Franja

Zadetki iskanja

  • gȁbula ž (n. Gabel) žarg. kritična situacija v preferansi
  • gaélique [gaelik] adjectif gaelski; masculin gaelski (keltski) dialekt na Irskem in v Valiziji
  • gagner [ganje] verbe transitif (pri)dobiti; zaslužiti (sur pri, z); doseči; dospeti v; dohiteti; podkupiti, zapeljati; nakopati si (bolezen); šp zmagati

    se gagner (médecine) biti nalezljiv
    gagner son pain, sa vie kruh si služiti
    il gagne sa vie, son pain à chanter preživlja se s petjem
    gagner un procès dobiti pravdo
    gagner au jeu priigrati
    gagner tous les cœurs vsa srca osvojiti
    gagner quelqu'un de vitesse prehiteti koga
    gagner du terrain napredovati
    gagner gros dobro zaslužiti
    gagner le maquis iti v partizane
    gagner le dessus nadvladati, zmagati
    gagner un rhume nahod dobiti, prehladiti se
    gagner sur son adversaire premagati nasprotnika
    gagner les devants preteči
    gagner du temps pridobiti na času
    gagner le Pérou dospeti, priti v Peru
    gagner le large zapluti na široko, odprto morje; figuré pobrisati jo
    gagner un prix dobiti nagrado
    gagner le port pripluti v pristanišče
    gagner le gros lot zadeti glavni dobitek
    gagner sur tous les tableaux povsod istočasno zmagati
    gagner sur quelqu'un zmagati nad kom
    gagner aux points, d'une longueur, d'une poitrine (šp) zmagati po točkah, za dolžino, za prsi
    gagner la frontière dospeti do meje
    gagner la porte priti do vrat, oditi, izmuzniti se
    avoir cause gagnée dobiti igro, zmagati
    je vous donne gagné priznam vam, da sem premagan
    le sommeil me gagne spanec me zmaguje
    la faim me gagne lakota, glad se me loteva
    sa tristesse me gagne njegova žalost se tudi mene loteva
    le vin gagne à vieillir čim starejše je vino, tem boljše je
    il gagne à être connu bolj ga človek pozna, bolj ga ceni
    le feu gagne rapidement ogenj se hitro širi
    c'est autant de gagné to je vendarle (vsekakor, tudi) nekaj
    qu'est-ce que j'y gagne? kaj imam od tega?
  • gájtan m (t. gajtan, ar.)
    1. predena ali pletena vrvica, ki rabi za obrobljanje ali za okras obleke, uniforme: kaput išaran plavim -om
    2. vrv za obešanje ali za zadavljenje v vzhodnih deželah: Turci će povješati jedan drugoga svilenim -ima; sa masnicom oko vrata, kao da je -om udavljen
    3. curek: niz pleća konja slijeva se gajtan znoja
    4. vrvica, žnura: gumom izolirani, izolovani dojavni gajtan, priključni, spojni, teiefonski gajtan
  • galanamente v gala obleki; eleganten
  • galbinātus 3 (galbinum, galbinus) v galbin oblečen, mehkužno oblečen: MART.
  • galería ženski spol galerija, (pokrit) hodnik, koridor; galerija slik; rov v rudniku; galerija v gledališču, galerijska publika

    galería artística umetniška zbirka
    galería de pinturas galerija slik, pinakoteka
  • galga ženski spol brusni kamen v mlinih za olje
  • galibot [galibo] masculin pomožni delavec v rudniku, rudniški vajenec
  • galiciano galicijski; galiciano moški spol Galicijec v španiji, na Poljskem
  • gallicisme [-sism] masculin jezikovna posebnost francoskega jezika; francoska beseda ali oblika v kakem drugem jeziku
  • gallieren Technik galirati, vdevati v rednico
  • gallop1 [gǽləp]

    1. neprehodni glagol
    teči, dirjati, hiteti, v skok jezditi; naglo se razvijati
    figurativno (through, over) naglo prebrati

    2. prehodni glagol
    v dir pognati

    galloping consumption miliarna tuberkuloza
  • galopade [-pad] féminin dir(janje), ježa v skok

    à la galopade (familier) v vsej naglici, na vrat na nos
  • galoper [-pe] verbe intransitif dirjati, v skok jezditi, skokoma jezditi; verbe transitif v dir pognati

    il galope en lisant on zelo hitro bere
    galoper après quelque chose vneto kaj iskati, potegovati se za kaj
  • gâloš m črn trak, ki si ga ženske vpletajo v lase
  • galvauder [-de] verbe transitif onečastiti, kompromitirati; skvariti, spraviti v nered; pohajkovati, vdajati se brezdelju

    galvauder son nom osramotiti svoje ime
    se galvauder (familier) kompromitirati se
  • gam2 [gæm] neprehodni glagol
    medsebojno se obiskati; družiti se v krdela (kiti)
  • Gand [gɑ̃] féminin (mesto) Gand (Gent) v Belgiji
  • gánga ž, gȁngalica ž etn. ljudska pesem v preprosti polifoni izvedbi, v okolici Imotskega