stikálo elektrika commutateur moški spol , contact moški spol , plot moški spol
časovno stikalo commutateur (ali interrupteur moški spol) à temps, minuterie ženski spol
čepovno stikalo interrupteur à fiche
daljinsko stikalo interrupteur (de commande) à distance, téléinterrupteur moški spol, télérupteur moški spol
izktopno stikalo interrupteur moški spol
stikalo na nogo interrupteur (ali commutateur) à pied
ozemljilno stikalo appareil moški spol de mise à la terre
potezno stikalo (interrupteur à) tirette ženski spol
preklopno stikalo commutateur
serijsko stikalo interrupteur (ali commutateur) multiple (ali combiné, à va-et-vient)
valjčno stikalo combinateur moški spol cylindrique (ali à tambour)
vrtilno stikalo commutateur (ali interrupteur) rotatif
vtikalno stikalo prise ženski spol de courant
stikalo zvezda-trikot commutateur (en) étoile-triangle
Zadetki iskanja
- stíl estilo m
v stilu (od) al estilo (de)
v velikem stilu en gran escala
časnikarski stil estilo periodístico
pisemski stil estilo epistolar
bočni (mešani, prosti, metuljček) stil plavanja estilo (de natación) a la marinera (mixto, libre, mariposa)
arabski (gotski, romanski, renesančni) stil estilo árabe (gótico, románico, renacimiento) - stíska apuro m ; aprieto m ; (gneča) aprieto m , gentío m , apretura f
v stiski en un apuro, en situación apurada
duševna stiska aflicción f, tribulación f
velika stiska (gneča) je tam hay gran gentío allí
stiska za denar penuria f (ali falta f) de dinero, escasez f de dinero (ali de fondos)
denarna stiska dificultad f financiera, fam apuro m de dinero
stanovanjska stiska crisis f (ali escasez f) de viviendas
biti v stiski estar en un apuro
biti v veliki stiski estar muy apurado
pomagati komu iz stiske sacar de un apuro a alg - stísniti apretar; oprimir; comprimir
stisniti koga k sebi estrechar en los brazos a alg
stisniti pesti apretar los puños
stisniti komu roko estrechar la mano a alg
stisniti zobe apretar los dientes
stisniti rep med nogé (fig) fam bajar las orejas, irse con el rabo entre piernas
(skrivaj) komu kaj stisniti v roko poner (ali deslizar) en la mano de alg a/c - stó cent
200 moški spol deux cents mètres
503 frankov cinq cent trois francs
sto tisoč cent mille
kakih sto, okrog sto une centaine (de)
stavim 100 : 1, da je parie cent contre un que, je vous le donne en cent que - stókati gémir, geindre, soupirer, sangloter, se plaindre
stokati pri branju lire d'une façon heurtée (ali en trébuchant sur les mots) - stòl chaise ženski spol , (sedež) siège moški spol
bolniški stol chaise de malade
gugalni stol chaise (ali fauteuil moški spol) à bascule, berceuse ženski spol, rockingchair moški spol
kuhinjski stol chaise de cuisine
ležalni stol chaise longue (pliante), fauteuil de relaxation, (na ladji) transatlantique moški spol
stol na kolesih chaise roulante (ali à roulettes)
nosilni stol chaise à porteurs
oblazinjen stol chaise rembourrée (ali capitonnée)
pleten stol chaise (ali fauteuil) en rotin (ali en osier)
sodni stol tribunal moški spol
vrtljiv stol chaise pivotante (ali tournante), siège pivotant
zložljiv stol chaise pliante, siège pliant
električni stol (pravno) chaise électrique
usmrtiti na električnem stolu électrocuter
sedeti med dvema stoloma (figurativno) être assis (ali se trouver) entre deux chaises, se trouver dans une situation incertaine (ali instable, périlleuse) - stólči piler, pilonner, concasser, broyer
stolči v prah pulvériser, réduire en poussière; (zmečkati) écraser
stolči s česa faire tomber (en tapant, en tapotant) - stolp|ec1 [ô] moški spol (-ca …)
