Franja

Zadetki iskanja

  • sanj|e ženski spol množina der Traum (tudi figurativno) (človekove Menschheitstraum, mladostne Jugendtraum, otroške Kindertraum, ki napovedujejo prihodnost Wahrtraum, tihe Wunschtraum); figurativno Träume množina
    brez sanj spati: traumlos
    dežela sanj das Traumland
    kot v sanjah traumhaft
    otok iz sanj die Trauminsel
    podoba iz sanj die Traumgestalt
    podoba iz sanj das Traumbild
    razlagalec sanj der Traumdeuter
    razlaganje sanj die Traumdeutung
    tovarna sanj die Traumfabrik
    prikazen v sanjah das Traumgesicht
    niti v sanjah ne nicht im Traum
    še v sanjah si ne misliti sich (etwas) nie träumen lassen
    s temi sanjami je konec dieser Traum ist ausgeträumt
  • sankati se povratni glagol
    (voziti se s sankami) ▸ szánkózik
    sankati se na hribu ▸ dombon szánkózik
    Jaz in moj brat se rada sankava in smučava. ▸ A testvéremmel szeretünk szánkózni és síelni.
  • sápa souffle moški spol ; (dih) haleine ženski spol , respiration ženski spol

    brez sape hors d'haleine, essoufflé, à bout de souffle
    v eni sapi d'une haleine, d'un trait
    neprijetna sapa (iz ust) mauvaise haleine, haleine fétide
    težka sapa difficulté(s)
    f(pl) de respiration (ali respiratoire(s)), troubles moški spol množine respiratoires
    priti ob sapo perdre haleine
    priti spet k sapi reprendre haleine (ali son souffle, sa respiration)
    pustiti koga do sape laisser quelqu'un souffler
    vzeti komu sapo couper à quelqu'un le souffle (ali la respiration), suffoquer quelqu'un
    zadrževati sapo retenir son haleine (ali son souffle, sa respiration)
    ne dati komu, da pride do sape tenir quelqu'un en haleine
    sape mu zmanjkuje (tudi, figurativno) il manque de souffle, il est à bout de souffle
    to človeku vzame sapo on en a le souffle coupé
  • sarin samostalnik
    (živčni bojni strup) ▸ szarin
    vdihavanje sarina ▸ szarin belélegzése
    plin sarin ▸ szaringáz
    strup sarin ▸ szarinméreg
    napad s sarinom ▸ szarintámadás
    V poročilu o napadu so zapisali, da je bil v tem primeru uporabljen plin sarin. ▸ A támadásról szóló jelentés szerint ebben az esetben szaringázt használtak.
  • satelit samostalnik
    1. (vesoljska naprava) ▸ mesterséges hold, műhold, szatellit
    geostacionarni satelit ▸ geostacionárius műhold
    umetni satelit ▸ műhold
    navigacijski satelit ▸ navigációs műhold
    ameriški satelit ▸ amerikai műhold
    izstreliti satelit ▸ felbocsátja a műholdat, fellövi a műholdat
    oddajati prek satelita ▸ műholdon keresztül sugároz
    prenašati prek satelita ▸ műholdról közvetít
    signal prek satelita ▸ műholdjel
    oddajanje preko satelita ▸ műholdas közvetítés
    povezava s satelitom ▸ kapcsolat a műholddal
    nadzorovati s sateliti ▸ műholddal megfigyel
    satelit za opazovanje ▸ megfigyelő műhold

    2. astronomija (nebesno telo) ▸ mellékbolygó, hold
    naravni satelit ▸ természetes mellékbolygó
    Zemljin satelit ▸ Föld mellékbolygója
    Jupitrov satelit ▸ Jupiter holdja
    odkriti satelit ▸ felfedezett mellékbolygó
    orbita satelita ▸ mellékbolygó keringési pályája
    gibanje satelita ▸ mellékbolygó pályája

    3. (zvočnik) ▸ szatellit hangfal, szatellit hangszóró
    sedem satelitov ▸ hét szatellithangfal
    pet satelitov ▸ öt szatellithangfal
    Zvočna kartica podpira zvok v formatu 7.1 (sedem satelitov in globokotonski zvočnik). ▸ A hangkártya a 7.1-es formátumú hangzást támogatja (hét szatellithangfal és mélynyomó).

