Franja

Zadetki iskanja

  • закри́тися -кри́юся док., zapréti se -prèm se dov.
  • закрываться, закрыться zapirati se, zapreti se; pokri(va)ti se;
    pана закрылась rana se je zacelila
  • замыкаться, замкнуться zakleniti se; zapreti se (sam vase);
    з. в себе ločiti se od sveta, družbe
  • замуровываться, замуроваться biti zazidan; zazidati se; (pren.) zapreti se
  • запираться, запереться zapirati se, zapreti se; zakleniti se; (pren.) tajiti, zanikati
  • затворять(ся), затворить(ся) zapirati se, zapreti se
  • з. ящик zapreti predal
  • консервировать vkuhavati, zavarovati; začasno ustaviti, zapreti tovarno
  • обособляться, обособиться osamljati se, ločevati se, ločiti se; zapirati se, zapreti se vase
  • прищуривать, прищурить oči na pol zapirati, oči zapreti;
  • смежить, смежить (zast.) zapirati, zapreti oči, zamižati
  • arrest2 [ərést] samostalnik
    ustavitev, ustavljanje; aretacija, pripor, zapor; zadržanje, oviranje, motnje; zaplemba

    to put (ali place) under arrest pripreti, zapreti koga
    to lay arrest on zaseči kaj
    under arrest v priporu, v zaporu; zaplenjen
  • arrestation [arɛstasjɔ̃] féminin aretacija, prijetje, zapor

    arrestation provisoire začasni zapor
    arrestation préventive pripor
    mettre en (état d')arrestation aretirati, prijeti, zapreti
  • Atem, der, (-s, ohne Plural) sapa, (Atmung) dihanje, (Hauch) dih; Atem holen zajeti sapo; den Atem verschlagen zapreti sapo; in einem Atem v isti sapi; außer Atem sein biti ob sapo, zadihan; nach Atem ringen loviti sapo; der Atem geht aus zmanjkuje sape; in Atem halten spravljati ob sapo
  • bandone m

    1. kovinska plošča

    2. kovinska vratna roleta (v trgovinah, skladiščih ipd.):
    alzare, abbassare il bandone pren. odpreti, zapreti trgovino
  • becco1 m (pl. -chi)

    1. kljun:
    ecco fatto il becco all'oca pren. šalj. no, pa je vse opravljeno
    non avere il becco di un quattrino pren. ne imeti niti prebite pare

    2. pren. šalj. usta, kljun, goflja:
    aprire, chiudere il becco odpreti, zapreti kljun; spregovoriti, umolkniti
    tenere il becco chiuso držati gofljo, molčati
    avere il becco lungo gobezdati
    mettere il becco in qcs. kam vtikati nos
    restare a becco asciutto ostati praznih rok
    bagnarsi il becco, mettere il becco a, in molle omočiti si grlo

    3. dulec, kljun, nos (pri posodi)

    4. glasba ustnik

    5.
    il becco del gas plinski gorilnik

    6.
    becco d'oca lasnica
  • begeben*: sich begeben

    1. (gehen) podati se, odpraviti se

    2. (sich ereignen) zgoditi se, dogoditi se

    3. (verzichten) odpovedati se (čemu), opustiti (kaj); sich jeder Möglichkeit begeben zapreti si vsako možnost

    4. (in Umlauf setzen) izdati, oddati
  • bloc [blɔk] masculin blok; klada; kup, sklad; figuré velika količina; celota; politična koalicija; populaire ječa, zapor

    bloc de caisse, à calendrier, à dessin blagajniški, koledarski, risalni blok
    bloc des gauches (politique) združena levica
    bloc de marbre blok, klada marmorja
    bloc erratique eratična skala
    bloc de papier à lettres blok pisalnega papirja
    à bloc popolnoma, temeljito
    en bloc v celem, (vse)vprek, vse skupaj
    gonflé, e à bloc polno napihnjeno (kolo); figuré, familier hraber, smel
    faire bloc tvoriti blok, trdno skupaj držati, združiti se
    fermer les robinets à bloc popolnoma zapreti pipe
    fourrer quelqu'un au bloc vtakniti koga v ječo, v zapor
    travailler à bloc (familier) delati ko konj
  • blokirati glagol
    1. (zapreti prehod) ▸ eltorlaszol, blokád alá vesz, elzár
    policija blokira ▸ a rendőrség blokád alá vesz
    vojska blokira ▸ a katonaság eltorlaszolja
    tovornjak blokira ▸ a teherautó eltorlaszolja
    blokirati promet ▸ forgalom elől elzár
    blokirati ulico ▸ utcát lezár
    blokirati mejo ▸ határt lezár
    blokirati izhod ▸ kijáratot elzár
    blokirati mejni prehod ▸ határátkelőhelyet lezár
    povsem blokirati ▸ teljesen lezár
    Promet je obstal, zapuščeni tovornjaki in avtomobili so blokirali ceste, tramvaji niso vozili. ▸ A forgalom leállt, az elhagyott teherautók és gépkocsik eltorlaszolták az utakat, a villamos sem járt.