1. v časopisu: die Spalte, die Kolumne
dolg en stolp ali več stolpcev spaltenlang
prvi/začetni stolpec Eingangsspalte
širina stolpca die Spaltenbreite
za stolpec širok spaltenbreit
cele stolpce spaltenlang
v stolpcih kolumnenweise, spaltenweise
2. številk: die Kolonne, Zahlenkolonne
3. v merilnih instrumentih: die Säule (živosrebrni Quecksilbersäule) - stopíti (stôpim) faire un pas, s'avancer, marcher; se mettre
stopiti čez kaj franchir, passer
stopiti dol (gor) descendre (monter)
stopiti iz sortir de
stopiti na poser le pied sur, monter sur
stopiti pod kaj se mettre à l'abri (ali à couvert)
stopiti pred koga se présenter devant quelqu'un
stopiti s česa descendre de quelque chose
stopiti skozi passer à travers, traverser
stopiti hitreje presser (ali hâter) le pas, accélérer
stopiti na kopno aller (ali descendre) à terre, débarquer
napak stopiti faire un faux pas
pošteno stopiti (pohiteti) allonger le pas, marcher à grands pas (ali à grandes enjambées)
stopiti naprej (nazaj) avancer (reculer)
stopite bliže! approchez!
stopiti v službo entrer en service
stopiti v zakon se marier
stopiti v veljavo (zakon) entrer en vigueur - stopíti (stopim) fondre, liquéfier, fusionner
stopiti se se fondre, se liquéfier, entrer en fusion
stopiti se v solzah fondre en larmes - stopíti1 fundir
stopiti se entrar en fusión, fundirse, derretirse
stopljen fundido
stopiti se v solzah deshacerse en lágrimas, anegarse en llanto - stópiti2 dar un paso; dar pasos; andar, caminar
stopiti iz salir de
stopiti na kaj pisar en (ali sobre) a/c
stopiti poleg ponerse (ali colocarse) junto a (ali al lado de)
stopiti pred ponerse (ali colocarse) delante de
stopiti za (izza) ponerse (ali colocarse) detrás de
stopiti čez bregove (o reki) desbordarse, salirse de madre
stopiti čez rob (o tekočini) rebosar, derramarse
stopiti na čelo ponerse al frente de (ali a la cabeza de)
stopiti h komu acercarse a alg
stopiti na dan manifestarse, hacerse patente, aparecer
stopiti na mesto kake osebe substituir (ali re(e)mplazar) a alg
napačno stopiti dar un paso en falso, (spotakniti se) dar un traspié
stopite bliže! ¡pase usted!; ¡acérquese (usted)!
stopiti komu pred oči presentarse ante alg
stopiti pod streho ponerse bajo techo
stopiti v stike z entrar en relaciones con
stopiti na stran kake osebe ponerse de parte de alg, tomar partido por alg
stopiti v veljavo entrar en vigor (A en vigencia) (s 1. majem a partir del 1o de mayo) - stopníca marche ženski spol , degré moški spol ; (v amfiteatru) gradin moški spol
stopnice escalier moški spol
polžaste stopnice escalier en colimaçon (ali en hélice, à vis, en spirale), escalier tournant
tekoče stopnice escalier roulant (ali mécanique), escalator moški spol
zunanje stopnice escalier extérieur, perron moški spol
po stopnicah dol (gor) en descendant (en montant) l'escalier
iti po stopnicah navzgor monter (ali gravir, escalader, grimper) l'escalier,
navzdol descendre l'escalier
stopnica rasti taux de croissance
stopnica inflacije taux d'inflation - stôpnja degré moški spol ; (korak, stopinja) pas moški spol , pied moški spol ; (raven) niveau moški spol , échelon moški spol , rang moški spol ; (rakete) étage moški spol ; (instanca) instance ženski spol ; (faza) phase ženski spol
od stopnje do stopnje de degré en degré, par degrés, d'échelon en échelon, par échelons, graduellement, progressivement
davčna stopnja taux moški spol (ali échelon) d'imposition
stopnja izobrazbe degré d'instruction (ali de culture)
jakostna stopnja intensité ženski spol