    4. (manjša država ali organizacija) ▸ csatlós, csatlós állam
    sovjetski sateliti ▸ szovjet csatlós állam

    5. šport (teniško tekmovanje) ▸ szatelit [teniszmérkőzés]
    teniški satelit ▸ szatelit tenisz
    istrski satelit ▸ isztriai szatelit
    turnir satelita ▸ szatelit kupa
    Najboljši slovenski teniški igralec je ob zaključku istrskega satelita dosegel še tretjo turnirsko zmago med posamezniki letos. ▸ A legjobb szlovén teniszjátékos az isztriai szatelit fináléjában megszerezte idei harmadik egyéni győzelmét.
  • satenast pridevnik
    1. (iz satena) ▸ szatén
    satenasta rjuha ▸ szaténlepedő
    satenasta obleka ▸ szaténruha
    satenasta srajca ▸ szaténing
    satenasta pentlja ▸ szaténmasni
    satenast trak ▸ szaténszalag
    Povezane iztočnice: satenasta svila

    2. (gladek in sijoč) ▸ szaténos
    satenast lesk ▸ szaténos csillogás
    Ne, nočem zelene oprijete bluze s satenastim leskom ; za v službo nosim majice. ▸ Nem, nem szeretnék szaténos csillogású, testhezálló zöld blúzt; pólóban járok munkába.
  • se | sebe (si, se, sebi, seboj; sebi, sebe, sebi, seboj) pron. refl.

    I.

    1. (naglašene oblike) me, te, se, noi, voi, se; (nenaglašene oblike) mi, ti, si, ci, vi, si:
    (za izražanje predmeta, kadar je identičen z osebkom dejanja) pazi, da si ne raztrgaš obleke attento a non stracciarti il vestito
    vzemite me s seboj prendetemi con voi
    po napornem teku sem se najprej sezul, se očedil in si privoščil mrzlo pivo dopo la dura corsa mi son tolto le scarpe, mi son fatto un bel bagno e mi sono scolato una bella birra fredda
    poglejmo se vendar v oči in si povejmo vse po pravici! su, guardiamoci negli occhi e diciamoci tutta la verità!
    na sliki se nisem prepoznal nella foto non mi riconobbi
    naročiti si pivo ordinare (per sé) una birra

    2. (v zvezi s 'sam' poudarja odnos do osebka) sé, sé stesso (-a):
    bilo jo je sram same sebe si vergognava, aveva vergogna di sé stessa
    verjeti sam vase credere, aver fiducia in sé

    3. (v zvezi s 'sam' poudarja dogodke brez zunanje spodbude) sé, solo:
    vrata so se odprla sama od sebe la porta si aprì da sola
    to se razume samo po sebi lo si intende di per sé

