnili so nas we have been refused
    biti zavrnjen (odklonjen, dobiti »košarico«) to meet with (ali to receive) a rebuff, pogovorno to get the brush-off
  • zelena magma stalna zveza
    (prehransko dopolnilo) ▸ zöldárpakivonat
    Zeleno magmo je mogoče dobiti v obliki prahu, obstaja pa tudi v obliki tabletk brez sintetičnih dodatkov. ▸ A zöldárpakivonat por formájában kapható, de szintetikus adalékanyagok nélküli tabletta formájában is létezik.
  • zêmlja f

    1. astr. terra, Terra:
    Zemlja kroži okoli Sonca la Terra gira attorno al Sole
    mati zemlja madre terra
    star kot zemlja vecchio come il mondo, il cucco, più vecchio di Matusalemme

    2. (površina planeta) terra:
    pasti na zemljo cadere a terra
    ležati na zemlji giacere per terra
    gola, poraščena zemlja terra brulla, terra coperta di verde

    3. (zmes zdrobljenih kamnin zemeljske skorje) terra, terreno:
    črna, ilovnata, peščena zemlja terra nera, argillosa, arenosa
    tla v koči so iz steptane zemlje il pavimento della capanna è di terra battuta
    gnojiti, kopati, preorati zemljo concimare, zappare, arare la terra

    4. (zemlja kot gospodarska dobrina) terra:
    imeti, kupiti, podedovati, prodati zemljo possedere, ereditare, vendere la terra
    zapuščati zemljo abbandonare le campagne
    živeti od zemlje vivere lavorando la terra
    navezanost na zemljo amore della terra, attaccamento alla terra
    orna, obdelana, plodna zemlja terra arabile, coltivata, fertile
    neobdelana, jalova zemlja terra incolta, sterile
    mastna, pusta zemlja terra grassa, magra

    5. knjiž. (kopno) terra; terraferma

    6. (planet kot življenjski prostor) terra:
    zapustiti zemljo abbandonare, lasciare questa terra

    7. (dežela, država) terra, paese:
    obiskati tuje zemlje visitare terre straniere, paesi stranieri
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. ni vreden, da ga zemlja nosi non è degno di calcare la terra
    pren. nesrečen je, odkar zemljo tlači è iellato dalla nascita
    pren. denar moram dobiti, pa če ga iz zemlje izkopljem devo trovare questi maledetti soldi ad ogni costo
    pren. že dolgo je pod zemljo è morto molto tempo fa
    pren. spraviti koga pod zemljo mandare qcn. all'altro mondo; seppellire qcn.
    izravnati kaj z zemljo radere al suolo
    izbrisati kaj z lica, z obličja zemlje cancellare qcs. dalla faccia della terra
    bibl. biti sol zemlje essere il sale della terra
    pren. narediti komu pekel na zemlji rendere un inferno la vita di qcn.
    kleti, da se zemlja trese bestemmiare come un carrettiere
    sram ga je bilo, da bi se najraje v zemljo udrl avrebbe voluto sprofondare in terra dalla vergogna
    izginiti, kot bi se v zemljo udrl sparire come (si fosse) inghiottito dalla terra
    biti česa potreben kot suha zemlja dežja avere estremo bisogno di qcs.
    kem. redke zemlje terre rare
    voj. raketa zemlja-zrak missile terra-aria
  • zmogljivost ženski spol (-i …) die Leistung (črpalna/transportna Förderleistung, črpalna Pumpleistung, dnevna Tagesleistung, srednja Durchschnittsleistung, motorja Motorleistung, stroja Maschinenleistung), die Leistungsfähigkeit, die Leistungskraft; das Vermögen (delovna Arbeitsvermögen, izklopna Ausschaltvermögen, kopičenja Aufspeicherungsvermögen, ločilna Auflösungsvermögen, sevalna Strahlungsvermögen, vklopna Einschaltvermögen), die -fähigkeit (sprejemanja, vpijanja Aufnahmefähigkeit, utovarna Ladefähigkeit), die Kapazität (proizvodna Produktionskapazität, hotelske Hotelkapazität)
    … zmogljivosti Leistungs-
    (meja die Leistungsgrenze, motnja v die Leistungsstörung, nihanje die Leistungsschwankung, območje der Leistungsbereich, povečanje der Leistungsanstieg, die Leistungssteigerung, preizkušanje die Leistungsprüfung)
    dobiti večjo zmogljivost leistungsfähiger werden
    imeti zmogljivost leistungsfähig sein
    obratovati s polno zmogljivostjo ausgelastet sein
  • zób1 -a tooth, pl teeth; (glavnika) tooth; (čipk) jag; (skale) jag; (žage) tooth, jag

