Franja

Zadetki iskanja

  • Spielgeld, das,

    1. (poseben) denar za igro

    2. denarni vložek pri igri
  • Spielgewinn, der, priigrani denar
  • srebr̀njāk -áka m
    1. srebrnik, srebrni denar
    2. s srebrom okovana pištola
    3. gl. srebrnica
  • srefèniti se -īm se zložiti denar za skupne stroške, gl. tudi refena 2.
  • Staatsgelder, pl, državni denar
  • stake3 [stéik] samostalnik
    vložek (zastavek) (pri igri, pri stavi)
    figurativno interes, delež
    množina vloženi denar v stave pri konjskih dirkah; nagrada, dobiček; konjske dirke
    figurativno rizik, tveganje, nevarnost

    consolation stakes tolažilna dirka (ki se je lahko udeležé vsi konji)
    maiden stakes dirka le s konji, ki še niso nikoli zmagali
    trial stakes poskusne dirke
    to be at stake biti na kocki (v nevarnosti, v vprašanju)
    what is at stake? za kaj gre?
    to have a stake in biti materialno zainteresiran v
    to sweep the stakes dobiti vse stavne vložke (na dirki), pospraviti ves dobiček
  • stake-holder [stéikhouldə] samostalnik
    nepristranska oseba, ki hrani za stavo vloženi denar
  • stick up prehodni glagol
    nalepiti (plakat); namestiti, postaviti; dvigniti (glavo)
    sleng napasti in izropati
    ameriško, sleng izprositi denar (od koga); spraviti (koga) v težave, v nepriliko
    neprehodni glagol
    sršati, nasršiti se, naježiti se; izkazati se, odlikovati se
    pogovorno zavzeti se (for s.o. za koga)

    stick them ('em) up! sleng roke kvišku!
    to stick up a bank napasti in izropati banko
    that will stick him up to ga bo osupilo, mu zaprlo sapo
    to stick up to upreti se, ne se ukloniti (komu, čemu)
    to stick up for s.o. braniti koga (zlasti odsotnega), podpreti koga; zavzeti se za koga
    to be stuck up biti zbegan, zmeden
  • stiff2 [stif] samostalnik
    sleng mrlič, truplo; toga oseba; papirnati denar, menica
    ameriško človek, ki se ne more ničesar naučiti; konj, ki zanesljivo ne bo zmagal na dirki

    big stiff tepec, bedak
  • Sündengeld, das, figurativ ogromen denar
  • super-ērogō -āre -āvī (super in ērogāre) čezmerno ali čez pripadajočo (pritikajočo) mero plačati (plačevati), izplačati (izplačevati), izda(ja)ti denar, (po)trošiti denar, zapraviti (zapravljati) denar: Vulg., si quid forte supererogasti Cod. I.
  • talent [tǽlənt] samostalnik
    nadarjenost, dar, talent; sposobnost; nadarjena oseba, talentiran človek, talent; (kolektivno) talenti, inteligenca
    zgodovina utež (26,2 kg) in denar pri starih Grkih itd.

    of great talent zelo talentiran
    talent for acting igralski talent
    all the talent vsa, celotna inteligenca
    the talent (dirkalni šport) publika, ki stavi, sklepa stave
    to have a talent for (drawing) imeti talent za (risanje)
    to hide one's talents in a napkin figurativno ne izkoriščati svojih prirojenih sposobnosti
  • tapeur, euse [tapœr, öz] masculin, féminin oseba, ki si često izposoja denar
  • tĕmō2 -ōnis, m denar za novake (vojaške novince, rekrute), novačnina: Cod. Th. Od tod adj. temōnārius 3 novačninski, vojaškim novincem namenjen ali določen: onera, functio pozni Icti.; subst. temōnārius -iī, m izterjevalec (pobiralec) novačnine: Cod. Th.
  • tesaurizzare v. tr. (pres. tesaurizzo)

    1. ekon. tezavrirati, shraniti

    2. ekon. začasno vzeti denar iz obtoka

    3. pren. kopičiti, zbirati duhovne dobrine, vrednote
  • teslímiti tèslīmīm
    1. izročiti, vrociti: teslimiti kome što iz ruke u ruku
    2. podariti: sve sam mu teslimio
    3. prodati, odstopiti za denar: da nam odmah platiš čim ti teslimimo
  • tesoreggiare v. tr., v. intr. (pres. tesoreggio) zbirati, kopičiti denar, bogastvo
  • thésauriser [tezorize] verbe transitif tezavrirati, kopičiti denar (doma, da leži mrtev)

    il n'achète rien, il thésaurise ničesar ne kupuje, kopiči si denar
  • thésauriseur, euse [-zœr, öz] masculin, féminin oseba, ki si kopiči denar (doma, da leži mrtev)
  • touch1 [təč] samostalnik
    dotik, dotikanje, stik, kontakt; zveza, spoj; otip, otipavanje; čutilo tipa, tip; občutnost, tankočutnost; lahen udarec; lahen napad (bolezni ipd.)
    glasba udarec; (umetnost) poteza, črta; karakteristična, značilna poteza, izraz
    figurativno roka, stil, izvedba, umetnost, spretnost
    figurativno kakovost; pečat, kov, žig; primes, sled, nadih, malce
    sleng stroka, področje
    sleng izvabljenje (denarja), izprošen denar; prisleparjenje, kraja, "izžicanje"

    at a touch pri dotiku
    out of touch with brez stika z
    on the slightest touch pri najrahlejšem dotiku
    within touch of na dosegu
    the touch of nature prirodna črta, simpatičnost po prirodi
    a touch of pepper malce popra
    a touch of romance nadih romantike
    a touch of the sun sončarica
    finishing touch zadnja poteza
    a shilling touch sleng cena enega šilinga, stane en šiling
    the Nelson touch figurativno spretnost (umetnost) izvleči se iz težavnega položaja
    soft to the touch mehak za otip
    that was a (near) touch! za las je šlo!
    this isn't my touch to se me ne tiče
    he has a touch of genius nekaj genialnega je v njem
    be had a near touch za las (komaj) je ušel nevarnosti
    to get into touch with priti v stik z, vzpostaviti zvezo z
    to keep in touch with s.o. biti v stalnem stiku, imeti stalno zvezo s kom
    to lose touch with s.th. izgubiti stik s čim
    to put s.o. in touch with povezati, zvezati koga z (tudi telefonično)
    to put s.th. to the touch postaviti kaj na preskušnjo