Franja

Zadetki iskanja

  • potešíti to appease; to console
  • potéžkati to weigh in one's hand
  • potíhniti to become silent
  • potíkati se to roam, to ramble
  • potípati to feel; to touch; to handle

    potípati komu žilo to feel someone's pulse
    blagó je čutiti gladko, če ga potiplješ the material is smooth to the touch
    potípati se po žepu to grope in one's pocket
  • potípkati to type, to typewrite
  • potis -e (sor. s skr. páti-ḥ gospod, soprog, pátnī gospa; prim. gr. πόσις [iz *πότις] soprog, πότνια gosp(odaric)a, δεσ-πότης gospo(dar), vladar, δέσποινα [iz *δεσ-πο(τ)νια], lit. patìs, pàts soprog, got. faths gospod, brut-faths [=*Braut-herr = Bräutigam] ženin, lat. com-pos, im-pos, potestas, posse).

    I. poz. zmožen, môčen, močán, mogočen, silen, oblasten: Divi potes Varr.; večinoma v povezavi z glag. esse ali tudi brez njega = biti sposoben, biti zmožen, (z)moči, premoči, mogoče biti komu kaj: potis sum hoc inter vos componere Pl., at non Euandrum potis est vis ulla tenere V., potis es reperire Lucr., sanguis potis est consistere Poeta ap. Ci., nec (naspr. corpus) potis est cerni Lucr., si potis est Ter., Prud. če je mogoče, če je moč, quid pastores potis sunt Varr., nec potis (sc. est) Ionios fluctus aequare sequendo V., quī potis est? Cat. kako je mogoče?; v vprašanju: potin = potisne: potin' es dicere? Ter., potin' est (= potest)? Pl., potin' (= potin' est), ut desinas? Ter. ali moreš nehati? ali lahko nehaš? = nehaj vendar?; neutr. pote z istim pomenom: Lucr., hoc facias sive id non pote sive pote (sc. est) Cat., quā pote quisque, in eā conterat arte diem Pr.; pote (pote') = potest; z inf.: Vitr., Pr., pa tudi = potest esse more biti, mogoče je: nihil pote supra Ter., hoc quidquam pote impurius? Ci., quantum pote Ci. ep. kolikor (= kakor hitro, takoj ko, brž ko) je mogoče; potis ali pote (sc. esse) = posse često pri Pl. Iz potis (pote) in esse je nastal glag. possum (gl. possum; prim. tudi še pte in zvezo ut-pote).

    II. komp. potior -ius

    1. prednost imajoč, ljubši, važnejši, boljši, vrlejši, odličnejši, izvrstnejši: abs.: heres L., sententia V., H., ut sit potior Ter. da bo imel prednost; tako tudi: qui potior nunc es Tib., Persae multitudine potiores Cu. močnejši; potiorem vitā rem habere C. ali publica commoda privatis potiora habere C. javnim (državnim) koristim dajati prednost pred zasebnimi, plus pollet potiorque est patre Poeta ap. Ci., cives potiores quam peregrini Ci., nihil mihi potius fuit, quam ut … Ci.; subst. n pl. važnejše (pomembnejše, izvrstnejše, boljše) stvari (reči), važnejše (pomembnejše, izvrstnejše, boljše): ea referremus, nisi maiora potioraque haberemus N., quasi potiora quaedam egisset Cu., naturae est potioribus deteriora submittere Sen. ph.

    2. vrednejši: quibus tantum crederem, potiores habui L. (sklad po adj. dignus). Od tod acc. sg. adv. potius bolj, raje, rajši, prej(e): quaestio facti potius est, non iuris Icti., Galliam potius esse Ariovisti quam populi Romani est C., hic potius vivus in reos quam occisus in proscriptos referretur Ci.; s finalnim stavkom: perpessus est omnia potius quam conscios indicaret Ci. kakor da bi bil … , audeo dicere hoc malo domitos ipsos potius cultores agrorum fore quam ut armati per secessionem coli prohibeant L.; quam potius V. = potius quam. Pogosto (v zvezi z vel, sive, seu, aut) kot popravek (correctio), pojasnilo prejšnjega izraza = bolje (rečeno), to je, oziroma: magnus (sc. homo) vel potius summus Ci., o clementiam populi Romani seu potius patientiam miram Ci., sceleratus civis aut domesticus potius hostis Ci.; pri nasprotjih (v zvezi z ne, atqui, sed): istius fide ne potius perfidiā decepti Ci., non laudatio, sed (marveč, temveč) inrisio Ci.; pri komp.: cum ei fuerit optabilius oblivisci posse potius … Ci.; pri glag. s komparativnim pomenom (malle, praestare, praeoptare; v teh primerih se potius ne sloveni): N., Uticae potius quam Romae esse maluisset Ci., mori potius quam servire praestaret Ci., ut puerum praeoptares perire potius quam … Ter.