    zób kočnik molar, grinder, molar (ali grinding) tooth
    zób mlečnik milk tooth
    zób podočnik canine, dogtooth, (gornje čeljusti) eyetooth
    zób sekalec incisor
    zób strupnik poison fang
    zób čekan fang, (veprov, slonov) tusk
    zób kolesa cog, tooth
    modrostni zób wisdom tooth
    gnil zób rotten (ali decayed) tooth
    majav zób loose tooth
    mlečni zóbje milk teeth, baby teeth, first teeth
    drugi, stalni zóbje second, permanent teeth
    spodnji (zgornji) zóbje lower (upper) teeth
    sprednji zóbje front teeth
    umeten zób false tooth, artificial tooth
    zdrav zób sound tooth
    vrsta umetnih zob denture
    brez zób toothless
    škrbina zóba stump of a tooth
    zób za zób, oko za oko an eye for an eye, measure for measure, retaliation, (latinsko) lex talionis
    zób časa (figurativno) the ravages of time
    do zob oborožen armed to the teeth
    dobivanje zob cutting teeth, dentition, teething
    izdrtje zoba extraction
    jezik za zobé! (= molči!) shut up!, hold your tongue!
    boriti se z zóbmi in nohti (= na vso moč) to fight tooth and nail
    dobiti kaj za pod zób to have a snack, pogovorno to get some grub
    dobivati (prve) zóbe to be cutting one's teeth, to be teething
    dobiti zóbe to cut one's teeth, to teethe
    zób me (zelo) boli I have (a bad) toothache, my tooth aches
    (o)čistiti si zóbe to clean (ali to brush) one's teeth
    ničesar ne imeti za pod zób to have nothing to eat, to have neither bite nor sup
    izdreti zób to pull a tooth
    dati si izdreti zób to have a tooth out, to have a tooth pulled
    plombirati zób to stop (ali to fill) a tooth
    pokazati zóbe to show one's teeth
    človek bi si pri tem polomil zóbe (figurativno) it's a hard nut to crack
    tu si boste polomili zóbe (figurativno, to je za vas posebno nevarno) that's where you'll come to grief
    priti ljudem v zóbe (figurativno) to become the talk of the town
    stisniti zóbe to clench one's teeth, to set one's teeth, (figurativno) to keep a stiff upper lip
    škripati, škrtati z zóbmi to gnash (ali to grind, to grit) one's teeth
    trebiti si zóbe to pick one's teeth
    upirati se zóbu časa to stand the test of time
    vsi jo vlačijo po zóbeh everyone's talking (ali gossiping) about her
    vreči komu kaj v zóbe (figurativno, v obraz) to cast something in someone's teeth
  • zób (-á) m

    1. anat. dente:
    zobje ga bolijo i denti gli dolgono, gli fanno male, ha mal di denti
    otroku že rastejo zobje il bambino sta mettendo i denti
    zobje so mu šklepetali od mraza batteva i denti dal freddo
    izdreti, izpuliti zob cavare un dente
    stisniti zobe stringere i denti
    žival se brani z zobmi l'animale si difende coi denti
    škrtati z zobmi digrignare i denti
    beli, gnili, zdravi zobje denti bianchi, cariati, sani
    močni, veliki zobje denti forti, grandi
    od tobaka porjaveli zobje denti neri di tabacco
    vrat zoba colletto del dente
    anat. mlečni zob dente di latte, dente deciduo
    modrostni zob dente del giudizio
    stalni zob dente permanente, definitivo
    umetni zob dente artificiale
    zool. strupni zob dente velenifero
    pren. zob časa le ingiurie del tempo

    2. ekst. dente:
    zobje glavnika i denti del pettine
    zobje grabelj i denti del rastrello
    zobje žage i denti della sega
    zobje gonilnega kolesa i denti del pignone
    pren. pokazati zobe mostrare i denti
    polomiti si zobe rompersi i denti
    stisniti zobe stringere i denti
    oborožiti se do zob armarsi fino ai denti
    dati ga na zob bere
    cediti besede skozi zobe parlare lentamente
    pog. dajati se v zobe dare motivo di chiacchiere
    metati kaj komu v zobe rinfacciare qcs. a qcn.
    vlačiti koga po zobeh sparlare di qcn.
    držati jezik za zobmi tenere la lingua a posto
    pog. jezik za zobe! zitto!
    dobiti kaj za pod zob trovare qcs. da mettere sotto i denti
    bot. pasji zob dente di cane (Erythronium dens-canis)