    4. (za izražanje vzajemne dejavnosti osebkov) si:
    kmalu se bosta poročila si sposeranno presto
    pozdraviti se, srečati se s kom salutarsi, incontrarsi con qcn.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    samega sebe poln človek individuo pieno di sé
    vsak človek je sebe vreden ognuno è degno di rispetto
    sam sebi pripiši (krivdo) è colpa tua
    biti sam sebi v nadlego essere di malumore
    pozabljati sam sebe dimenticare sé stesso, essere altruista
    prekositi samega sebe superare sé stesso
    ne pustiti do sebe essere inavvicinabile
    biti ves iz sebe essere fuori di sé
    ne spraviti besede iz sebe non fiatare, non aprir bocca
    imeti koga okoli sebe avere compagnia
    priti k sebi riaversi, riprendere coscienza; riprendersi
    dati veliko nase avere un'alta opinione di sé
    ne imeti kaj nase deti non aver cosa mettersi, vestirsi
    pog. spraviti podse sottomettere, soggiogare
    spraviti vase mangiare
    klicati vsakega zase chiamare uno per uno
    obdržati zase tenere per sé, non confidare
    šport. biti razred zase essere nettamente superiore
    druge soditi po sebi valutare, giudicare gli altri col proprio metro, misurare gli altri su di sé
    misliti pri sebi pensare dentro di sé
    imeti kaj v sebi avere qcs. innato
    imeti nekaj med seboj litigare, volersi bene
    podreti mostove za seboj tagliarsi i ponti dietro
    imeti kaj nad seboj avere preoccupazioni, problemi
    izgubiti oblast nad seboj perdere l'autocontrollo, non saper dominarsi
    imeti pod seboj delavce avere operai ai propri ordini, essere capo di operai
    ne biti si na jasnem sam s seboj non saper chiaramente cosa si vuole
    obračunati s samim seboj fare i conti con sé stesso
    odnesti skrivnost s seboj portare il segreto con sé nella tomba
    pog. imeti za seboj ves kolektiv avere l'appoggio di tutto il collettivo
    PREGOVORI:
    vsak je sebi najbližji il primo prossimo è sé stesso

    II. se (kot morfem)

    1. (pri glagolih, ki brez tega morfema ne obstajajo):
    bahati se vantarsi
    bati se temere
    kujati se fare il broncio
    lotiti se česa accingersi a
    ozirati se voltarsi
    smejati se ridere
    usesti se sedersi, sedere
    zavedati se essere conscio
    bleščati se scintillare, brillare
    oddahniti se, si riprendere fiato, riposarsi

    2. (v 3. os. sing. za izražanje dejanja s splošnim nedoločenim osebkom) si:
    govori se si dice
    piše se si scrive

    3. (za izražanje trpnega načina) si:
    trgovine se odprejo ob osmih i negozi (si) aprono alle otto
    blago se dobro prodaja la merce si vende bene

    4. (za izražanje brezosebnosti) si:
    dani se si fa giorno

    5. (s smiselnim osebkom v dajalniku za izražanje dogajanja brez hotenja osebka) mi, ti si, ci, vi:
    kolca se mi mi vengono i rutti
    želodec se mi obrača mi viene il voltastomaco

    III. si (kot morfem)

    1. (pri glagolih, ki brez tega morfema ne obstajajo):
    drzniti si osare
    opomoči si riprendersi
    prizadevati si sforzarsi, impegnarsi
    oddahniti, odpočiti si riprendere fiato, pren. tirare un respiro di sollievo

