Franja

Zadetki iskanja

  • perdigonada ženski spol strel s šibrami
  • perfil moški spol profil, pogled s strani, prerez

    de perfil od strani, v profilu; brezhiben
    perfil aguileño orlovski profil
    a perfil v prerezu, v pročrtu
  • per-flō -āre -āvī -ātum (per in flāre)

    I. intr.

    1. trajno veti, nenehno pihati: Col., Plin.

    2. veti, pihati kam: ad aliquem Cu.

    II. trans.

    1. prepiha(va)ti, (za)vršeti skozi kaj: nubilarium Varr., granaria Plin., altissima O., terras turbine V.; pesn. metaf.: spumanti turbine ignorantum aures Sil.

    2. s pihanjem izvabiti kaj iz česa, s pihanjem povzročiti kaj: murmura conchā Lucan.
  • per-fodiō -ere -fōdī -fossum (per in fodere)

    1. prekopa(va)ti, predreti (predirati): montem Varr., Isthmum Col., terram rastris Col., parietem Pl., Sen. ph., parietes Pl., Ci., montes Cu., Atho perfosso Ci., Isthmum Suet., dentes spinā Petr. trebiti, ab hoc (sc. pisce) naves perfossas mergi Plin. da ta (riba) ladje prevrta in potopi; pesn.: ilia plantā p. Sil. spodbadati.

    2. prebosti (prebadati): Stat., Gell., Amm. idr., aptat thoraca perfossum V., p. pectus Plin. iun., latus mucrone Lucan., iugulum ense Sil.

    3. s prekopom narediti, izkopati: (sc. fretum) perfossum manu (umetno) L.

    Opomba: Star. pf. perfodīvī: Pl.
  • perforce [pəfɔ́:s] prislov
    nujno, neizbežno; s silo, po sili
  • perforō -āre -āvī -ātum (per in forāre) preluknjati, prevrtati, narediti (delati) luknjo (luknje) v kaj: Cu., Plin., Col., Vell., Suet., Arn., Cael., Hier. idr., navem Ci. ap. Q., naves rostris perforatae Auct. b. Alx., triremem hostium p. et demergere Auct. b. Alx. prevrtati in potopiti, uno duo pectora p. ictu O., ense latus O., aperculum ferreum L.; pren.: habebit sinum facilem, non perforatum Sen. ph., ex quo cubiculo tibi Stabianum perforasti Ci. ep. si predrl = si si odprl lep razgled = si dal narediti okno; metaf.: (sc. sol) radiis culmina totis perforat Stat., animus perforatus Sen. ph. preluknjan; occ. s predrtjem narediti, napeljati: duo lumina ab animo ad oculos perforata Ci. ki vodita, viae (prehodi) quasi quaedam sunt ad oculos … a sede animi perforatae Ci. ki drže znotraj od … do …
  • perfringo -ere -frēgī -fractum (per in frangere)

    I.

    1. razbi(ja)ti, prebi(ja)ti, (z)drobiti, premag(ov)ati, nasilno vdreti (vdirati), predreti (predirati), (z)lomiti, razlomiti (razlamljati), vlomiti (vlamljati), s silo si utreti (utirati) pot skozi kaj, odpreti (odpirati) si pot skozi (v) kaj, do česa: qui … omnis altitudines moenium obiectas semper vi ac virtute perfregit Ci., perfracto saxo sortes erupisse Ci., vis incita venti … nubem perfringens Lucr., ne … tela tormentis missa tabulationem perfringerent C., munitiones hostium, phalangem pilis C., quis … lento perfregerit obvia pilo Tib., iumenta secabant … infimam ingredientia nivem et prolapsa … penitus perfringebant L., naves perfregerant proras L., misso perfregit Olympum fulmine O., perfracto limine Sen. tr., perfringit lancea costas Stat., perfringendis obruendisque hostibus T., aciem tenuem T., quod … auro … soleant adamantinae etiam perfringi fores Ap., tuba obsaeptas foris sonitu perfringit Stat. (o zvoku, hrupu), aciem Sil., non ullas valuit perfringere Poenus tota mole vias Sil., quod votis optastis adest, perfringere dextra V., occurrit ei (sc. flumini) Taurus mons … Ommam vocant irrumpentem, mox ubi perfregit, Euphraten Plin., claustra Cu., compedes Plin. iun.; abs.: perfregi Euphrates Plin.; pren. abs.: haec (sc. eloquentia) modo perfringit, modo inrepit in sensus Ci., maius est difficilia perfringere quam laeta moderari Sen. ph.; metaf. predreti (predirati) = premagati, ne (z)meniti se za kaj: repagula iuris, omnia repagula pudoris Ci., adversa impetu perfringe solito Sen. tr.; des operam ut uno impetu perfringatur (sc. res) Ci.; pren.: omnes altitudines Ci., animos (o govorniku) Ci. močno govoriti, močno seči (segati) v srce.

    2. vlomiti (vlamljati), prodreti (prodirati): domos T., portas Sil., Lucan., fores Tib., clausas voveo perfringere Thebas Stat., velut perfringere aerarium T., dormientis anus perfracto tuguriolo Ap.; pren.: suavitate ea, qua perfunderet animos, non qua perfringeret Ci.