stopnja nasičenosti degré de saturation
nižja stopnja degré inférieur, premier cycle
osnovna stopnja premier degré, éléments moški spol množine
razvojna stopnja degré de développement
srednja stopnja (šola) second degré, classes moyennes
trdotna stopnja (degré de) dureté ženski spol; (jekla) trempe ženski spol
upornostna stopnja degré de résistance
stopnja vlažnosti degré d'humidité
enačba prve (druge) stopnje équation ženski spol du premier (second) degré - stopnjeváti (povečati) aumentar, acrecentar ; (poslabšati) agravar ; gram formar el comparativo (ozir. el superlativo)
počasi stopnjevati graduar
stopnjevati hitrost forzar (ali acelerar ali aumentar) la velocidad
stopnjevati se aumentar, ir en aumento; acrecentarse; intensificarse - storíti hacer; causar ; (korak, skok) dar ; (povreči, o živali) criar
storiti komu krivico ser injusto con alg
storiti komu dobroto hacer bien a alg
storiti greh pecar, cometer un pecado
storiti napako cometer una falta, incurrir en un error
storiti komu silo hacer violencia a alg, (ženski) violar, forzar
storiti svojo dolžnost hacer su deber, cumplir con su deber
storiti odločilni korak dar el paso decisivo
storiti po svoji najboljši presoji hacer según su mejor criterio
storiti kar je le mogoče hacer todo lo posible
Kaj storiti? ¿qué hay que hacer?
kaj naj storim? ¿qué voy a hacer?
kaj ti je storil? ¿qué te ha hecho?
to se da storiti puede hacerse, es factible
tu se ne da nič storiti! ¡qué se ha de hacer!
ničesar ne storiti no hacer nada
to bo treba storiti eso tendrá que hacerse
s tem še ni nič storjenega con eso no basta
to človeku dobro storí (dé) esto hace (ali sienta) bien a uno
to mi ne stori nič eso no me importa nada; me es indiferente
dobro bi storil, če (bi kupil ...) harías bien en (comprar...) - stot [ó] moški spol (-a …) der Zentner (kratica : Ztr.), metrski: Meterzentner
težek en stot/več stotov zentnerschwer
na stote zentnerweise - strán côté moški spol ; (v knjigi) page ženski spol ; (bok) flanc moški spol ; (smer) sens moški spol
na tej strani de ce côté, en deçà (de quelque chose)
na tej in oni strani en deçà et au delà
na drugi strani (v knjigi, časopisu) à la page suivante ali précédente, au verso
na vse strani de tous côtés, en tous sens, dans toutes les directions, partout
z naše strani de notre côté, de notre part
v stran à l'écart, de côté, à part
na obeh straneh, z obeh strani des deux côtés, de part et d'autre
po eni strani d'un côté
po drugi strani d'un autre côté, de l'autre
dvoriščna stran (zgradbe) côté cour
južna stran côté sud (ali méridional), (côté du) midi moški spol, (gorovja) versant moški spol sud
kosmata stran (usnja) côté poil (ali fleur) (du cuir)
naslovna stran page de titre
narobe stran (blaga) envers moški spol
nasprotna stran côté opposé, pravno, figurativno partie ženski spol adverse
nebesna stran point cardinal
notranja stran côté intérieur, face interne (ali intérieure), paroi interne
prednja stran (zgradbe) façade ženski spol, front moški spol
prisojna stran côté exposé au soleil, midi moški spol
senčna stran côté de l'ombre, figurativno mauvais côté
severna stran côté (du) nord, nord moški spol, partie septentrionale (ali nord), (gorovja) versant moški spol nord
spodnja stran dessous moški spol
svetla stran côté éclairé, figurativno beau côté, jour favorable
vetrna stran côté exposé au vent, côté du vent
vzhodna stran côté est, (gorovja) versant est
zadnja stran (blaga) envers moški spol; (zgradbe) derrière moški spol
zahodna stran côté ouest (ali occidental)
