Franja

Zadetki iskanja

  • možnost [ó] ženski spol (-i …)

    1. die Möglichkeit (izrazna Darstellungsmöglichkeit, kombinacijska Kombinationsmöglichkeit, izbire Wahlmöglichkeit, napredovanja Aufstiegsmöglichkeit, prenočevanja Übernachtungsmöglichkeit, primerjave Vergleichsmöglichkeit, rešitve Lösungsmöglichkeit, uporabe Einsatzmöglichkeit, Verwendungsmöglichkeit, vplivanja [Einflußmöglicheit] Einflussmöglicheit, Einwirkungsmöglichkeit, za razvoj Entfaltungsmöglichkeit, zaslužka Erwerbsmöglichkeit, Verdienstmöglichkeit, za trening Trainingsmöglichkeit)

    2. (priložnost) die Gelegenheit (kuhanja Kochgelegenheit, parkiranja Parkgelegenheit, umivanja/pranja Waschgelegenheit, prevoza Fahrgelegenheit, za sedenje Sitzgelegenheit)

    3. (možna nevarnost) die Gefahr (poledice Glatteisgefahr, Eisgefahr, plazov Lawinengefahr)

    4. (obeti za prihodnost) die Aussicht, Aussichten množina, die Chance (za dobiček Gewinnchance, za preživetje Überlebenschance, za uspeh Erfolgsansichten, na trgu Marktchance)
    dobre možnosti gute Aussichten
    enake možnosti die Chancengleichheit
    |
    imeti možnost die Möglichkeit haben, sich in der Lage sehen (zu), za bodočnost: Aussichten haben
    dati možnost komu (jemandem) Gelegenheit geben (zu)
    ne imeti druge možnosti keine Wahl haben
    po možnosti möglichst, nach Möglichkeit, wenn irgend möglich, (morebiti) möglicherweise
    v okviru možnosti im Rahmen des Möglichen, nahajati se: im Bereich der Möglichkeiten
    živeti preko svojih možnosti über seine Verhältnisse leben
  • mrlìč (-íča) m

    1. morto, cadavere:
    dati, položiti mrliča na mrtvaški oder deporre il morto sul catafalco
    bedeti pri mrliču vegliare il morto
    kropiti mrliča benedire il morto
    zvoniti mrliču suonare a morto
    pokopati mrliča seppellire il morto
    bled kot mrlič pallido come un morto, un cadavere
    juha, ki bi jo mrlič posrebal un brodo che farebbe resuscitare un morto
    pren. živ mrlič cadavere ambulante, malato a morte

    2. pren. (nedružaben človek) pappa fredda, pappa molle
  • múka (-e) f

    1. (trpljenje, bolečina) pena, dolore, sofferenza; travaglio, tribolo, afflizione; supplizio:
    lajšati muke ranjencev alleviare il dolore ai feriti
    zvijati se od muk contorcersi dal dolore
    prestajati nečloveške muke soffrire le pene dell'inferno
    vsak korak mu je v muko ogni passo provoca (forti) dolori
    hist. dati koga na muke mettere alla tortura
    mitol., pren. Tantalove muke le pene di Tantalo

    2. pren. (neprijetnost, trud) fastidio, guaio; fatica:
    od posestva ni imel koristi, pač pa samo muko dal podere non gli veniva utile ma solo fastidi
    napraviti kaj brez muke fare qcs. senza difficoltà
    dihati z muko respirare a fatica
    prenašati jo ves dan je prava muka sopportarla tutto il giorno è una faticaccia
  • na prep.

    I. (s tožilnikom)

    1. (za izražanje premikanja k) su, sopra, in; addosso, a:
    na glavo dati mettere in testa, sulla testa
    natakniti na kol impalare
    zadeti na oviro urtare contro un ostacolo
    priti na misel venire in mente
    obesiti na steno appendere al muro
    trkati na vrata bussare alla porta
    vreči se na koga gettarsi addosso a qcn.

    2. (za izražanje cilja) a, in, su:
    oditi na deželo andare in campagna
    iti na pot andare in viaggio
    okno gleda na cesto la finestra dà sulla strada
    šport. streljati na vrata tirare in porta

    3. (za izražanje delitve, razdeljevanja) a, in:
    sto tolarjev na osebo cento talleri a testa
    voziti sto kilometrov na uro viaggiare a cento chilometri all'ora

    4. (za izražanje končne meje, natančne mere, velike količine) a:
    temperatura pade na ničlo la temperatura scende a zero gradi
    bilo jih je na tisoče ce n'erano a migliaia

    5. (za izražanje usmerjenosti duševne dejavnosti) a, di:
    spoznati se na glasbo intendersi di musica
    misliti na prihodnost pensare al futuro

    6. (za izražanje časovne opredelitve) ○; a, di:
    državni praznik bo prišel na nedeljo la festa nazionale verrà di domenica
    na vsake tri tedne ga obišče gli fa visita ogni tre mesi