    2. (za izražanje osebne čustvene udeležbe pri dejanju)
    peti si cantare
    žvižgati si fischiare, fischiettare
    misliti si pensare (dentro di sé)
    ne moči si kaj non poter non
    dajati si opravka darsi da fare
  • seb|e [ê] (-e/se, -i/si, -e/se, -i, sebój/sabo) sich, sich selbst
    sebe: mich/dich/sich … (genitiv tudi : meiner/deiner/seiner)
    sebi: mir/dir/sich …
    blizu sebe in seiner Nähe
    čez sebe über sich
    do sebe zu sich
    glede sebe wegen seiner
    iz sebe figurativno außer sich
    izmed sebe aus/ von sich
    k sebi zu sich
    med sebe unter sich
    med seboj unter sich, miteinander, untereinander
    mimo sebe an sich vorbei
    na sebi an sich
    imeti na sebi anhaben
    nad seboj über sich
    kontrola nad seb die Selbstbeherrschung
    namesto sebe statt/anstatt seiner, an seiner Statt
    nasproti sebi gegen sich; gegenüber
    o sebi über sich, übereinander, von sich, voneinander
    ob sebe um sich
    ob sebi um sich
    od sebe von sich, voneinander
    okoli/okrog sebe um sich
    po sebi nach sich
    pod seboj unter sich
    poleg sebe neben sich
    pred seboj vor sich
    pri sebi bei sich, figurativno beisammen
    proti sebi gegen sich
    razen sebe außer sich selbst
    s sebe von sich
    s seboj mit sich
    mit- (imeti mithaben, dokumente mitführen, dobiti mitkriegen, mitbekommen, nositi mithaben, mittragen, pripeljati mitbringen, vlačiti mitschleppen)
    prihajati v nasprotje sam s seboj sich selbst widersprechen
    v sebi in sich
    za sebe für sich
    za seboj hinter sich
    imeti za seboj hinter sich haben, težave ipd.: [heraussein] heraus sein aus
    potegniti za seboj poslušalce: mitreißen
    podreti vse mostove za seboj alle Brücken hinter sich abbrennen
    pustiti za seboj zurücklassen, daleč: weit hinter sich lassen
    vleči za seboj nachschleppen, mitschleppen
    zaradi sebe seinetwegen
    znotraj sebe in seinem Innern; in eigenen Reihen
  • seč1 [é] moški spol (-a …) der Harn, der Urin (residualni Restharn)
    analiza seča die Harnuntersuchung
    izločanje seča die Diurese, die Entharnung, die Harnausscheidung
    zapiranje/zastajanje seča die Harnverhaltung, die Harnstauung
    izločanje krvi s sečem das Blutharnen
    zastrupitev s sečem die Harnvergiftung
  • seč samostalnik
    (telesna tekočina) ▸ vizelet, húgy
    izločanje seča ▸ vizelet kiválasztása
    uhajanje sečakontrastivno zanimivo vizelettartási probléma
    odvajanje seča ▸ vizelet ürítése
    zadrževanje seča ▸ vizelet visszatartása
    zastajanje seča ▸ vizelet pangása, vizeletelakadás
    curek seča ▸ vizeletsugár
    moten seč ▸ zavaros vizelet
    krvav seč ▸ véres vizelet
    odvajati seč ▸ vizeletet kiürít
    izločati seč ▸ vizeletet kiválaszt
    preiskava seča ▸ vizeletvizsgálat
    beljakovine v seču ▸ fehérjék a vizeletben
    kri v seču ▸ vér a vizeletben
    Neuporabne snovi se s sečem izločijo. ▸ A nem hasznosítható anyagok a vizelettel kiürülnek.
    Kadar je seč krvav, moramo k zdravniku. ▸ Ha véres a vizeletünk, el kell mennünk az orvoshoz.
  • sedativ moški spol (-a …) medicina (pomirjevalno sredstvo) das Sedativum, das Beruhigungsmittel, das Sedativ
    medicina pomiriti s sedativi sedieren
    medicina pomiritev s sedativi die Sedierung
  • sedem1 [é] sieben
    po sedem zu siebt
    sedem mark sieben Mark
    sedem dni sieben Tage
    v sedemih dneh in sieben Tagen, heute in sieben Tagen
    sedem in pol siebeneinhalb
    sedem minut hoda sieben Gehminuten
    sedem tisoč siebentausend
    starost: star sedem ur/dni/tednov/mesecev/let siebenstündig/siebentägig/siebenwöchig/siebenmonatig/ siebenjährig
    za ponavljanje: na vsakih sedem ur/dni/tednov/mesev/let siebenstündlich/siebentäglich/siebenwöchentlich/siebenjährlich
    za uro: sedem je es ist sieben Uhr
    ob sedmih um sieben Uhr
    točno ob sedmih Punkt sieben
    je pol sedmih es ist halb sieben
    figurativno imeti obraz, kot sedem dni dežja ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter machen
    sedem svetovnih čudes die sieben Weltwunder
    knjiga s sedmimi pečati ein Buch mit sieben Siegeln
  • sédem (sêdmih) numer.

