impūnis (inpūnis) -e (in [priv.], poena) brez kazni, nekaznovan; kot adj. le poznolat. iam impunem me credebam fore Ap.; v klas. dobi samo adv. acc. n. impūne (star. impoene: Cat. fr.)
1. brez kazni, nekaznovano: Enn., XII tabulae nocturnum furem interfici impune voluerunt Ci., lex iubet impune occidi eum, qui tribunum pl. pulsaverit Ci., impune (quaelibet) facere Ci., S. brez kazni delati, iniuriam impune accipere S. ne da bi jo (kaznoval) maščeval = impune laedi Ph., hoc pateris impune discedere? Ci. ali puščaš, da ostane brez kazni, hoc (mihi) est impune Pl., Ci. ep., L. mi ostane … ; nam. tega tudi: aliquid impune habere Ter. ali ferre Ci. ali relinqui Sil. brez kazni ostati, prim. haud ali non impune feres O. ne uide ti, kazen (za to) ti ne uide, to boš še čutil, neque tantum maleficium impune habendum T. naj ne ostane … ; v enakem pomenu: alicui non impune cedere Sen. rh., non i. abire C., Lact.; komp.: libertate usus est, quo impunius dicax esset Ci.; superl.: impunissime tibi vendere hasce aedes licet Pl.,
2. metaf. brez škode, brez nevarnosti, varno: Plin., mercator revisens aequor impune H., saepe alterius ramos i. videmus vertere in alterius V., i. in otio esse possumus Ci., per silvas i. erravere V., risum tollant i. H. brez strahu.
Zadetki iskanja
- impūnitās -ātis, f (impūnis)
1. varnost pred kaznijo, spregled(anje) kazni, nekaznovanje: Q., non de impunitate eius, sed de praemiis cogitatur Ci., quis ignorat maximam inlecebram esse peccandi impunitatis spem Ci. upanje, da ostaneš brez kazni, eorum fuit imp. a iudicio Ci.; od tod
2. metaf. iz varnosti pred kaznijo izvirajoča nebrzdana svoboda, nebrzdanost, razbrzdanost: gladiorum imp. Ci., Vell. svobodna morija, ki je ne brzda ne strah ne kazen = gotovost, da umori ne bodo kaznovani, i. flagitiorum Ci., nos super fluentes iuvenili quādam impunitate et licentia Ci. - in-cestus 3, adv. -ē (in [priv.], castus)
1. z nečistostjo omadeževan, nečist, nesramen, sramodejen, krvoskrunski: Plin. iun., incestus iudex (Paris) H., an triste bidental moverit incestus H. z nečistim dejanjem, in extraneos (proti drugim) casti, in vosmet ipsos incesti Tert.; poseb. enalaga: i. stuprum Ci., i. amor T., i. nuptiae T., i. matrimonium, mens Lact., incesto flagitio caeremonias polluit Ci., aqua inceste uti Ci., inceste sacrificium facere L., i. sermo L., i. voces O.; subst. incestum -ī, n nečistost, zlasti krvoskrunstvo: Varr. fr., Aur., stupra, adulteria, incesta Ci. oskrunitev, prešuštvo, krvoskrunstvo (krvosramstvo), incesti reus Vell., incesti cum sorore reus Suet., sororum (s sestrami) incesta Suet., aliquam damnare incesti Q., Plin. iun., incesto liberatus Ci., incestum supremo supplicio sancire Ci. za krvoskrunstvo najvišjo (= smrtno) kazen določiti, incestum facere Ci., incestum cum filiā committere Q.
2. metaf. (sploh v varstvenem ali pravnem oziru) nečist, omadeževan: O., Aur., Stat., optimum virum incesto ore lacerare Ci., incestae manūs L.; subst. i.: incesto addidit integrum H. hudobnežu; occ.: apud eos concessa, quae nobis incesta … T. nedovoljeno. - increase2 [inkrí:s]
1. neprehodni glagol
rasti, porasti, povečati se, narasti, pomnožiti se, okrepiti se
2. prehodni glagol
povečati, pomnožiti, okrepiti
poetično rasti (luna)
pravno to increase a sentence zvišati ali zaostriti kazen - increpitō -āre -āvī -ātum (frequ. k increpāre)
1. ponovno zaklicati komu, bodriti koga: tum Bitiae dedit (vinum) increpitans V. spodbujajoč ga.