    7. (za izražanje približevanja časovni meji) ○; a, in:
    tri četrt na osem otto meno un quarto, un quarto alle otto
    vrnil se bo na jesen tornerà in autunno

    8. (za izražanje načina, kako dejanje poteka) a, in, per:
    na dolgo pisati o scrivere per esteso di
    znati na pamet sapere a memoria
    na vsak način in ogni modo

    9. (za izražanje sredstva) a:
    igrati na klavir suonare il pianoforte, al pianoforte
    motor na bencin motore a benzina
    mlin na veter mulino a vento

    10. (za izražanje omejevanja) di:
    slep na eno oko cieco di un occhio

    11. (za izražanje vzroka) a, su, per:
    na željo su desiderio
    odgovoriti na vprašanje rispondere alla domanda

    12. (za izražanje namena) a, in:
    iti na delo, na lov andare al lavoro, a caccia
    blago na prodaj merce in vendita

    II. (z mestnikom)

    1. (za izražanje stanja) a, in, su, addosso, per; knjiž. in sede di:
    na cesti je gost promet per le strade il traffico è intenso
    kozarec je na mizi il bicchiere è sul tavolo
    klobuk na glavi cappello in testa
    imeti na sebi, nositi portare addosso
    na izpitih agli esami, in sede di esami

    2. (z glagolskim samostalnikom za izražanje dejavnosti) a, presso, in, su, da:
    biti na lovu, na plesu essere alla caccia, al ballo
    pri nas je na stanovanju alloggia da noi
    zaposlen na pošti impiegato alla posta, presso la posta
    je na delu v Berlinu, v Nemčiji lavora a Berlino, in Germania

    3. (za izražanje splošnega stanja) in, a:
    biti na boljšem essere in vantaggio
    imeti na skrbi, na sumu avere in cura, in sospetto

    4. (za izražanje omejevanja) a, di:
    bolan na pljučih malato ai polmoni

    5. (za izražanje sredstva, orodja) a, in, con:
    kuhati na olju cuocere in olio
    peljati se na kolesu andare in bicicletta
    učiti se na napakah imparare dagli errori
    pren. na mojo čast parola d'onore
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    na daleč se koga ogniti, izogibati tenersi alla larga da qcn.
    biti na dobrem glasu godere di buona fama, reputazione
    veliko dati nase avere un'alta opinione di se
    vsa skrb leži na njegovih ramenih ogni cura, responsabilità ricade sulle sue spalle; a tutto deve provvedere lui
    na tebi je, kako bo stvar potekala dipende da te come andrà a finire
    glagoli na -ati i verbi in -ati
    a na kvadrat (a2) a al quadrato
    alergija na beljakovine allergia alle proteine
    šah. biti na potezi muovere
    biti na vrsti toccare a
    teh. pogon na sprednji kolesi trazione anteriore
    na levo, na desno a sinistra, a destra
    na zdravje! (alla) salute!
    na vrat na nos di punto in bianco, in fretta e furia
  • nadomest|ek [é] moški spol (-ka …) der Ersatz; snov: der Ersatzstoff, das Ersatzmittel, der Austauschstoff (jajčni Eiaustauschstoff); kos, nadomestni del: das Ersatzstück
    kavni nadomestek der Kaffee-Ersatz, das Kaffee-Ersatzmittel
    krvni nadomestek der Blutersatz
    dati nadomestek (nadomestiti) Ersatz stellen
  • nadomestil|o srednji spol (-a …) der Ersatz; die Ersatzleistung, das Ersatzgeld, die Ausgleichszahlung; (odškodnina) die Entschädigung; (povračilo) die Vergütung; (nadomestna spolnitev) pravo die Ersatzerfüllung; (poplačilo) die Abgeltung; (poravnava) die Abfindung; nadomestilo za porabljeno blago, prehrano ipd.: der Nachschub
    prosti čas kot nadomestilo za nadure der Zeitausgleich
    -ersatz, -geld (za osebni dohodek med boleznijo das Krankengeld, med brezposelnostjo Stempelgeld, za škodo Schadenersatz, za čas porodniškega dopusta Mutterschaftsgeld, za izpad dohodka Verdienstausfallsentschädigung, za reprezentanco Dienstaufwandsentschädigung, Aufwandsentschädigung, za vožnjo [Fahrgeldzuschuß] Fahrgeldzuschuss)
    nadomestilo za potni list der [Paßersatz] Passersatz
    dati nadomestilo Ersatz leisten/stellen
    brez nadomestila ersatzlos
  • naftalin moški spol (-a, ni množine) kemija das Naphthalin
    dati v naftalin einmotten
    vzeti iz naftalina entmotten, aufmotzen, figurativno aus der Mottenkiste nehmen
  • naftalín naphthalene

    dati naftalín v odeje to put mothballs in the blankets
  • nagóbčnik muzzle (tudi figurativno)

