-
Spitzkehre, die, rida, oster ovinek
-
stroncatore
A) m (f -trice) pren. oster kritik
B) agg. (f -trice) uničujoč (kritika)
-
sub-ācer -eris -ere (sub in ācer) nekoliko (malce, rahlo) oster: gustus subacrior Isid.
-
subacid [sʌ́bæsid]
1. pridevnik
kiselkast, kiselnat
figurativno nekoliko oster, ujedljiv
a subacid smile kiselkast nasmešek
2. samostalnik
kiselkasta snov
-
sub-scrūpōsus 3 (sub in scrūpōsus) precej premišljen, precej natančen, precej oster: examinator meritorum nonnumquam subscruposus palatinas dignitates Amm.
-
suraigu, ë [süregü] adjectif zelo oster; vreščeč; musique zelo visok; médecine skrajno akuten
cri masculin suraigu vreščeč krik
-
tajante ki reže, oster: zbadljiv
-
tenzone f
1. lit. tencona
2. knjižno disput, oster besedni spopad
3. boj, spopad
-
tingler [tíŋglə] samostalnik
pogovorno močan udarec; oster ukor
-
toothpick [tú:ɵpik]
1. samostalnik
zobotrebec
množina drobci
2. pridevnik
ameriško, sleng šilast, oster kot zobotrebec
-
tornante1 m pog. oster ovinek (na gorski cesti), serpentina
-
velikonočn|i [ô] (-a, -o) österlich; Oster- (čas die Osterzeit, ponedeljek der Ostermontag, praznični promet der Osterverkehr, teden die Osterwoche, zajček der Osterhase, jagnje das Osterlamm)
-
vītilītigātor -ōris, m (vitilītigāre) prepirljivi obsojevalec, oster rešetalec, malenkosten (dlakocepski) pretresalec, nergavi kritik (klevetalec): ergo securi etiam contra vitilitigatores, quos Cato eleganter ex vitiis et litigatoribus composuit Ca. ap. Plin.
-
vivo moški spol živ(eč)a oseba; oster rob
es un vivo on je lisjak
-
zurrapelo moški spol oster ukor, graja
-
zurribanda ženski spol ostro kaznovanje, oster ukor, hrupen pretep
-
остренький zelo oster
-
acérer [asere] verbe transitif jekliti; (na)ostriti, nabrusiti
langue féminin acérée oster, strupen jezik
-
affiler [-le] verbe transitif (na)brusiti, (na)ostriti
affiler un couteau, un rasoir nabrusiti nož, britev
avoir la langue bien affilée imeti dobro nabrušen, namazan, oster, strupen jezik, biti klepetav
-
amāritūdō -inis, f (amārus)
1. grenkost, gorjupost, grenek okus: Varr., Plin., Lact., ciborum amaritudines Ambr.; met. grenkota = grenka snov: circumlinunt papillas suas aliqua amaritudine Aug.
2. pren.
a) zoprnost, neprijetnost: ne amaritudinem semel perceptam etiam ultra rudes annos reformidet Q.; poseb. zoprnost glasu, ki žali uho: vox..., cui Graeci nomen amaritudinis dederunt Q.
b) duševna bridkost, bridko čustvo: cum illarum frons hilaris multis intus amaritudinibus sit referta Val. Max.
c) užaljenost, razdraženost, ogorčenost: amaritudine odii uti adversus aliquem Val. Max. z bridkim sovraštvom preganjati koga, cui sententiae tantum bilis, quantum amaritudinis inest Plin. iun., sine amaritudine pectoris Lamp.; pl. amaritudines Vulg. (Os. 12, 14) ujedljivost, oster značaj.
č) pikrost, žaljivost: verborum Sen. rh., verborum maledictorumque Sen. ph., carminum Plin., decretorum Iust., mendacia et amaritudines Ap.
d) pl. amaritudines Vulg. (Ier. 31, 21) resni premisleki.