    1. (v sam. in prid. rabi) sette:
    sedem otrok sette figli
    deček sedmih let un bambino di sette anni
    Niagarski slapovi so eno od sedmih čudes sveta le cascate del Niagara sono una delle sette meraviglie del mondo
    ura je sedem sono le sette
    koncert se začne ob sedmih il concerto inizia alle sette
    bolni leži na oddelku sedem il malato è ricoverato al reparto numero sette
    zapreti s sedmimi pečati chiudere con sette chiavi, con sette sigilli

    2. (izraža nedoločeno večjo količino) eternità; secolo:
    sedem dolgih let jo je čakal la aspettò un'eternità
    že sedem laških let se nisva videla sono secoli che non ci vediamo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    hist. sedem modrih i sette savi
    muz. sedem ključev setticlavio
    bibl., pren. sedem suhih let i sette anni magri
    šol. sedem svobodnih umetnosti le sette arti liberali
    PREGOVORI:
    čez sedem let vse prav pride impara l'arte e mettila da parte
  • sedenj|e [ê] srednji spol (-a …) das Sitzen; (poziranje) das Sitzen, die Sitzung; terapevtsko: die Sitzung
    drža pri sedenju die Sitzhaltung
    blokada s sedenjem die Sitzblockade
  • sedéti to sit, to be sitting, to be seated; (ptice) to perch; (na jajcih) to hatch

    sedéti s spodvitimi nogami to sit cross-legged
    sedéti ob kom to sit beside someone, to sit by someone's side
    sedéti pri mizi to sit at table
    dobro sedi na konju he has a good seat
    sedéti slikarju to sit for a painter
    vedno sedi pri knjigah he is always bent over his books
    vedno doma sedi he is a stayat-home, he leads a sedentary life
    sedéti in lenariti to sit idle
    sedéti v zaporu to be in prison, to be imprisoned, to be confined, to undergo one's term of punishment, to serve one's sentence; pogovorno to do time; žargon to do bird
    sedéti na trnih, kot na šivankah to be on tenterhooks
    sedéti na ušesih (figurativno) to be deaf to, not to listen to, to be inattentive
  • sedéti (-ím) imperf.

    1. sedere, stare seduti:
    sedeti na klopi, stolu, v naslanjaču, na tleh sedere sulla panca, sulla sedia, sulla poltrona, per terra
    mirno, negibno, udobno, vzravnano sedeti sedere tranquilli, immobili, comodi, ritti
    sedeti molče, zamišljeno sedere in silenzio, assorti in pensieri
    sedeti s prekrižanimi nogami, okobal sedere con le gambe incrociate, a cavalcioni
    sedeti kot kup nesreče sedere, essere mogi mogi
    ptič sedi na veji l'uccello si è posato su un ramo
    koklja sedi na jajcih la gallina cova

    2. essere, sedere, stare; fare; lavorare:
    sedeti pri zajtrku fare colazione
    sedeti pri frizerju essere dal parrucchiere
    sedeti v odboru fare parte di un comitato
    rel. sedeti v spovednici confessare

    3. pren. stare, essere in prigione, in gattabuia

    4. žarg. posare:
    sedeti za portret posare per un ritratto

    5. (trdno se prilegati) stare bene:
    klobuk je prevelik in mu ne sedi il cappello è troppo grande e gli balla in testa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. sedeti na zatožni klopi sedere sul banco degli imputati
    pren. sedeti na lovorikah riposare sugli allori
    pren. ne sedeti na milijonih non aver soldi da buttar via
    pren. sedeti na prestolu regnare, sedere in trono
    pren. sedeti na sodu smodnika sedere su una polveriera
    pren. sedeti na dveh stolih tenere il piede in due staffe
    pren. sedeti komu na vratu, za vratom avere il dominio su qcn.
    pren. sedeti na ušesih non ascoltare
    pren. sedeti trdno v sedlu stare bene in sella
    pren. sedeti križemrok starsene con le mani in panciolle
    sedeti po turško sedere alla turca
    sedeti (kakor) na iglah, trnih, žerjavici stare sulle spine
    pren. žagati si vejo, na kateri sediš scavarsi la fossa con le proprie mani
  • sedež [é] moški spol (-a …)