    natakniti nagóbčnik komu (figurativno) to muzzle someone
    dati nagóbčnik psu to muzzle a dog
  • nagráda reward; award; prize, premium; recompense; (honorar) fee, royalty, honorarium; (plačilo) remuneration; bonus, bounty

    kot nagráda (plačilo) za... as a reward for...
    Kidričeva nagráda the Kidrič award (za leto 1977 for 1977)
    dobitnik nagráde prizewinner
    razdelitev nagrad (v šoli) prize-giving
    dobiti nagrádo to win a prize
    dobil je prvo nagrádo he won (ali he carried off) the first prize
    dati nagrádo to award a prize
    razpisati nagrádo to offer a reward
    razpisati nagrádo na glavo kake osebe to set a price on someone's head (ali life)
    podelitev Prešernovih nagrád the presentation of the Prešeren Awards
    tolažilna nagráda consolation prize
  • nagradi|ti (-m) koga: belohnen, kaj: honorieren; (dati nagrado za) prämiieren
  • najem1 [è] moški spol (-a …) die Miete, die Mietung, Anmietung
    najem s poznejšim kupom der Mietkauf
    oddajanje v najem die Vermietung
    dati/dajati v najem vermieten
    ki ga je mogoče dati v najem vermietbar
    vzeti v najem mieten, in Miete nehmen
    oddan v najem fremdgenutzt
    predmet najema pravo der Mietgegenstand
    v najem/kot najem mietweise
  • najem samostalnik
    1. (izposoja) ▸ bérlés, bérlet
    brezplačen najem ▸ ingyenes bérlet
    dolgoročen najem ▸ hosszú távú bérlés
    mesečni najem ▸ havi bérlés
    najem nepremičnin ▸ ingatlanbérlés
    najem prostorov ▸ helyiségbérlés
    najem apartmaja ▸ apartman bérlése
    razpis za najemkontrastivno zanimivo bérleti pályázat
    pogodba o najemukontrastivno zanimivo bérleti szerződés
    vzeti v najem ▸ bérbe vesz
    dati v najem ▸ bérbe ad
    najem stanovanja ▸ lakásbérlés
    najem kolesa ▸ kerékpárbérlés
    strošek najemakontrastivno zanimivo bérleti díj
    oddaja v najem ▸ bérbeadás
    dobiti v najem ▸ bérbe kap
    Za dnevni najem stojnice plača 30 evrov. ▸ A stand napi kibérléséért 30 eurót fizet.
    V najem sva dobila majhno stanovanje. ▸ Egy kis lakást kaptunk bérbe.

    2. (o denarju) ▸ hitelfelvétel, kölcsönfelvétel
    najem posojila ▸ hitelfelvétel, kölcsönfelvétel
    Višina obrestne mere je odvisna od dobe najema posojila. ▸ A kamatláb mértéke a kölcsön futamidejétől függ.
    najem kredita ▸ hitelfelvétel
  • najèm hire; lease; rent; (ladje, letala) charter; (avta) car hire; (konja, kočije) hire; tenancy; letting (out), let

    v najèm on lease
    dati v najèm to lease; to hire (for rent), to rent, to let (out on lease)
    v najèm vzeti to take on lease, to hire, to rent, (ladjo, letalo) to charter
    vzeli smo posestvo v najèm we have taken the farm on lease
    imeti v najèmu to have on lease, to rent, to hold as tenant
  • najèm louage moški spol , location ženski spol , bail moški spol , ferme ženski spol , fermage moški spol , gérance ženski spol

    v najem dati louer, donner en location (ali à loyer)
    v najem vzeti louer, prendre en location (ali à louage)
  • najèm (-éma) m

    1. affitto, nolo; conduzione; locazione:
    jur. najem ladje imbrago
    dati, vzeti stanovanje v najem dare, prendere in affitto (affittare) un alloggio

    2. assunzione, contrazione (prestito)
  • najèm alquiler m ; arriendo m ; renta f

    dati (vzeti) v najem alquilar; arrendar
  • naka|zati1 (-žem) (nakazovati)

    1. andeuten

    2. v pogovoru: (omeniti) andeuten, ansprechen; (dati razumeti) zu verstehen geben, durch die Blume sagen

    3. (našteti) aufzeigen

    4.
    nakazati smer z roko: … winken (in eine Parklücke winken)

    5. pes: anzeigen
  • naknadno nachträglich, im Nachhinein; nach- (dati nachgeben, naročiti nachverlangen, nachfordern, sejati nachsäen, praznovati nachfeiern, očistiti nachreinigen, izročiti nachreichen, narediti/opraviti nachholen, obdelati nachbehandeln, odobriti nachbewilligen, plačati nachentrichten, podpisati nachzeichnen, dobaviti nachliefern, učinkovati nachwirken, zaračunati nachberechnen, plačati nachbezahlen)
  • nalepk|a [é] ženski spol (-e …) die Aufkleber, der Sticker (hotelska Hotelaufkleber, za prtljago Gepäckaufkleber); das Etikett
    figurativno dati nalepko abstempeln (als)