Franja

Zadetki iskanja

  • hohój interj. za dozivanje na daljinu
  • hold forth prehodni glagol & neprehodni glagol
    na dolgo govoriti, govoričiti (on o)
    nuditi, obljubovati, dajati upanje
  • hold to neprehodni glagol & prehodni glagol
    držati se koga, česa; biti zvest
    ameriško omejiti na
  • hollar [-ue-] stopiti na, poteptati; prezirati

    hollar el suelo patrio stopiti na domača tla
  • holocauste [ɔlokost] masculin žrtev ali spravna daritev, sežgana na ognju; figuré velika žrtev, žrtvovanje samega sebe

    s'offrir en holocauste popolnoma se žrtvovati
  • Holzkohlengrill, der, žar na oglje
  • home2 [hóum] prislov
    doma, domov; na cilj, na cilju; v srce, točno

    to bring home the bacon zmagati
    to bring a crime home to s.o. dokazati komu zločin
    to bring s.th. home to s.o. prepričati koga o čem, predočiti, dokazati komu
    figurativno to come home to ganiti, občutiti, priti do srca
    curses come home to roost kdor drugemu jemlje čast, jo sam izgubi
    till the cows come home celo večnost
    to drive a nail home zadeti
    to drive s.th. home to s.o. prigovarjati, prepričevati koga
    to get home uspeti zmagati
    to hit (ali strike) home v živo zadeti, pravo zadeti
    to see s.o. home spremiti koga domov
    the thrust went home udarec je zadel v črno
    nothing to write home about nič posebnega
  • homebound [hóumbáund] pridevnik
    na poti domov, navezan na dom
  • home-visitor [hóumvizitə] samostalnik
    bolničar(ka), ki prihaja na dom
  • homeward(s) [hóumwəd(z)] prislov
    proti domu, domov; na povratku
  • homme-orchestre [ɔmɔrkɛstrə] masculin glasbenik, ki istočasno igra na več instrumentov
  • homologī -ōrum, m (gr. ὁμόλογοι) z zemljiščem vred na vsakega novega gospodarja prehajajoči kmetje, nekaki poljski sužnji (lat. ascripticii): Cod. Th.
  • honeymoon [hʌ́nimu:n]

    1. samostalnik
    medeni tedni, poročno potovanje

    2. neprehodni glagol
    preživljati medene tedne, iti na poročno potovanje
  • honōrārius 3 (honor)

    1. časten = zaradi časti ali v počastitev (dan, izvoljen, narejen), ki služi komu na (v) čast, ki se dogaja —: vinum Ca. fr. ali frumentum Ci. (namestnikom) za častno darilo dano, arbiter Ci., non honorariam operam amici … requirit Ci., docere debitum est, delectare honorarium Ci. se dogaja (poslušalcem) na čast, ludi Suet. ljudstvu na čast prikazovane, fumulus (= cenotaphium) Suet., munus Gell.; subst. honōrārium -iī, n častno darilo, (častna) nagrada: Icti., pozni pisci, h. decurionatus Traianus ap. Plin. iun. darilo = davščina cesarskemu zakladu za dekurionstvo.

    2. ki sloni na uradnem dostojanstvu in oblasti rimskih uradnikov: ius h. Icti. iz odredb (ediktov) raznih oblastnikov, poseb. pravo, ki izhaja od pretorjev, actio Dig., curator Ulp. fr. ki se opira na take odredbe.
  • honōrō -āre -āvī -ātum (honor)

    1. častiti —, počastiti —, proslaviti (proslavljati) koga, čast izkaz(ov)ati komu, odlikovati —, obdariti (obdarjati) koga: nos ad honorandum Serv., Sulpicium cohortatus est Ci., nemo virtutem non honorabat Ci., ita honoratā virtute L., laudibus honorare aliquem Ci., meque regnumque meum gloriā honoravisti S. si proslavil, h. aliquem sella curuli L., corpus humanis honoribus Vell., donis honoramur Cu., honorarit eos an deceperit Q., h. certantium quemque Suet., aliquem luctu, dignis muneribus Aur., legato honorari Icti. volilo dobiti; v paronomaziji: plebei scitum, quo oneratus sum magis quam honoratus L. ki me bolj teži kot odlikuje (prim.: onus est honos Varr.).