2. ponovno zakričati nad kom, nahruliti koga, zadirati se v koga, nad kom, hudo (o)zmerjati, venomer grajati koga, zasmehovati; abs.: verbis increpitans adiecit … L., hostis amare, quid increpitas V.; z acc. personae: Stat., increpitare Belgas, qui se dedissent C.; z dat. personae: tibi ob invidiam Nereides increpitarent Pr. iz nevoščljivosti; z acc. rei: pertinaciām praetoris i. L., zephyros morantes V.; s kavzalnim stavkom: increpitare vocibus, quod … C.; pri poznejših piscih tudi: i. alicui rugas Pr., i. alicui ignaviam Val. Max. očitati; z gen. rei: i. aliquem morae, segnitiae Sil. zmerjati zaradi … , zmerjajoč dolžiti … ; pesn.: pectora languentia dextrā i. Stat. za kazen tolči. - indultar pomilostiti, oprostiti; izvzeti (od zakonskega predpisa)
indultar de la pena de la muerte komu smrtno kazen spregledati - infamant, e [ɛ̃famɑ̃, t] adjectif sramoten, onečaščujoč, nečasten
peine féminin infamante nečastna kazen - infliger [-že] verbe transitif naložiti (kazen), nalágati, prizadeti
infliger un blâme à quelqu'un ukoriti koga
infliger un châtiment à quelqu'un naložiti komu kazen
infliger à quelqu'un une contravention pour excès de vitesse prisoditi komu prekršek zaradi prevelike hitrosti
il nous inflige sa présence vsiljuje (nalága) nam svojo navzočnost
infliger un démenti kategorično demantirati
les événements lui infligèrent un cruel démenti dogodki so ga kruto demantirali
s'infliger des privations naložiti si pomanjkanje (pritrgovanje), marsičemu se odreči - infliggere* v. tr. (pres. infliggo) naložiti, nalagati; zadati, prizadeti:
infliggere una pena naložiti, izreči kazen
infliggere danni prizadejati škodo
infliggere una grave sconfitta hudo poraziti - Īnō, Īnūs in Īnōnis, acc. Inō in Inōnem f (Ἰνώ) Íno, Kadmova hči, Semelina sestra, Atamantova soproga, vzgojiteljica svojega nečaka Bakha. Za kazen jo je Iunona storila blazno, tako da se je vrgla s svojim sinom Melikertom (Melkartom) v morje, nakar je postala morska boginja Levkoteja (pri Rimljanih Mātūta): Ci., H., Val. Fl., Hyg., matertera dei O.; adj. Īnōus 3 (gr. Ἰνῷος) od Ino, Inonin: Melicerta V., raptus, sinus O., arae Val. Fl. (kjer je hotela Ino žrtvovati svojega pastorka Friksa), Isthmus Stat. (kjer so potekale Ino na čast istmijske igre, ki jih je uvedel Atamant), Learchus, undae Val. Fl.
- īn-suō -ere -suī -sūtum vši(va)ti v, zaši(va)ti v kaj: (parricidam) vivum in culeum Ci. (kot kazen), plumbum insutum V. všiti svinčeni kosi, insutus pelle O., femori O. (o Bakhu), intra capita insuitur pellis mollis Varr., linea (vrv) purpurā vel quolibet alio conspicuo colore (krpica škrlataste ali kake druge kričeče barve) insuitur Col., culeo i. Val. Max.; occ.: aurum vestibus i. O., z zlatom pretkati; abs.: si Phryges insuerent Tert.
- inter-calō (-kalō) -āre -āvī -ātum izklicevaje (z razglasom calando) vtakniti (vtikati), vriniti (vrivati), uvrstiti (uvrščati) (kot koledarski t. t.). Preden je Cezar uvedel julijansko leto (l. 45), so skrbeli za izenačevanje mesečnega in sončnega leta pontifiki. Ti se pri tem niso držali nikakršnega sistema, ampak so izenačevali le na grobo, kadar je bil razloček med mesečnim in sončnim letom že prevelik: hoc anno intercalatum est L. se je vrinil prestopni mesec, i. unum diem Macr., unum diem quarto quoque anno Suet., intercalandi licentiae Suet., illi (Graeci) confecto ultimo mense, Romani non confecto Februario, sed post vicesimum et tertium diem eius intercalabant Macr., quia de intercalando non obtinuerat Ci., si intercalatur Kal. Maiis Cat., ita ut duodecim annis continuis non intercalaretur Plin., cum scies Romae intercalatum sit necne Ci.; metaf.: poenam i. L. kazen odložiti (odlagati).
