groupe [grup] masculin skupina, grupa, gruča; commerce konzorcij, koncern; parlement frakcija; militaire oddelek
él agregat
en groupe v skupini
en groupes, par groupes po skupinah
groupe d'âge starostna skupina
groupe de combat borbena skupina
groupe d'édifices, de maisons gruča zgradb, hiš
groupe industriel industrijski koncern, konzorcij
groupe de salaire, de traitement plačilna skupina
groupe sanguine (biologie) krvna skupina
appartenir à un groupe politique, artistique pripadati politični, umetniški skupini
Zadetki iskanja
- gróžnja amenaza f ; conminación f
prazna grožnja amenaza en el aire; amenaza jactanciosa; fam bravata f, ronca f
grožnja míru amenaza f a la paz
izustiti prazne grožnje echar roncas
uresničiti svoje grožnje poner sus amenazas en ejecución - grôžnja menace ženski spol
prazna grožnja menace(s) en l'air, fausse alerte
grožnja s kaznijo peine ženski spol comminatoire
uresničiti svoje grožnje mettre ses menaces à exécution - grueso debel, velik; številen; okoren; viharen, razburkan (morje)
grueso de cuello debelovraten
artillería gruesa težka artilerija
mar gruesa razburkanlo morje
en grueso en gros, na veliko - grume [grüm] féminin skorja (posekanega lesa)
bois masculin de grume, en grume neobeljen posekan les - grupa ženski spol konjski križ
volver la grupa volver grupas obrniti se (jezdec)
en la grupa del caballo na konju - grúpa groupe moški spol
vodja grupe chef moški spol de groupe
v grupah en (ali par) groupes
tvoriti grupo former un groupe - grúpa grupo m
vodja grupe jefe m de grupo
v grupah en (ali por) grupos
tvoriti grupo formar un grupo; agruparse
razdeliti na grupe dividir en grupos - guardia ženski spol straža, stražar; stražarnica; varstvo; vojska garda
guardia avanzada predstraža
guardia civil žandarmerija
Guardia de Corps kraljeva telesna straža
guardia de honor častna straža
guardia municipal mestna policija
guardia nacional narodna straža
médico de guardia dežurni zdravnik
entrar de guardia, montar la guardia biti na straži
estar de guardia na straži stati
estar en guardia biti na oprezu, varovati se
ponerse en guardia podvzeti varnostne ukrepe, varovati se
relevar (mudar) la guardia izmenjati stražo
¡en guardia! pozor! - gúba pli moški spol , fronce ženski spol ; ride ženski spol ; (geologija) pli moški spol , faille ženski spol
delati gube faire des plis
hodi v dve gube il marche courbé (en deux) - gubíti perder
gubiti se v podrobnostih perderse en detalles - guenille [gənij] féminin (večinoma pluriel) strgana in umazana obleka, cape; cunja (tudi figuré), ničvredna stvar; figuré izžit starec
en guenilles razcapan
vêtu de guenilles v cape oblečen - guérison [gerizɔ̃] féminin ozdravljenje
être en voie de guérison biti na poti ozdravljenja, okrevati
guérison d'une maladie ozdravljenje bolezni - guerra ženski spol vojna, boj; sovraštvo; odpor
guerra campal vojna na odprtem bojišču
guerra civil državljanska vojna
guerra de clases razredni boj
la guerra europea (mundial) svetovna vojna (1914-18)
guerra a muerte vojna za življenje ali smrt
guerra de religión, guerra religiosa verska vojna
guerra santa sveta vojna
guerra submarina podmorniška vojna
la guerra de los treinta ailos 30-letna vojna
buque de guerra vojna ladja
consejo de guerra vojni svet
estado de guerra vojno stanje
la gran guerra svetovna vojna
marina de guerra vojna mornarica
Ministerio de la Guerra vojno ministrstvo
pie de guerra vojno stanje
prisionero de guerra vojni ujetnik
teatro de la guerra bojišče
armar (mover) guerra vojno začeti
armar en guerra opremiti (ladjo) kot pomožno križarko
dar guerra vojskovati se s; nadlegovati koga
declarar la guerra vojno napovedati
hacer la guerra vojskovati se
tener (la) guerra declarada a alg biti komu odkrit sovražnik
en buena guerras s poštenim orožjem
en la guerra como en la guerra vojna je (pač) vojna - guerre [gɛr] féminin vojna, vojskovanje; figuré boj, prepir
guerre aérienne, atomique, civile, sainte zračna, atomska, državljanska, sveta vojna
guerre froide, des nerfs, totale, éclair, économique hladna, živčna, totalna, bliskovita, gospodarska vojna
guerre au couteau, à mort, à outrance vojna na nož, do smrti, do zadnjega
guerre d'épuisement, d'usure vojna do omaganja
guerre des classes razredni boj
guerre douanière, fratricide, de partisans carinska, bratomorna, partizanska vojna
guerre d'extermination vojna do iztrebljenja
guerre des gaz, sous-marine, de position plinska, podmorniška, pozicijska vojna
guerre d'indépendance osvobodilna vojna
guerre des ondes vojna v etru
guerres pluriel de Religion verske vojne
armé en guerre oborožen za vojno
cimetière masculin de guerre vojaško pokopališče
criminel masculin, conseil masculin, prisonnier masculin de guerre vojni zločinec, svet, ujetnik
danger masculin, pied masculin de guerre vojna nevarnost, pripravljeljenost
dommage masculin, sinistre masculin de guerre vojna škoda
déclaration féminin de la guerre napoved vojne
entrée féminin en guerre vstop v vojno
école (supérieure) féminin de guerre (višja) vojna akademija
emprunt masculin, état masculin de guerre vojno posojilo, stanje
gens masculin pluriel de guerre vojaki
foudre masculin de guerre velik, strah zbujajoč vojskovodja
la (Première, Seconde) Grande Guerre (prva, druga) svetovna vojna
honneurs masculin pluriel de la guerre častni pogoji pri predaji
indemnités féminin pluriel de guerre vojna odškodnina
industrie féminin (du matériel) de guerre vojna industrija
mutilé masculin de guerre vojni invalid
théâtre masculin de la bojišče
profîteur masculin de guerre vojni dobičkar
ruse féminin, victime féminin de guerre vojna zvijača, žrtev
bonne guerre fair vojna, borba
de bonne guerre zakonito uporabljen(o sredstvo)
de guerre lasse naveličan, sit (vojskovanja, prepiranja, pregovaranja itd.)