    3. alp. dente
    PREGOVORI:
    podarjenemu konju se ne gleda v zobe a caval donato non si guarda in bocca
    oko za oko, zob za zob occhio per occhio, dente per dente
  • zópet nuevamente, de nuevo; otra vez

    zopet in zopet una y otra vez
    tu sem zopet! ya estoy de vuelta
    takoj bom zopet tu vuelvo en seguida
    zopet dobiti recobrar, recuperar, readquirir
    zopet izvoliti reelegir
    zopet obleči (obleke) volver a ponerse
    zopet osvojiti reconquistar
    zopet oživeti volver a la vida, reavivarse
    zopet oživiti reanimar, reavivar
    zopet pogozditi repoblar (de árboles)
    zopet se poročiti volver a casarse, casarse en segundas nupcias
    zopet uprizoriti (v gledališču) reponer
    zopet začeti comenzar de nuevo
    zopet zaspati volver a dormirse
  • zraven dabei; daneben
    čisto/tik zraven in der nächsten Nähe, unmittelbar daneben, stanovati: Tür an Tür, Haus an Haus
    drug zraven drugega nebeneinander, sedeti tudi: beieinander
    dabei- (biti [dabeisein] dabei sein, dabeisitzen, imeti dabeihaben, ostati dabeibleiben, stati dabeistehen), daneben- (dati danebenhalten, pasti danebenfallen), dazu- (ki spada zraven dazugehorig, položiti dazulegen, posaditi dazusetzen, postaviti dazustellen, priti dazukommen, spadati dazugehören, stopiti sich dazustellen), hinzu- (dobiti hinzubekommen, priteči hinzulaufen, priti hinzukommen), mit- (hoteti mitwollen, iti mitgehen, mitkommen, morati mitsollen, mitmüssen, peljati se mitfahren, smeti mitdürfen)
    vse, kar sodi zraven alles, was dazugehört, das ganze Drum und Dran
    imeti prste zraven seine Hand im Spiel haben, die Finger im Spiel haben
  • zvéza (-e) f

    1. legame:
    trgati zveze s preteklostjo rompere i legami col passato

    2. collegamento; coincidenza:
    cestna, letalska, železniška zveza collegamenti stradali, aerei, ferroviari
    avtobus ima zvezo z vlakom la corriera ha la coincidenza col treno

    3. collegamento, linea:
    brezžična, radijska, telefonska zveza collegamento senza fili, via radio, telefonico
    dobiti zvezo aver la linea

    4. lega; associazione; polit. federazione, unione:
    kmečke zveze leghe contadine
    Zveza borcev Associazione Combattenti
    zveza držav federazione di stati
    hist. Zveza sovjetskih socialističnih republik Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche

    5. polit. alleanza:
    skleniti zvezo, pretrgati zvezo stringere un'alleanza, rompere, denunciare un'alleanza
    obrambna, napadalna zveza alleanza difensiva, offensiva

    6. nesso, attinenza, legame; associazione:
    časovna, posledična, vzročna zveza nesso temporale, consecutivo, causale
    miselna, podzavestna zveza associazione di idee, associazione subconscia
    to nima zveze z resničnostjo ciò non ha alcun legame, alcuna attinenza con la realtà

    7. legame, rapporto, vincolo, unione:
    krvna, sorodstvena zveza legame, vincolo di sangue, di parentela
    zakonska zveza vincolo coniugale

    8. pren. entratura, conoscenze, contatti:
    ljudje z dobrimi zvezami gente con buone conoscenze

    9. teh. commettitura; fasciame:
    lesna zveza commettitura di legno
    smerniška zveza sistema di posa a fascia

    10. voj. collegamento:
    oficir za zveze ufficiale di collegamento

    11. lingv. (besedna zveza) locuzione:
    predložna, prislovna, samostalniška zveza locuzione preposizionale, avverbiale, sostantivale
    zveza glavnih, odvisnih stavkov paratassi, ipotassi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. govoriti brez zveze blaterare
    brez zveze je to ponavljati non ha senso ripeterlo
    v zvezi z in relazione a, riguardo a
    jur. kavzalna zveza nesso causale
    ekon. monopolna zveza monopolio
    hist. sveta zveza Santa Alleanza
    voj. vojaška zveza alleanza militare
    zveza držav confederazione
    zveza dveh strank, treh, petih strank bi-, tri-, pentapartito
    hist. zveza petih mest pentapoli
    mat. zveza med stranicami in koti rapporto tra lati e angoli
  • žégen (-gna) m

    1. pog. (blagoslov) benedizione; ekst. benestare:
    dati žegen, dobiti žegen benedire, dare il benestare, avere il benestare
    poročiti se brez žegna sposarsi con rito civile

    2. rel.
    (velikonočni) žegen cibi pasquali benedetti

    3. pog. pren.
    blažev žegen palliativo

    4.
    kolomonov žegen libro di formule magiche