Franja

Zadetki iskanja

  • sline se cedijo komu frazem
    (zelo si želeti česa) ▸ csorog a nyála
    sline se cedijo komu ob pogledu na koga ▸ csorog a nyála, amikor ránéz valakire
    sline se cedijo komu ob pogledu na kaj ▸ csorog a nyála, amikor ránéz valamire
    sline se cedijo komu po čem ▸ csorog a nyála valamiért
    Lepotička je poskrbela, da so se na trgatvi vsem cedile sline. ▸ A szépség gondoskodott róla, hogy a szüreten mindenkinek csorogjon a nyála.
    Obračun, ob katerem se ljubiteljem nogometa že cedijo sline. ▸ Olyan összecsapás, amitől csorog a futballrajongók nyála.
    V resnici se jim le cedijo sline po lovu v teh delčkih ohranjene narave. ▸ Valójában csak csorog a nyáluk, hogy a természet védett szegleteiben vadásszanak.
    Aprila se nam že cedijo sline ob pogledu na jagode. ▸ Áprilisban már csorog a nyálunk, ha rápillantunk az eperre.
    Andreju so se cedile sline ob pogledu na brhke Španke. ▸ A gyönyörű spanyol nők látványától Andrejnek már csorgott a nyála.
  • slon|eti [é] (-im)

    1. človek, lestev: lehnen (ob an); (naslanjati se) sich lehnen an

    2. na njegovi rami: ruhen an

    3. ostrešje ipd., odgovornost: ruhen (na auf); na stebrih ipd.: getragen werden von

    4. (temeljiti) beruhen auf; fußen auf, gründen auf, sich stützen auf
  • slonéti to lean (na, ob on, against)

    slonéti ob drevesu to lean against a tree
  • slovésen solemn

    slovésna izjava solemn declaration
    ob tako slovésni priložnosti on such a solemn occasion
    slovésna razdelitev nagrad prize-giving
    slovésna velika maša religija solemn high mass
    napraviti kaj slovésno to solemnize something
  • slov|o [ó] srednji spol (-ésa …) der Abschied; (poslovitev) die Verabschiedung
    v slovo zum Abschied
    bolečina ob slovesu der Abschiedsschmerz
    brez besede slovesa ohne ein Abschiedswort
    dati/vzeti slovo Abschied nehmen
  • slovó departure; parting; leave-taking; farewell

    ob slovesu at parting
    banket, pojedina ob slovesu farewell dinner, parting treat
    dati slovó službi to leave the service
    vzeti slovó (od) to take leave (of), to make one's farewell; to bid farewell
  • slovó adieu(x) moški spol, (množina) , congé moški spol

    ob slovesu en faisant ses adieux, en prenant congé
    slovo vzeti, jemati od koga faire ses adieux à quelqu'un, prendre congé de quelqu'un
  • služb|a1 ženski spol (-e …)

    1. (delo) der Dienst, (dnevna Tagdienst, nočna Nachtdienst, Spätdienst, notranja Innendienst, patruljna Patrouillendienst, Streifendienst, policijska Polizeivollzugsdienst, Polizeidienst, pri okencu Schalterdienst, v zaledju vojska Etappendienst)

    2. (delovno mesto) die Stellung, die Anstellung, der Dienst (dosmrtna Lebensstellung, državna Staatsdienst)

    3. duhovniška, sodniška, profesorska ipd.: das Amt, Priesteramt, Richteramt, Lehramt
    škofovska služba das Bischofsamt
    |
    brez službe stellungslos
    … službe Dienst-
    (konec der [Dienstschluß] Dienstschluss, leto das Dienstjahr, nastop der Dienstantritt, poškodba ob opravljanju die Dienstbeschädigung, začetek der Dienstbeginn)
    biti v službi im Dienst sein
    v notranji službi innendienstlich
    imeti službo Dienst haben
    menjati službo sich verändern
    najti službo unterkommen
    nastopiti službo seinen Dienst antreten
    odpovedati službo kündigen
    prošnja za službo die Stellenbewerbung
    sposoben za službo dienstfähig
    stopiti v službo pri in Dienst treten bei
    vzeti v službo in Dienst nehmen, anstellen, einstellen
  • smaragdus (zmaragdus) -ī, m in f (tuj. σμάραγδος) smarágd, svetlo zelen dragulj, pri starodavnikih ne le naš smaragd, ampak vsak zelen dragulj ali poldragulj: Varr. ap. Non., Lucr., Cu., O., Pr., Sen. ph., Plin., Cl., Prisc. idr., o quantum est auri potius pereatque smaragdi quam fleat ob nostras ulla puella vias Tib., ebur atria vestit, et suffecta manu foribus testudinis Indae terga sedent, crebro maculas distincta zmaragdo Lucan., nitor smaragdi collo praefulget tuo Ph., et lotam tepido togam Galaeso, Indos sardonychas, Scythas zmaragdos, et centum dominos novae monetae Mart. (ki meri zmarăgdus), zmaragdum ad quam rem viridem, pretiosum vitrum? Petr., ibi arcano florentis igne zmaragdos cingit et infaustas percussum adamanta figuras Stat., Cilniorum smaragde (o Mecenatu) Macr., foribus testudinis Indae terga sedent fulvo maculas distincta smaragdo Serv.
  • Smyrna (Zmyrna) -ae, f (Σμύρνα) Smírna (Zmírna)