- interdit, e [ɛ̃tɛrdi, t] adjectif prepovedan, zabranjen; cerkveno prepovedan, suspendiran; osupnjen, zbegan; masculin (cerkvena) prepoved, interdikt
film masculin interdit aux moins de 16 ans mladini pod 16 leti prepovedan film
accès masculin interdit prepovedan dostop
être, demeurer, rester interdit onemeti (od osuplosti, zbeganost), osupniti
la nouvelle les laissa interdits novica jih je zbegala
jeter, lancer, prononcer l'interdit contre quelqu'un izreči(cerkveno) prepoved nad kom
lever un interdit ukiniti prepoved (disciplinarno kazen) - inter-pōno -ere -posuī -positum (decomp.)
1. vmes postaviti (postavljati): equitatui interponit praesidia Hirt., Numidas inter eos Auct. b. Afr., elephantos L.
2. occ.
a) vmes vtakniti (vtikati), vriniti (vrivati), vstaviti (vstavljati), vplesti (vpletati), podtakniti (podtikati), podtikajoč ali podtikovaje (po)pačiti: hoc loco libet interponere (z odvisnim vprašalnim stavkom) N., eos induxi loquentes, ne „inquam“ et „inquit“ saepius interponeretur Ci., nullum verbum Ci., iis (sonis), quos interposuerunt, inserunt alios Q., subinde interponenti precibus „Quid respondebo patri meo?“ Q., menses intercalarios L., interponi falsae tabulae solent Ci., tuas rationes communibus interponis Ci.
b) (čas) vmes postaviti (postavljati), (do)pustiti ((do)puščati), da vmes (medtem) preteče (mine, nastopi): ne minimam quidem moram interposuisti Ci. prav nič nisi zavlačeval (odlašal, zatezal), spatium ad recreandos animos C., nullam moram insequendi Antonium Ci. vsak trenutek izrabiti (izkoristiti), nullam moram, quin … Ci.; zlasti pogosto pass.: nox interposita Ci., L. vmes je nastopila, vmes je minila, binis ludis interpositis respondes Ci. po preteku … = prope XL diebus interpositis Ci., spatio interposito consenescit invidia Ci. ko je preteklo nekaj časa, tridui morā interpositā C. potem ko se je tri dni obotavljal, non longa cunctatio interponitur T., offensione … interpositā Ci. če se je vmes pripetila … , če je vmes prišlo do … singulis interpositis horis Cels. vselej po preteku nekoliko ur, interposito die Cels., diebus aliquot interpositis Varr.
3. metaf.
a) (osebe kot posredovalce) vriniti (vrivati), privze(ma)ti, poz(i)vati, (po)klicati: interposuistis accusatorem Ci., testis Ci., iudices Ci.; tako tudi: aliquem convivio, epulis familiaribus i. Suet. povabiti; nav. refl. vmes stopiti (stopati), vmeša(va)ti se, vtakniti (vtikati) se, vsiliti (vsiljevati) se, posredovati, posrednik biti: ille se interposuit N., se mediis scriptis Caesaris interponere Hirt. kot nadaljevalec se vsiliti, leges sinunt; tamen te interponis! Ci. nasprotuješ, quid me interponerem (upirati se) audaciae tuae? Ci., se iurgio Cu. miriti, se in pacificationem Ci., se bello L., ni se tribuni plebis C. et L. Arrii interposuissent L., me nihil interpono Ci.; s finalnim stavkom: tr. pl. se interponit, quominus (= ne) reus fias Ci.
b) posredujoč kaj založiti (zalagati), posredujoč ali ovirajoč narediti, da se kaj dogodi (nastopi), uveljaviti (uveljavljati) kaj, veljavo zadobi(va)ti čemu, vmes stopiti (stopati), ovirajoč se s čim ustavljati, upreti (upirati), izdati (kak odlok, kako uredbo), izreči (izrekati sodbo, mnenje), določiti (določevati kazen): suam se interposuisse auctoritatem Ci., haec ratio accusandi fuit honestissima operam, studium, laborem interponere Ci., potuit certius interponere iudicium Ci., ut duriora edicta interponeret Ci., suum consilium meo Ci., nisi ea cupiditas interponeretur Ci., poenas, decretum, multas querelas de re publicā Ci., exceptionem actioni Icti., intercessionem suam Val. Max.; occ. α) (kot vzrok) navesti (navajati), izgovarjati se s čim, pod pretvezo navesti (navajati): causam interponens N. ali causā interpositā N., C. izgovarjaje se … , z izgovorom, češ da … , eam provinciam Lentulus religione interpositā deposuit Ci., postulata haec ab eo interposita esse, quo minus quod opus esset ad bellum a nobis pararetur Ci. ni postavljal zahtev z drugim namenom, kot da bi nas oviral pri pripravah, potrebnih za vojno, gladiatores interpositi sunt Ci. so rabili (so služili) tožbi za pretvezo. β) zastaviti (zastavljati), v zastavo da(ja)ti, založiti (zalagati): in eam rem fidem suam Ci. ali privatim fidem suam S. besedo dati, in re tam vetere nova restipulatio interponitur Ci., ius iurandum L., sponsio interponitur L., privatim fidem suam S. - Ixīōn -onis, m (gr. Ἰξίων) Iksíon, kralj Lapitov v Tesaliji, Piritojev oče, je zalezoval Junono in imel z njeno oblačno podobo otroke, Kentavre; zato je za kazen v podzemlju pritrjen na kolo, ki se neprestano vrti: V., Pr., Hyg., Ixione natus O. (Piritoj), matre deā et Ixione nati O. (Kentavri). — Od tod adj. Ixīonius 3 (Ἰξιόνιος) Iksíonov: orbis V. Iksionovo kolo, amici Lamp. (šalj. privezani na kolo); patron. Ixiōnidēs -ae, m (Ἰξιονίδης) Iksioníd, Iksijonov sin = Piritoj: O., Pr.; pl. Ixionidae Lucan. = Kentavri.
