supernaculum [sjupənǽkjuləm]
1. samostalnik
izbrano vino, izvrstna pijača
figurativno slastna stvar
2. prislov
popolnoma
to drink supernaculum zastarelo izpiti (čašo) do dna, do zadnje kaplje
Zadetki iskanja
- Süßwein, der, sladko vino
- svjètlika ž (ijek.), svètlika ž (ek.) dial.
1. trska (za svečavo): svjetlika je najviše od zanovijeti, gl. zanovijet
2. zool. gad, Vipera berus
3. svetlo, belo vino - sweet2 [swi:t] samostalnik
kar je sladko; sladek okus, sladkost; slaščica, bonbon; sladek poobedek, sladke jedi; sladkano vino
figurativno sladkosti; prijeten vonj, parfum, dišava; prijetnost, slast; ljubi, ljubček, ljubica, dragica
no sweet without sweat ni jela brez dela
the sweets of power slast oblasti
the sweets and bitters of life sladkosti in bridkosti življenja
the flowers diffuse their balmy sweets cvetlice širijo svoj balzamov vonj
to taste the sweets of success okusiti slast uspeha - šampánjec (-jca) m agr.
1. champagne
2. ekst. vino spumante - šampánjka (-e) f sciampagnotta, bottiglia da vino spumante
- šentjánževec (-vca) m vino benedetto il giorno di S. Giovanni
- šipón m mozler, vrsta vinove loze i vino
- šmárnica (-e) f
1. bot. mughetto, giglio delle convalli (Convallaria majalis)
2. agr. (trta) vite selvatica (Vitis vinifera silvestris); (vino) vino di maggio
3. nareč. mela agostana
4. zool. codirosso (Phoenicurus ochrurus)
5. rel. pl. šmarnice devozioni mariane (in maggio) - šmárničen (-čna -o) adj. di mughetto; del vino di maggio; rel. mariano
- španjólec (-lca) m vino spagnolo
- šprícar (-ja) m
1. pog. (brizganec) vino con seltz
2. žarg. šol. chi marina la scuola - štájerec (-rca) m
1. vino stiriano
2. pog. treno per la Stiria - štájerec -rca m
1. štajersko vino: točiti -a
2. vlak, voz koji iz Ljubljane polazi za Šajersku ili iz Štajerske dolazi u Ljubljanu: zamuditi -a
3. Štajerec Štajerac, stanovnik Štajerske - Tafelwein, der, namizno vino
- tent3 [tent] samostalnik
tinto, temno rdeče sladko špansko vino - tethalassōmenos -ī, m (gr. τεϑαλασσωμένος οἶνος) „mórjevec“, „morník“ = z morsko vodo zmešano vino: in aliis autem gentibus simili modo factum tethalassomenon vocant, thalassiten autem vasis musti deiectis in mare Plin.
- thalassītēs -ae, m (gr. ϑαλασσίτης, sc. οἶνος) talasít = morján, morsko vino, ki so ga kot mošt v posodi spustili v morje, da so mu s tem povišali starost: in aliis autem gentibus simili modo factum tethalassomenon vocant, thalassiten autem vasis musti deiectis in mare, quo genere praecox fit vetustas Plin.
- thymītēs -ae, f (gr. ϑυμίτης οἶνος) timít = timijanovo vino („timijanovec“, „materinodušičnik“), vino, odišavljeno oz. začinjeno s timijanom (materino dušico): vinum absenthiten et hysopiten et habrotoniten et thymiten et marathiten et glechoniten sic condire oportet Col.
- Thyōnē -ēs, f (Θυώνη) Tióna, mitološko žensko ime
1. mati petega Bakha, včasih poistovetena s Semelo: Ci. — Od tod
a) Thyone͡us -eī, m (Θυωνεύς) Tionêj, Tionin sin: indetonsus O., Semelēïus H.
b) Thyōniānus -ī, m Tioniján = Bacchus: Aus.; meton. = vino: Cat.
2. nimfa, Jupitrova dojilja: O.; prim. Thyēnē.