Franja

Zadetki iskanja

  • scrostare

    A) v. tr. (pres. scrōsto)

    1. luščiti krasto (z rane)

    2. ekst. krušiti, odkrušiti (omet)

    B) ➞ scrostarsi v. rifl. (pres. mi scrōsto) krušiti, odkrušiti se
  • scuffiare

    A) v. intr. (pres. scuffio) navt. prevrniti, prevračati se (čoln)

    B) ➞ scuffiarsi v. rifl. (pres. mi scuffio) zaljubiti, zatrapati se
  • scuōcere, scuōcersi* v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ scuōcio) kulin. razkuhati se
  • scuōtere*

    A) v. tr. (pres. scuōto)

    1. stresti:
    il vento scuote gli alberi veter stresa drevesa
    scuotere il dito zmigniti s prstom; žugati s prstom
    scuotere la testa zmigniti z glavo; odkimati
    scuotere le spalle skomigniti z rameni

    2. ekst. otresti, otresati se:
    scuotere il giogo otresti se jarma

    3. pren. vzburiti, vzburjati; presuniti, ganiti

    B) ➞ scuōtersi v. rifl. (pres. mi scuōto)

    1. stresti se:
    scuotersi dal sonno zbuditi se iznenada; pren. zdramiti se

    2. pren. zdrzniti se; vznemiriti se; biti presunjen, ganjen
  • scuriosirsi v. rifl. (pres. mi scuriosisco) nasititi radovednost
  • scurire

    A) v. tr. (pres. scurisco) zatemniti

    B) ➞ scurire, scurirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ scurisco) temneti

    C) v. intr. impers. (pres. scurisce) temniti se, mračiti se
  • scusare

    A) v. tr. (pres. scuso)

    1. opravičiti, opravičevati

    2. oprostiti, oproščati:
    scusi, che ore sono? oprostite, koliko je ura?
    scusi del disturbo, per la seccatura oprostite za nadlego

    B) ➞ scusarsi v. rifl. (pres. mi scuso) opravičiti, opravičevati se
  • sdarsi* v. rifl. (pres. mi s) toskansko

    1. zanemariti, zanemarjati (delo, študij)

    2. ekst. izgubiti pogum
  • sdebitare

    A) v. tr. (pres. sdebito) izplačati dolg

    B) ➞ sdebitarsi v. rifl. (pres. mi sdebito) izplačati dolg; pren. oddolžiti se:
    sdebitarsi con qcn. di qcs. oddolžiti se komu za kaj
  • sdegnare

    A) v. tr. (pres. sdegno)

    1. odločno zavrniti, zavračati

    2. ogorčiti

    B) sdegnarsi v. rifl. (pres. mi sdegno) ujeziti se, pobesneti; biti ogorčen:
    sdegnarsi con qcn., contro qcn. ujeziti se na koga
  • sdentare

    A) v. tr. (pres. sdēnto) lomiti zobe (orodju)

    B) ➞ sdentarsi v. rifl. (pres. mi sdēnto) zgubiti, zgubljati zobe; biti ob zobe
  • sdigiunarsi v. rifl. (pres. mi sdigiuno)

    1. prekiniti post, kaj pojesti

    2. zajtrkovati
  • sdilinquirsi v. rifl. (pres. mi sdilinquisco)

    1. medleti

    2. pren. biti osladen, prisiljen; dobrikati se, izkazovati narejeno nežnost
  • sdirenarsi v. rifl. (pres. mi sdireno) pren. garati
  • sdogare

    A) v. tr. (pres. sdōgo) sneti doge (s soda)

    B) sdogarsi v. rifl. (pres. mi sdōgo) razsuti, razsipati se (doge na sodu)
  • sdoppiare2

    A) v. tr. (pres. sdoppio) razdvojiti, razdvajati

    B) ➞ sdoppiarsi v. rifl. (pres. mi sdoppio) razdvajati se; psihiatr. razcepiti se
  • sdraiare

    A) v. tr. (pres. sdraio) zlekniti; položiti, polagati (na tla)

    B) sdraiarsi v. rifl. (pres. mi sdraio) zlekniti se; leči
  • se1 sich (jaz ich mich, ti du dich, on/ona/ono er/sie/ es sich, midva/medve/mi/me wir uns, vidva/vedve/vi/ve ihr euch, oni/one/ona sie sich, Vi Sie sich); einander
    | ➞ → sebe
  • seal3 [si:l] prehodni glagol
    zapečatiti (tudi figurativno)
    dokončno odločiti, dati pečat na, žigosati; potrditi, ratificirati, sankcionirati; dokazati; zamašiti, začepiti (up)
    (hermetično) zapreti; označiti, zaznamovati; učvrstiti kaj s pomočjo cementa; zaliti (s svincem, smolo, z malto)

    to seal a beam in a wall zacementirati tram v zid
    it is a sealed book for me to je zame knjiga s sedmimi pečati
    he is sealed for damnation obsojen je na poguho
    his fate is sealed njegova usoda je zapečatena
    that sealed his fate to je zapečatilo njegovo usodo
    to seal one's devotion with one's death dokazati, potrditi svojo vdanost s smrtjo
    sleep sealed my eyes spanec mi je zatisnil oči
    the tins are carefully sealed up konserve so skrbno (hermetično) zaprte
    a vessel sealed in ice v ledu zamrznjena ladja
    to seal (up) a window tesno, hermetično zapreti okno
  • seccare

    A) v. tr. (pres. secco)

    1. sušiti; presušiti

    2. pren. izčrpati

    3. pren. nadlegovati; jeziti; spraviti v slabo voljo, vznejevoljiti:
    la sua tiritera ha finito col seccarmi njegova lajna me je prav zjezila

    B) v. intr. posušiti se

    C) ➞ seccarsi v. rifl. (pres. mi secco)

    1. posušiti se; presušiti se (tudi pren.):
    la ferita si secca rana se celi

    2. pren. naveličati se

    3. razjeziti se