- izrečen [ê] (-a, -o) ausgesprochen, ausgedrückt
kazen, izrečena na kraju prekrška das Organmandat - izrêči exprimer, dire, proférer; prononcer, articuler
izreči se se prononcer (za pour ali en faveur de, proti contre)
izreči kazen komu prononcer une peine contre quelqu'un, infliger une peine à quelqu'un
izreči sodbo prononcer (ali rendre) un jugement (ali un arrêt, un verdict) - izrêči (-rêčem) | izrékati (-am)
A) perf., imperf.
1. dire:
izreči psovke, šale dire bestemmie, barzellette
2. (javno izraziti svoje misli) dichiarare, esprimere:
izreči sodbo o esprimere un giudizio su
izreči opomin dare un'ammonizione
izreči sožalje fare le condoglianze
izreči zahvalo ringraziare
3. pronunciare, proferire; jur.
izreči kazen comminare una pena
izreči sodbo, obsodbo emanare una sentenza, condannare
B) izrêči se (-réčem se) | izrékati se (-am se) perf., imperf. refl. dichiararsi, esprimersi:
volivci so se izrekli za republiko gli elettori si dichiararono per la repubblica - kapitálen (-lna -o) adj.
1. ekon. (ki predstavlja osnovo za razvoj gospodarstva) base:
kapitalni objekti impianti base
kapitalna oprema attrezzature base
kapitalna dobrina bene capitale
2. (osnoven, temeljen) principale, fondamentale
3. (velik, hud) grave, enorme, madornale:
zagrešiti kapitalno napako commettere un errore madornale
4. jur. capitale:
kapitalna kazen pena capitale
5. lov. da trofeo (per sviluppo delle corna, della pelliccia, delle zanne):
kapitalni jelen, medved, merjasec cervo, orso, cinghiale da trofeo - katekizem samostalnik
1. religija (verski priročnik) ▸ katekizmus, káténatisnjen katekizem ▸ nyomtatott katekizmusizvod katekizma ▸ káté példányaizdaja katekizma ▸ katekizmus kiadásaavtor katekizma ▸ katekizmus szerzőjeprotestantski katekizem ▸ protestáns katekizmuskatoliški katekizem ▸ katolikus katekizmusPrve znane posvetne knjige z baltskega ozemlja, napisane v ljudskem jeziku, so bili luteranski in katoliški katekizmi iz 16. stoletja. ▸ A balti területek első ismert világi, a nép nyelvén íródott könyvei a XVI. századi luteránus és a katolikus katekizmusok voltak.
2. neštevno, religija (verski nauk) ▸ katekizmuspoučevanje katekizma ▸ katekizmus oktatásaUradni katekizem in cerkveni kodeks dovoljujeta smrtno kazen. ▸ A hivatalos katekizmus és az Egyházi Törvénykönyv engedélyezi a halálbüntetést.
Protestantski katekizem (PK) je na Slovenskem zanimiv prav prek razlike s katoliškim. ▸ A protestáns katekizmus (PK) éppen a katolikus katekizmustól való eltérése miatt érdekes Szlovéniában.
3. (osnovni priročnik, vodilo) ▸ kiskátévolilni katekizem ▸ választási kiskátéPo Dolencu se imenuje kar devet operativnih postopkov, njegove knjige pa so katekizem kirurgije lobanjskega dna. ▸ Kilenc műtéti eljárást neveztek el Dolencről, könyveit pedig a koponyaalapi sebészet kiskátéjaként tartják számon.