    2. ponavadi v športnem kontekstu (ustaviti) ▸ kivéd, hárít, blokkol
    igralec blokira ▸ a játékos kivédi
    tekmec blokira ▸ a versenyző hárítja
    blokirati strel ▸ védi a lövést
    blokirati napad ▸ blokkolja a támadást
    blokirati met ▸ blokkolja a dobást
    uspešno blokirati ▸ sikeresen hárítja
    V tretjem nizu so se domači le zbrali, nekajkrat uspešno blokirali napade gostov, tako da je bil rezultat ves čas negotov. ▸ A harmadik menetben a hazaiak mégis összeszedték magukat, sikeresen elhárították a vendégek néhány támadását, az eredmény így végig bizonytalan volt.

    3. (o napravah) ▸ leblokkol
    kolo blokira ▸ a kerék leblokkol
    Kolesa na spolzkem vozišču hitro blokirajo in trčenje je neizogibno. ▸ A csúszós úton a kerék hamar leblokkol, és az ütközés elkerülhetetlen.

    4. (preprečiti izvedbo) ▸ megakadályoz
    blokirati dogovor ▸ megakadályozza a megállapodást
    Nobenega dvoma ni, da skuša opozicija blokirati vlado z referendumi! ▸ Az ellenzék kétségkívül népszavazásokkal próbálja blokkolni a kormányt.

    5. medicina (preprečiti delovanje) ▸ blokkol
    protitelesce blokira ▸ blokkolja az antitesteket
    blokirati receptorje ▸ blokkolja a receptorokat
    blokirati encime ▸ blokkolja az enzimeket
    blokirati delovanje česa ▸ blokkolja valami működését
    V kar 80 odstotkih kapi krvni strdki blokirajo arterije v možganih. ▸ A vérrögök az agyi infarktusok 80 százalékában elzárják az agyi artériákat.

    6. v finančnem kontekstu (onemogočiti uporabo) ▸ zárol, befagyaszt, blokkol, letilt
    banka blokira ▸ a bank blokkolja
    blokirati premoženje ▸ zárolja a vagyont
    blokirati dostop do česa ▸ letiltja a hozzáférést
    Izgubljeno oz. ukradeno bančno kartico banka ob prijavi takoj blokira. ▸ A bank a bejelentést követően azonnal zárolja az elvesztett, illetve ellopott bankkártyát.
  • bocca f

    1. usta; gobec:
    respirazione bocca a bocca umetno dihanje (usta na usta)
    restare a bocca aperta pren. začuditi se, zazijati
    in bocca al lupo! pren. srečno!
    ho, mi sento il cuore in bocca pren. srce čutim v grlu (od strahu, razburjenja)
    non ricordare dal naso alla bocca pren. imeti kratek spomin
    a bocca asciutta tešč, s praznim želodcem
    restare a bocca asciutta pren. ostati na cedilu, praznih rok
    essere di buona bocca ne biti izbirčen; pren. biti hitro z vsem zadovoljen
    rifarsi la bocca popraviti si okus, odstraniti slab okus; pren. popraviti slab vtis
    tenere qcn. a bocca dolce pren. laskati, prilizovati se komu
    fare la bocca a qcs. pren. navaditi se na kaj
    far venire l'acquolina in bocca zbuditi tek; pren. zbuditi željo
    togliersi il pane di bocca pren. pritrgovati si od ust, veliko žrtvovati
    avere molte bocche da sfamare nahraniti veliko ust
    fare a bocca borsa pren. plačati vsak zase
    non aprir bocca pren. molčati, ne odpreti ust
    chiudere, cucire tappare la bocca pren. zapreti, zamašiti usta, utišati
    lodare con la bocca non col cuore pren. hvaliti le z besedami, neiskreno
    cavar di bocca izvleči kaj iz ust
    essere sulla bocca di tutti biti predmet govoric, dajati se vsem v zobe
    passare di bocca in bocca pren. iti od ust do ust
    essere larghi di bocca pren. govoriti prostaško
    mi sono lasciato scappare di bocca ušlo mi je z jezika
    mettere bocca in qcs. pren. vtikati se v kaj
    togliere la parola di bocca a qcn. pren. vzeti besedo z jezika
    acqua in bocca! jezik za zobe!, tišina!
    lavarsi la bocca di qcn. obrekovati koga
    parole che riempiono la bocca visoko doneče besede

    2. pren. usta, ustnice:
    baciare sulla bocca poljubiti na usta
    storcere la bocca kremžiti se, vihati nos
    battere la bocca šklepetati

    3. pren. odprtina:
    bocca della manica odprtina rokava
    sciogliere, slegare la bocca al sacco pren. izkašljati se, povedati vse
    bocca della strada cestni dohod
    bocca del forno žrelo pri plavžu

    4. voj.
    bocca da fuoco top

    5. rečno ustje; morska ožina; planinska soteska:
    bocca del ghiacciaio ledeniški jezik
    bocca vulcanica ognjeniško žrelo

    6. bot.
    bocca di leone navadni odolin (Antirrhinum maius)
    bocca di lupo medenika, melisa (Melittis melissophyllum)

    7. navt.
    bocca di lupo zanka
    bocca di rancio odprtina za vrvje

    8.
    bocca d'acqua vodovodni priključek
    PREGOVORI: in bocca chiusa non entrano mosche preg. kdor molči, devetim odgovori