    1. glavno mesto maloazijske Jonije z izvrstnim pristaniščem ob Egejskem morju, po nekaterih virih Homerjevo rojstno mesto (zdaj Izmir Körfezi): Ci., L., Stat., Plin., Gell. Od tod adj. Smyrnaeus 3 (Σμυρναῖος) smírnski, smirnájski: Amm., Sid., conventus Plin., Marcion Plin. iz Smirne, vates (= Homerus) Lucan., Smyrnaea plectra Sil. = Homerjevi plektri, Homerjeve trzalice; subst. Smyrnaeī -ōrum, m Smirnájci, preb. Smirne: Ci., L.

    2. starejše ime mesta Efez: Plin.

    3. ime neke Amazonke: Plin.

    4. Cinova (Cinna) slaba pesnitev (pesmotvor): Zmyrna mei Cinnae nonam post denique messem quam coepta est Cat., Zmyrna cavas Satrachi penitus mittetur ad undas Zmyrnam cana diu saecula pervolvent Cat.
  • sneeze [sni:z]

    1. samostalnik
    kihanje

    sneeze gas kihalni plin, kihavec

    2. neprehodni glagol
    kihati
    pogovorno požvižgati se na, pokašljati se na

    this is not to be sneezed at ni, da bi se namrdnil ob tem; to niso mačkine solze; to ni za odmet; to ni nekaj, kar bi odklonili
    to sneeze into a basket kihniti v košaro, figurativno biti obglavljen (z giljotino)
  • snidenj|e srednji spol (-a …) das Wiedersehen
    na skorajšnje snidenje auf baldiges Wiedersehen
    veselje ob snidenju die Wiedersehensfreude
  • sniff2 [snif] neprehodni glagol
    povleči zrak, vdihavati skozi nosnice, smrkati; vohati, vohljati; povohati, poduhati (at kaj)
    figurativno prezirljivo vihati nos (at nad čem)
    namrdniti se (at ob čem)
    prehodni glagol
    smrkniti (često in, up)
    kaj; vohati (tudi figurativno)
    (p)ovohati, izvohati

    to sniff about vohljati, vohuniti
    to sniff in vdihniti zrak (vonj, duh)
    to sniff up vdihniti skozi nos (kak vonj, duh)
  • sobot|a [ó] ženski spol (-e …) der Samstag, der Sonnabend (prosta dienstfreier)
    velika sobota der Karsamstag, Ostersamstag
    ob sobotah samstags, sonnabends
    ob sobotah zvečer samstagabends, am Samstagabend
    v soboto am Samstag/Sonnabend
    v soboto zvečer am Samstagabend
    zapoved praznovanje sobote das Sabbatgebot
  • sobota samostalnik
    (dan v tednu) ▸ szombat
    sončna sobota ▸ napfényes szombat
    avgustovska sobota ▸ augusztusi szombat
    naslednja sobota ▸ következő szombat
    prejšnjo soboto ▸ múlt szombaton
    prihodnjo soboto ▸ jövő szombaton
    začeti se v soboto ▸ szombaton kezdődik
    potekati v soboto ▸ szombaton zajlik
    sobota popoldne ▸ szombat délután
    do sobote ▸ szombatig
    v soboto ▸ szombaton
    od sobote ▸ szombattól
    ob sobotah ▸ szombatonként
    v noči na soboto ▸ szombatra virradó éjszaka
    v noči s sobote na nedeljo ▸ szombatról vasárnapra virradó éjszaka
    V družbi sorodnikov in prijateljev je jubileju nazdravila minulo soboto. ▸ Rokonai és barátai társaságában múlt szombaton kocintott az évfordulóra.
    Povezane iztočnice: delovna sobota, prosta sobota, velika sobota
  • sobóta Saturday

    ob sobóth on Saturdays
    v sobóto on Saturday
    vélika sobóta religija Holy Saturday
  • sobóta samedi

    ob sobotah, vsako soboto le samedi, tous les samedis
    prihodnjo soboto samedi prochain
    velika sobota (religija) samedi saint
  • sobóta sábado m

    ob sobotah (todos) los sábados
    angleška sobota sábado inglés
    velika sobota (rel) sábado de gloria, sábado santo
  • sociō -āre -āvī -ātum (socius)

