Franja

Zadetki iskanja

  • fūtilis in futtilis -e (morda sor. s cōn-fūtāre, po drugih pa s fundere; torej futilis = ki se lahko izlije)

    1. ki prepušča, ki ne obdrži: tam futiles (canes) Ph. ki lahko izgubljajo blato; subst. fūtile -is, n (sc. vas) posoda za vodo, zalivalka, zalivača, v rabi pri Cererinem in Vestinem bogoslužju: Don. (prim.: vasa futilia a fundendo vocata P. F.).

    2. metaf. nezanesljiv, krhek, puhel, prazen, ničev, zastonj(ski).
    a) o stvareh in abstr.: nucro glacies ceu futilis ictu dissiluit V. f. alacritas, laetitia, sententia Ci., opes S. fr., causa Plin., tempus f. et caducum Plin. iun. pretekajoč in minljiv, ictus, votum Sil., sensūs Gell. prazni pojmi, pojmi brez jedra.
    b) o osebah: servus Ter., haruspices … futiles esse dicamus Ci., consiliis non futilis auctor T., f. competitores Gell.; v pl. subst.: saeviter suspectionem ferre falsam futtilum (= futtilium) est Enn. ap. Non., quis non odit … vanos, leves, futtiles? Ci. vetrnjakov. — Adv.

    1. fūtiliter (futtiliter) nepridoma, zaman, zastonj: Ap. (?), Non.

    2. fūtile (futtile) = fūtiliter: Pl. quod fretum est futile, amici, nos feramus fortiter Enn. ap. Non.
  • fūtis -is, acc. -im, f (fundere; prim. fūtileis -n., gl. fūtilis) posoda za vodo, zalivalka, zalivača: Varr.
  • Futtergras, das, trava za krmo
  • Futternapf, der, posodica/skodelica za psa, mačko...
  • Futterseide, die, svila za podlogo
  • Futtertank, der, tank za krmo
  • Futtertrog, der, korito za krmo; jasli
  • G, g [že] masculin; simbol za pospešek težnosti
  • gabacho moški spol vaščan (v Pirenejih); klepetulja, čveka; posmehljivo ime za Francoza
  • gabbare

    A) v. tr. (pres. gabbo) prevarati, oslepariti; posmehovati se, potegniti za nos, ponorčevati se:
    gabbare il prossimo ponorčevati se iz bližnjega, potegniti bližnjega za nos

    B) ➞ gabbarsi v. rifl. (pres. mi gabbo)
    gabbarsi di qcn. norčevati se iz koga, norce briti s kom
  • gabbione m

    1. poveč. od ➞ gabbia

    2. voj. koš za strelske jarke

    3. ograjeni prostor za obtožence

    4. žičnata košara (za utrjevanje rečnih bregov)
  • gabellare v. tr. (pres. gabēllo)

    1. star. ocariniti, obdavčiti

    2. pren. izdajati kaj za resnico; predstavljati, prodajati kaj kot resnico:
    gabellare per verità la frode izdajati prevaro za resnico, ponujati sleparijo kot resnico
  • gabier [gabje] masculin mornar, ki skrbi za jambore
  • gabion [géibiən] samostalnik
    koš s peskom ali zemljo za obrambo pred sovražnikom ali za graditev pristanišč; keson
  • gȁćnīk m trak za privezovanje spodnjih hlač
  • gaff1 [gæf] samostalnik
    železni kavelj za ribolov; ostre osti, harpuna

    sleng to blow the gaff ovaditi, izdati skrivnost
    ameriško, pogovorno to stand the gaff biti vztrajen, potrpežljivo prenašati
    to give the gaff surovo ravnati, strogo kritizirati
  • gagster [gǽgstə] samostalnik
    sleng komik, igralec; pisec šal za RTV
  • gájba ž (mlet. caiba)
    1. gajba, krletka, kavez: kanarček v -i
    2. gajbica, sandučić za voće ili povrće: grozdje, krompir, solata v -ah
    3. ekspr. malena prostorija, gajba
  • gájtan m (t. gajtan, ar.)
    1. predena ali pletena vrvica, ki rabi za obrobljanje ali za okras obleke, uniforme: kaput išaran plavim -om
    2. vrv za obešanje ali za zadavljenje v vzhodnih deželah: Turci će povješati jedan drugoga svilenim -ima; sa masnicom oko vrata, kao da je -om udavljen
    3. curek: niz pleća konja slijeva se gajtan znoja
    4. vrvica, žnura: gumom izolirani, izolovani dojavni gajtan, priključni, spojni, teiefonski gajtan
  • galanteríja ž
    1. galanterija, sitni predmeti za ličnu upotrebu
    2. galantnost, udvornost, uljudnost