-
finasser [finase] verbe intransitif posluževati se zvijač, hoteti prelisičiti (avec quelqu'un koga), zvitorepiti, zvijačno kaj delati
-
fingere*
A) v. tr. (pres. fingo)
1. predstavljati si, domišljati si:
fingere di essere ricco domišljati si, da si bogat
2. hliniti, delati se, pretvarjati se:
fingere gioia, amore hliniti veselje, ljubezen
fingere di lavorare pretvarjati se, da delaš
è una persona che non sa fingere to je človek, ki se ne zna pretvarjati
B) ➞ fingersi v. rifl. (pres. mi fingo) delati se, pretvarjati se:
fingersi pazzo delati se norega
-
floconner [-kɔne] verbe intransitif delati kosme, kosmičiti se
-
fortarbeiten delati naprej
-
frequentare v. tr. (pres. frequēnto)
1. obiskovati, hoditi, zahajati (v):
frequentare la scuola hoditi v šolo
frequentare il teatro hoditi v gledališče
frequentare il caffè zahajati v kavarno
2. občevati (s, z), gibati se (med), biti domač (s, z), družiti se:
frequentare i letterati družiti se s književniki
3. kaj pogosto delati:
frequentare i sacramenti pogosto prejemati zakramente
-
fudeln slepariti, goljufati; bei der Arbeit: slabo delati, fušati
-
fumare
A) v. intr. (pres. fumo) kaditi se, delati dim:
il camino fuma iz kamina se kadi
la minestra fuma juha se kadi
B) v. tr. kaditi:
fumare la pipa kaditi pipo
fumare come un turco pren. kaditi kot Turek
vietato fumare prepovedano kaditi
-
furoreggiare v. intr. (pres. furoreggio) navdušiti, navduševati; delati furore:
la sua voce furoreggia fra i giovanissimi njegov glas navdušuje najmlajše
-
gabarier [-rje] verbe transitif delati po modelu
-
gáđati gâđām
I.
1. streljati: gađati puškom, iz puške; gađati bojevim mecima; ne skamuče ono pseto što gađaš nego što pogodiš
2. meriti: ovim riječima on je gađao na to; vidim na što, kud, koga gađaš
3. zadevati, obmetavati: gađati kamenicama, limunovima
4. delati napake: on govori našim jezikom, ali gađa akcentom
II. gađati se streljati se, obstreljevati se
-
galoppare v. intr. (pres. galōppo)
1. galopirati, dirjati; skokoma teči
2. pren. teči zadihano, vneto si prizadevati, vneto delati:
galoppa con la fantasia ima nebrzdano domišljijo, ima preveč domišljije
-
gemmō -āre -āvī -ātum (gemma)
1. brsteti, v brstje iti, popke delati, popke odganjati ali poganjati, dobiti popke: VARR., COL., PLIN., PALL., „gemmare vitīs“ ... etiam rustici dicunt CI.
2. (le v pt. pr.)
a) biti okrašen z dragulji, od draguljev žareti (bleščati se, lesketati se): gemmantia sceptra O.
b) metaf. bleščati se (lesketati se, svetiti se, iskriti se) kakor dragulj(i) herbae gemmantes rore recenti LUCR., pinnae gemmantes caudae COL., Memphites ... gemmantis naturae PLIN., gemmantes explicat alas (pavo) MART.
-
generalize [džénərəlaiz]
1. prehodni glagol
posplošiti, generalizirati
2. neprehodni glagol (from)
delati splošne zaključke; popularizirati
-
gerber [žɛrbe] verbe transitif vezati v snope, delati snope; skladati, zložiti; populaire obsoditi
une fusée qui gerbe raketa, ki se razprši v snope; technique zložiti (sode) enega vrh drugega v kleti
-
gestear delati kretnje, gestikulirati, mahati (kriliti) z rokami
-
glaváriti se glàvārīm se košatiti se, delati se važnega: da zapamti da mu nije dizati glavu i glavariti se kad razgovara s vama
-
glavìčati se -ām se, glàvičiti se -im se glavičiti se, delati glave: kupus, salata se glaviča
-
gloser [gloze] verbe intransitif razlagati, tolmačiti; delati opazke; komentirati
gloser sur quelque chose delati nedobrohotne opazke o čem, zabavljati čez kaj; verbe transitif
gloser un texte (raz)tolmačiti, prevesti tekst
-
glúmiti -īm
1. igrati: glumiti Hamleta
2. glumiti, delati se: on je glumio snuždenost
-
goder [gɔde] verbe intransitif delati (nezaželene) gube
le manteau gode par-devant plašč dela gube spredaj