    II.

    1. (z)lomiti se, zlomiti si kaj, poškodovati se, poškodovati si kaj, (z)drobiti se, zdrobiti si kaj: perfringet celsos defixo robore malos (sc. ventus) Ci., perfracta … quadrupedantum pectora pectoribus rumpunt V., perfracto capite acie excessit L., naves, quae non … perfregerant proras litori inlisas L., ut ex ictu neque findatur os neque perfringatur Cels., suam ipse cervicem perfregit T., campi, quos non nisi ingentes boves et forissima aratra perfringunt Plin. iun.

    2. metaf. uničiti (uničevati), razbi(ja)ti, (po)rušiti, obrezuspešiti, spodkopa(va)ti, ovreti (ovirati), zavreti (zavirati), spodnesti (spodnašati): omnia cupiditate ac furore Ci., conspirationem bonorum Ci., aliorum domum et omnem familiam perfringens Corn., nemo … me … suspicione perstrinxit, quem non perverterim ac perfregerim Ci., sin istius ingentes divitiae iudiciorum religionem veritatemque perfregerint Ci., non solum ad neglegendas leges, verum etiam ad evertendas perfringendasque Ci.
  • pergola [pə́:gələ] samostalnik
    arhitektura pergola, s plazilkami obrasla senčna pot; senčnica, uta
  • peripateticism [peripətétisizəm] samostalnik
    Aristotelov nauk; potovanje s kraja v kraj
  • periphrastic [perifrǽstik] pridevnik (periphrastically prislov)
    perifrastičen, opisen
    slovnica ki se tvori s pomožnim glagolom
  • périptère [-ptɛr] masculin s stebri obdana stavba
  • perìstil m (gr. peristylos) arhit. peristil, s stebri obdano notranje dvorišče: peristil Dioklecijanove palače u Splitu
  • periwig [périwig]

    1. samostalnik
    lasulja, perika

    2. prehodni glagol
    pokriti s periko
  • pèrjav -a -o pernat, pokrit s perjem: kaput ti je perjav
  • Perlenstickerei, die, vezenje s kroglicami
  • perlonverstärkt okrepljen s perlonom
  • permutant, e [-mütɑ̃, t] masculin, féminin oseba, ki zamenja svojo službo s kom drugim
  • per-pendō -ere -pendī -pēnsum (per in pendere)

    1. natančno (pre)tehta(va)nje: spectandum putarent aut talionem in eo vel ad amussim aequiperarent vel in librili perpenderent Gell.; pren.: paribus momentis potestatem voluntatis aequā lance perpendere Aug., ista possibilitas non aequā lance perpenditur Aug.

    2. metaf. natančno pretehta(va)ti, natančno preisk(ov)ati, presoditi (presojati), oceniti (ocenjevati): amicitiam veritate Ci., p. quantum quisque possit Ci., vitia virtutesque Suet., syllabas Q., iudicium Icti. Od tod adj. pt. pf. perpēnsus 3 natančno pretehtan, dobro preudarjen: homo examinis iudiciique perpensi Arn., possumus intellegere et hoc perpensioris fuisse consilii Ambr.; adv. perpēnsē natančno pretehtano, dobro preudarjeno, s preudarkom, s premislekom, premišljeno: perpense atque examinate Ambr.; komp. perpēnsius: Christianae legis itidem studiosus et nonnumquam honorificus, mediocriter eruditus magisque benivolus et perpensius Amm., utilitate rei perpensius cogitata Amm.
  • per-rogō -āre -āvī -ātum (per in rogāre)

    1. vpraš(ev)ati, spraševati, izpraševati, povpraš(ev)ati po čem: sententias, sententiam L., T., Sen. ph., magistri perrogant, quid factum a lucis ortu ad illud diei bonum fecerint Ap.; abs.: parum est, censentes audias, nisi et perroges Plin. iun.

    2. meton. s povpraševanjem dognati, veljavo pridobi(va)ti čemu, veljavo doseči (dosegati) za kaj, potrditi (potrjevati) kaj: legem Val. Max.
  • per-rumpō -ere -rūpī -ruptum (per in rumpere)

    I. intr. prodreti (prodirati), vdreti (vdirati), s silo (si) krčiti (pretiriti) pot: Helvetii, si perrumpere possent, conati C., per medios hostes C., per castra, in urbem, in vestibulum templi, per aciem L., nostras in arces Sil.; metaf.: qui te invito perrumpunt T. silijo k tebi. —

    II. trans.

    1. predreti (predirati), razdreti (razdirati), razbi(ja)ti: aciem uno impetu Cu., nullā munitione perruptā C., materia neque perrumpi neque distrahi potest C., bipenni limina p. V., terram aratro V., costam Cels.

    2. vdreti (vdirati), pretiriti (krčiti) (si) pot, udariti skozi kaj: paludem, rates C., cuneos hostium L., castra perrupta T.

    3. metaf. premag(ov)ati, uničiti (uničevati), izničiti (izničevati): difficultates Plin., ne quo adfectu perrumperetur T., fastidia H., poenam legum, periculum, quaestiones Ci., poenam non dico legum quam saepe perrumpunt Ci. rušijo, prelamljajo.