zunanja stran côté (ali face ženski spol) externe (ali extérieur(e)), (blaga) endroit moški spol, figurativno apparences ženski spol množine
biti, stati na strani koga être (ali se tenir) aux côtés de quelqu'un, assister (ali seconder, aider, soutenir) quelqu'un, être du côté de quelqu'un, tenir pour quelqu'un
imeti svoje dobre strani avoir ses bons côtés
boli me na desni strani j'ai une douleur au côté droit
iti na stran (na potrebo) aller quelque part (ali aux toilettes, w.-c.), aller faire ses besoins
po strani gledati koga regarder quelqu'un de travers (ali d'un œil jaloux)
po strani si posaditi klobuk mettre son chapeau de côté
položiti kaj na stran mettre quelque chose de côté
potegniti koga na svojo stran (figurativno) mettre quelqu'un de son côté, gagner quelqu'un à son parti (ali à sa cause)
nasprotna stran (na sodišču) trdi, da la partie adverse prétend que
knjiga ima 100 strani le livre a (ali compte) cent pages
vsaka stvar ima svojo dobro in slabo stran chaque chose a son bon et son mauvais côté - strán1 lado m ; (del) parte f ; (v knjigi) página f ; jur parte f ; (smer) sentido m , dirección f ; (ladijska) costado m , banda f ; (bok) flanco m ; (telesa) costado m ; (enačbe) miembro m ; (časopisa) plana f ; fig (zadeve) aspecto m ; faceta f
desna (leva) stran derecha f, lado derecho (izquierda f, lado izquierdo)
štiri strani neba los cuatro puntos cardinales
sprednja stran lado anterior, (stavbe) frente m, fachada f principal, (kovanca) anverso m, cara f
zadnja stran lado posterior, parte f de atrás, (kovanca) reverso m, cruz f, (lista) dorso m
prava stran (blaga) el buen lado
šibka (močna) stran (fig) flaco m (fuerte m)
na tej (oni) strani del lado de acá (de allá); de este (aquel) lado
od vseh strani de todas partes
s strani de lado, de costado
z moje strani de mi parte
na vse strani hacia todos los lados, en todos los sentidos (tudi fig), en todas las direcciones
na strani 20 en la página 20
na drugi strani al (ali del) otro lado, (nasprotno) por otro lado, por otra parte
na obeh straneh, z obeh strani de ambos lados, de uno y de otro lado
gledano s te strani visto desde este punto, considerado en eso aspecto
imeti koga na svoji strani tener a alg de su parte
biti, stati na strani koga estar de parte de alg
vsaka stvar ima dve strani todas las cosas tienen su lado bueno y su lado malo
matematika je moja šibka stran las matemáticas son mi flaco
imeti svoje dobre strani (o osebi) tener sus buenas cualidades, (o stvari) tener sus ventajas
po strani oblicuamente; de través
po strani gledati koga mirar de soslayo (ali de reojo) a alg, fig mirar de (medio) lado a alg
po strani si posaditi klobuk ladear (ali poner ladeado) el sombrero
po strani viseti (o sliki) colgar torcido
napasti od strani (voj) atacar de (ali por el) flanco
nagniti se na stran (o ladji) inclinarse de banda
lotiti se, napasti koga na njegovi šibki strani atacar a alg por su flaco (ali por su punto débil)
dati, položiti na stran ob stran apartar, poner aparte (ali a un lado); reservar
potegniti koga na svojo stran (fig) atraer a alg a su partido
pretehtati vse strani problema considerar todos los aspectos de una cuestión
pustiti ob strani dejar de lado
treba bi bilo slišati obe strani debería oírse a las dos partes
stati komu ob strani asistir a alg, secundar a alg, apoyar a alg
postaviti se na stran koga ponerse de parte de alg
stopiti ob stran, na stran apartarse, hacerse a un lado
vzeti kaj z dobre strani ver sólo el lado bueno de a/c
iti na stran (potrebo) hacer sus necesidades