(familier) à la guerre comme à la guerre (figuré) treba je prenašati težave, se zadovoljiti s tem, kar imamo
petite guerre mala, navidezna vojna, vojaške vaje; otroška igra
s'en aller en guerre iti v vojno
déclencher la guerre sprožiti, začeti vojno
déclarer la guerre napovedati vojno
entrer en guerre, dans la guerre stopiti v vojno
la guerre éclate vojna izbruhne
être en guerre biti v vojni, figuré biti v prepiru (avec quelqu'un s kom)
faire la guerre à quelqu'un vojskovati se s kom, proti komu, figuré pobijati koga
faire la guerre aux abus skušati uničiti, pobijati zlorabe
faire bonne guerre vojskovati se s poštenimi sredstvi
faire la guerre sur quelque chose vojskovati se zaradi česa
faire la guerre avec quelqu'un vojskovati se skupaj s kom
gagner, perdre la guerre dobiti, izgubiti vojno
partir en guerre contre iti na vojno proti
traduire en conseil de guerre postaviti pred vojno sodišče
vivre, être sur le pied de guerre živeti, biti v vojnem stanju, v vojni
vivre en guerre avec des voisins (figuré) živeti v vojni s sosedi - gueule [gœl] féminin gobec, žrelo; usta, (velika, široka) odprtina; vhod; luknja; populaire gobec; figuré, familier videz, zunanjost, oblika, postava
ta gueule! (populaire) jezik za zobe!
gueule d'un canon, d'un four žrelo, odprtina pri topu, pri peči
gueule cassée (populaire) oseba s poškodbo v obrazu (zlasti vojaki iz prve svetovne vojne)
gueule fraîche (populaire) požeruh
gueule de raie, d'empeigne (populaire) spaka, obraz, ki kliče po klofuti
fine gueule (familier) sladkosnedež, gurman
aller se faire casser la gueule iti v smrtno nevarnost
il n'a que la gueule (familier) samo gobec ga je
avoir la gueule de bois imeti suho grlo, imeti »mačka«
avoir une bonne (sale) gueule (familier) imeti simpatičen (antipatičen) obraz
se casser la gueule pasti (na obraz)
casser la gueule à quelqu'un udariti, tepsti koga (po obrazu)
donner sur la gueule à quelqu'un (populaire) komu usta (gobec) zamašiti, po obrazu ga lopniti
être fort en gueule, avoir la gueule ouverte (populaire) imeti velik gobec, dolg jezik
faire une gueule (familier) (na)šobiti se, (na)kremžiti se, obraze delati
se jeter dans la gueule du loup neprevidno se izpostaviti gotovi nevarnosti - guirlande [girlɑ̃d] féminin girlanda, cvetna kita, venec
accrocher des guirlandes lumineuses en travers des rues obesiti girlande z lučkami prek ulic - guisante moški spol grah
guisante de olor vrtni grah
guisantes en conserva konservi rani grah
guisantes verdes stročji grah
guisantes secos posušeni grah - guise [giz] féminin način
à, selon sa guise na svoj način, po svojem okusu, kot komu prija
à votre guise kot želite, kot hočete, kot se vam zdi (ljubi)
en guise de (tako) kot; namesto
il n'en fait qu'à sa guise on dela po svoji glavi, kot on hoče
chacun vit à sa guise vsak živi po svoje, kot mu prija
servir des sardines en guise du repas za obed servirati sardine, namesto obeda postreči s sardinami
en guise de consolation il me fit cadeau d'un livre za tolažbo mi je podaril knjigo - guitarra ženski spol kitara; stara ladja
buena guitarra premetenec
eso viene (pega) como guitarra en un entierro to gre skupaj kot nočin dan
otra cosa es con guitarra to je kaj drugega! to je čisto njemu podobno!