    2. slaviti, proslaviti (proslavljati), (o)krasiti: diem illum L., lyram flore Petr. — Od tod

    I. pt. pf. honōrātus 3, adv.

    1. (o osebah in stvareh) čaščen, spoštovan, cenjen, slaven, ugleden, častitljiv: Pl., viri Ci., nusquam est senectus honoratior Ci., qui apud me multo honoratior fuit Ci., honoratus et potens N., multo illustrior atque honoratior N., apud plebem … nihilo se honoratiorem fore L., h. collegae L., h. Achilles H. slavni, h. cāni (sc. capilli) O., stellae summo caelo honoratae O. ugledno na visoko nebo postavljene, vetus et honorata familia Suet.

    2. (le o stvareh) časten, cenjen: praefectura non honorata Ci., dies h. V., Cl., h. militia T., honoratior militia L., Amm., decretum honoratissinium L., rus honoratum O. za častno darilo dana njiva, te honoratā memoriā prosequar Val. Max., h. ministeria Cu., locus honoratissimus Vell., honorata sedes, custodia T., honoratissimum assensūs genus T., quod filium … honorate custodierant T., honoratius cremari Val. Max., aliquem revocare honoratius Iust., filium eius … honoratissime excepit Val. Max.

    3. occ. z visoko (častno) službo počaščen, — odlikovan, ki je na visoki stopnji: Lamp., vir Ci., O., honorati quattuor filii Ci., beati, qui honorati sunt Ci., h. praetor O., Cato honoratiori parēre maluit Vell., filios honoratissimos reliquit Vell., h. senes T., starejši dostojanstveniki, honoratiorum circulis adsistere Amm.; pesn. enalaga: honoratis laurea digna comis O. vreden, da krasi lase višjega oblastnika. —

    II. gerundiv honōrandus 3 častivreden, cenjen, spoštovan; v superl.: Paul. Nol.
  • hook2 [huk]

    1. prehodni glagol
    kriviti, ukriviti; zakavljati, obesiti na kavelj; zapeti (in v, on, up na)
    uloviti na trnek (tudi figurativno)
    sleng ukrasti
    šport udariti od strani (boks); udariti kroglo v levo (golf); nabosti na rogove

    2. neprehodni glagol
    (u)kriviti se, viseti na kavlju; pustiti se zapeti; čvrsto se oprijeti (to česa, koga)

    sleng to hook it pobrisati jo
  • hop2 [hɔp]

    1. neprehodni glagol
    skakljati, poskakovati; iti na kratek polet (letalo)
    pogovorno plesati

    2. prehodni glagol
    preskočiti, preskakovati, odskočiti
    ameriško skočiti (na vlak)

    hop it! izgini!
    pogovorno to hop off odleteti (letalo)
    sleng to hop the twig (ali stick) umreti, zbežati
    sleng to hop up spodbosti, poživiti
    sleng to hop the ocean preleteti ocean
    cloud-hopping letenje iz oblaka v oblak (letalo)
  • horaire [ɔrɛr] adjectif urni; na uro; masculin urnik, vozni red

    conforme à l'horaire po voznem redu
    vitesse féminin horaire hitrost na uro
    salaire masculin horaire plača od ure
    j'ai un horaire très chargé cette semaine imam zelo obložen urnik ta teden
    horaire des départs des cars vozni red za odhode avtobusov
  • horn2 [hɔ:n] prehodni glagol
    nabosti na rogove, udariti z rogovi

    ameriško to horn in vsiliti se, vriniti se
  • hornilla ženski spol pečica; odprtina na štedilniku