    1. družiti, združiti (združevati), pridružiti (pridruževati), spojiti (spajati), povezati (povezovati), (z)vezati, zediniti (zedinjati), deliti kaj s kom, imeti kaj skupaj (skupno) s kom, skupaj (skupno) s kom se v kaj poda(ja)ti, skupaj s kom kaj (pre)trpeti: vim rerum cum dicendi exercitatione Ci., quid si testium studium cum accusatore sociatum est? Ci., omne genus hominum sociatum inter se esse Ci., concilia coetusque hominum iure sociati, quae civitates appellantur Ci., cum vel periculum vitae tuae mecum sociare voluisses Ci. nevarnost svojega življenja deliti z menoj = svoje življenje postaviti v nevarnost zame, svoje življenje tvegati zame, Lateranum amor patriae sociavit T. je pridružila, je do pristopa pripravila, je k pristopu nagnila, je v pristop prepričala, quae nos, reliquias Danaûm … urbe, domo socias V. ki deliš z nami mesto, dom, Scythicas sociare domos Val. Fl., sociari facinoribus L. udeležiti se zločinov, biti (so)udeležen pri zločinih, sociata cum marito mors T., sociare gaudia cum aliquo Tib. veselje deliti s kom, curas Val. Fl., se participem in omnes casus sociare Sil., sociare consilia T. ali intima consilia cum aliquo sociare Val. Fl. narediti (delati) koga deležnega svojih nakan (načrtov, naklepov) = razkriti (naznaniti, zaupati) komu svoje (najskrivnejše) nakane (načrte, naklepe), sociare sermonem cum aliquo Cu. spustiti se s kom v pogovor (debato), sociare diligentiam cum scientia Col., vires sociare iuncto aggere Sil., sociare dextras Sil. ali manūs Val. Fl.; pesn. z dat.: vitem sociatam ulmis Stat. Pogosto o zakonski zvezi, o zakonski (pa tudi nezakonski) združitvi: nobiscum per conubia sociati T., cavent, ne societur sanguis L. da se ne združi kri (po zakonskih zvezah) = da se kri ne pomeša, nulla Mycenaeum sociasse cubilia mecum iuro O. da ni delil ležišča (postelje) z menoj = da se ni nikdar telesno združil z menoj, quis fuit inter nos sociati corporis index? O. najine telesne združitve; pesn. z dat.: alicui natam conubiis sociare V. dati komu hčer v zamož, hčer omožiti s kom, alicui se vinclo sociare iugali V. skleniti s kom zakonsko zvezo, zakonsko se zvezati s kom, poročiti se s kom, foedere lecti sociata mihi O.; metaf.: verba sociare chordis H. ali sociare carmina nervis O. pridružiti (pridruževati) strunam = peti ob strunski spremljavi (ob igranju na strune).

    2. skupaj (skupno) s kom se lotiti (lotevati) česa, skupaj (skupno) s kom izvršiti (izvrševati) kaj, skupaj (skupno) s kom narediti (storiti, delati, početi) kaj: sociari parricidium potuit Iust. Od tod adj. pt. pf. sociātus 3 skupen: Theseus sociati parte laboris functus O.
  • soir [swar] masculin večer; popoldan; čas od poldneva do polnoči

    au, le soir zvečer
    du matin au soir od jutra do večera
    au soir tombant ob zmračitvi
    à dix heures du soir ob desetih zvečer (ponoči)
    à ce soir! nasvidenje nocoj, zvečer!
    le soir de vie starost
    dimanche soir v nedeljo zvečer
    tous les mardis soir(s) vsak torek zvečer
    hier (au) soir sinoči
    presse féminin du soir večerni tisk
    la veille au soir prejšnji večer, zvečer prejšnjega dne
    le grand soir (figuré) oznaka za revolucijo v krogih anarhistov, pozneje komunistov
    le soir descend, tombe noč pada na zemljo