    1. der Sitz; (Dülferjev Dülfersitz, dvignjen Hochsitz, karabinski Karabinersitz, letalstvo katapultni Katapultsitz, Schleudersitz, sopilotov Kopilotensitz, krmarjev Steuersitz, ležalni Liegesitz, otroški Kindersitz, pilotov Pilotensitz, pomožni Notsitz, potniški Passagiersitz, s prestavljivim naslonjalom Ruhesitz, v parlamentu Parlamentssitz, v parterju Parkettsitz, za sopotnika Soziussitz, Beifahrersitz, sklopni Klappsitz, sprednji Vordersitz, stalni Stammsitz, školjkast Schalensitz, voznikov Fahrersitz, železnica Führersitz, zadnji Hintersitz, Rücksitz); na kolesu: der Fahrradsitz
    na motorju, mopedu der Sattel, podaljšani: Banksattel
    v gledališču ipd.: der Sitzplatz, der Theaterplatz, der Sitz (enojni Einzelsitzplatz); die Sitzgelegenheit
    razporeditev sedežev die Sitzverteilung
    razpored sedežev der Bestuhlungsplan
    vrsta sedežev die Stuhlreihe

    2. podjetja, vlade ipd.: der Sitz
    sedež sodišča der Amtssitz
    sedež vlade der Regierungssitz
    sedež založbe der Verlagsort
    sedež škofije der Diözesansitz
    škofovski sedež der Bischofssitz
    Sveti sedež der Heilige Stuhl
    religija Sedež Svetega Petra die Stuhlfeier Petri

    3. tehnika der Sitz (ventila der Ventilsitz)
  • segret [é] (-a, -o) erhitzt
    letalstvo balon s segretim zrakom der Heißluftballon
  • seja samostalnik
    (sestanek) ▸ ülés, ülésszak
    seja parlamenta ▸ parlamenti ülés
    seja skupščine ▸ közgyűlés ülése
    seja vlade ▸ kormányülés
    seja zbora ▸ közgyűlés ülésszaka
    seja vodstva ▸ vezetőségi ülés
    seja predsedstva ▸ elnökségi ülés
    seja kolegija ▸ kollégiumi ülés
    seja senata ▸ szenátusi ülés
    sklic seje ▸ ülés összehívása
    zapisnik seje ▸ ülés jegyzőkönyve
    poročilo s seje ▸ jelentés az ülésről
    svetniki na seji ▸ ülésen jelenlévő tanácstagok
    udeležba na seji ▸ ülésen való részvétel
    udeležiti se seje ▸ ülésen részt vesz
    sklicati sejo ▸ gyűlést hív össze
    prekiniti sejo ▸ ülést megszakít
    sestati se na sejikontrastivno zanimivo összeül
    obravnavati na seji ▸ ülésen megvitat
    razpravljati na seji ▸ ülésen megvitat
    sklicana seja ▸ összehívott ülés
    slovesna seja ▸ díszülés
    svečana seja ▸ ünnepi ülés
    sklepi seje ▸ ülés határozatai
    prenos seje ▸ ülés közvetítése
    občinska seja ▸ községi ülés
    javna seja ▸ nyilvános ülés
    Sodišče bo odločitev morda sprejelo na seji prihodnji četrtek. ▸ A bíróság a jövő csütörtöki ülésén hozhat döntést.
    Povezane iztočnice: odprta seja, izredna seja, slavnostna seja, žalna seja, občna seja, občna seja vrhovnega sodišča, konstitutivna seja, plenarna seja, dopisna seja, korespondenčna seja, redna seja, ustanovna seja, zaprta seja
  • séja séance ženski spol , réunion ženski spol , session ženski spol

    redna (izredna) seja session ordinaire (extraordinaire)
    javna seja séance publique
    plenarna seja séance plénière
    tajna seja (z izključitvijo javnosti) séance secrète (à huis clos)
    biti na seji être en séance
    imeti sejo tenir séance
    odpreti (zaključiti) sejo ouvrir (clore, lever) la séance
    prekiniti sejo suspendre la séance
    začetna (zaključna) seja séance inaugurale ali d'ouverture (de clôture)
    s tem začenjam sejo je déclare la séance ouverte
    seja je končana!la séance (ali l'audience) est close!