    III. superl. potissimus 3 najizvrstnejši, najimenitnejši, najpomembnejši, najvažnejši, najpoglavitnejši, glavni, prvi: Plin. iun. idr., potissimos libertorum veneno interfecit T., potissimus tentare S. prvi je poskusil, quid potissimum sit Ci., primum ac potissimum omnium ratus L., potissimus nostrae ut sit domi Pl. da bi imel prednost pred vsemi. Večinoma acc. sg. n. adv. potissimum najbolj, najraje, najrajši, (prav) posebej, (prav) posebno, (še) zlasti, predvsem, pred vsem (drugim), prav: Pl., Ter., Hirt., Iust. idr., ex his delecti Delphos deliberatum missi sunt qui consulerent Apollinem, quo potissimum duce uterentur N., aut quo potissumum infelix adcedam? S., forte quadam utili ad tempus, ut comitiis praeesset, potissimum M. Duillio sorte evenit L., qui potissimum ex magno numero conscenderent C. sed ego potissimum (najbolj) Thucydidi credo N., at enim cur a me potissimum (prav) hoc praesidium petiverunt? Ci., in eā potissumum (prav) urbe natus N.
  • potískati potísniti to push; to shove

    v stran potískati, potísniti to shove aside
  • potisočériti to increase a thousandfold
  • potíti to sweat

    kri potíti to sweat blood, figurativno to be in a highly anxious state
    potíti se to sweat, to perspire
    močno se potíti to swelter, to be in a swelter
    potim se I am perspiring, pogovorno I'm sweating
    po vsem telesu se potíti to perspire (ali pogovorno to sweat) all over
    noge se mu potijo he has sweaty (ali perspiring) feet
    zidovi, stene se potijo the walls sweat
  • potláčiti to oppress; to repress; to depress; to suppress; to press down; (zatreti) to subdue; to stifle; to crush; (čustva) to restrain, to quell; (z nasiljem) to ride rough-shod over

    potláčiti upor to crush a revolt
    potláčiti svojo žalost to stifle one's grief
    ki se more potláčiti suppressible
    potláčiti svoja čustva to restrain one's feelings
    potláčiti govorice to stifle rumours
  • potolážiti to console, to comfort, to solace, to cheer up

    potolážiti se to console oneself (z with), to take comfort (z in), to be comforted (ali consoled), to cheer up
    potolažite se! take comfort!, cheer up!
    ni se mogel potolážiti zaradi materine smrti he was not able to get over the death of his mother
  • potólči (v boju, bitki) to beat, to rout, to put to flight; (zmagati) to emerge the winner ali victorious, to gain the day, to come through with flying colours; (pobiti) to kill off, to massacre (ali to finish, to slay, to butcher) to the last man, (tudi figurativno) to knock down, to knock out

    potólči rekord to beat (ali to break) a record
    potólči se to hurt oneself, to injure oneself
  • potoníti to sink, to go down; to founder; to float down to the bottom; (utoniti) to be drowned
  • potopíti to plunge (v in, into); to dip (in, into; v vodo into the water); to immerse; (ladjo) to sink; to drown; (poplaviti) to overflow, to flood, to swallow up, to engulf; (ladjo z navrtanjem luknje) to scuttle;

    potopíti se to sink, to go down; (utoniti) to drown, to be drowned
    potopíti se v to plunge into; to founder, to be wrecked, to go to the bottom
  • potopljèn sunken; foundered; sent to the bottom

    potopljèn v misli sunk in thought
  • potováti to travel; to journey; to make a journey; (po morju) to voyage

    potováti z letalom to travel by air; (brez cilja) to wander
    kam potujete? where are you bound for?
    potováti od enega konca do drugega to travel from one end to the other
    potováti po morju, po kopnem to travel by sea, by land
    moj svak veliko potuje my brother-in-law is a great traveller
    sedaj potujem samo z avtom I do all my travelling now by car
  • potožíti to complain (zaradi, nad of, about, proti against); to make complaints (komu to someone); to lament
  • potrátiti to waste; to squander; to dissipate; to spend to no purpose; (zafračkati) to fritter away

    potrátiti svoj čas, svoje premoženje to waste one's time, one's property
  • potrdíti potrjevati to confirm; to certify; to corroborate; (pogodbo) to ratify; (uradno) to attest, to verify, to sanction; (prejem, trgovina) to acknowledge

    potrdíti, potrjevati s prisego to confirm by oath; (sodno) to legalise
    potrdite prejem, prosim! please acknowledge receipt!
    vest se ne potrjuje the news has not been corroborated
    s tem se potrjuje, da... this is to certify that...
    s tem potrjujem, da sem prejel I hereby acknowledge the receipt of...
    potrdíti, potrjevati prejem pisma to acknowledge the receipt of a letter