koncept2 [é] moški spol (-a …) (koncepcija) die Konzeption, das Konzept
brez koncepta konzeptionslos
Zadetki iskanja
- kondicij|a ženski spol (-e …) die Verfassung, šport die Form, die Kondition; odlična: Hochform, Bestform, slaba: das Formtief
brez kondicije konditionsschwach, untrainiert
hrana za izboljševanje kondicije die Aufbaukost
v dobri kondiciji in Form, austrainiert, fit, šport durchtrainiert, konditionsstark
| ➞ → pogoj - kondícija (-e) f
1. (stanje telesne pripravljenosti; zdržljivost) forma; fiato:
biti v kondiciji, imeti kondicijo essere in forma
biti brez kondicije essere giù di forma
2. condizione:
fizična, psihična kondicija condizione fisica, psicologica - kon|ec1 [ô] moški spol (-ca …)
1. top, oster, zgornji, spodnji: das Ende
figurativno konec sveta (zelo daleč) das Ende der Welt (na konu sveta am Ende der Welt, z drugega kona sveta vom andern Ende der Welt)
-ende (prednji Vorderende, zadnji Hinterende, topi Stumpfende, naselja Ortsende, stopnic Treppenende, kite Zopfende, vrvi Seilende, Tauende); (skrajni rob) vasi, gozda: der Ausgang; (vršiček) die Spitze; (odrastek) der Zipfel; vrstice: der Ausgang, das Ende
2. (prenehanje) das Ende, -ende (kvartala Quartalsende, leta Jahresende, meseca Monatsende, tedna Wochenende, pouka Schulende, semestra Semesterende, sezone Saisonende, vojne Kriegsende); (zaključek) der [Schluß] Schluss, -[schluß] schluss (oddaje [Sendeschluß] Sendeschluss, poslovnega časa [Ladenschluß] Ladenschluss, službe [Dienstschluß] Dienstschluss, šole [Schulschluß] Schulschluss); (dokončanje) der [Abschluß] Abschluss
konec delovnega časa der Feierabend
3. (propad, uničenje) das Ende, der Untergang
konec sveta der Weltuntergang, religija die Endzeit
konec časov/vseh dob das Ende der Zeiten
(smrt) das Ende
4. (iztek) dobe: der Ausgang, (izzvenevanje) der Ausklang
5. (izid, rezultat) der Ausgang
6.
česa je konec (kaj se je končalo) (etwas) ist zu Ende (premirja/mojega potrpljenja je konec der Waffenstillstand/ meine Geduld ist zu Ende)
konec je! [Schluß] Schluss!/jetzt ist aber [Schluß] Schluss!/[Schluß] Schluss damit!
zdaj pa konec! Und damit gut!
kon je (z) es ist [Schluß] Schluss (mit), es ist vorbei (mit)
konec je z menoj es ist um mich geschehen
|
narediti konec (umreti) umkommen, čemu [Schluß] Schluss machen mit
narediti konec početju nekoga: (jemandem) das Handwerk legen
storiti konec (umreti) dran glauben müssen, umkommen, sein Leben verlieren
|
brez konca ohne Ende, endlos
brez konca in kraja endlos, nie enden wollend
biti brez konca in kraja kein Ende nehmen (wollen), nicht enden wollen
do konca (do izteka) bis zum Ende, bis zuletzt
do žalostnega konca bis zum bitteren Ende
od začetka do konca von vorne bis hinten, vom Anfang bis zum Ende
do konca prstov bis in die Fingerspitzen
do konca (vse) pojesti/porabiti ipd.: restlos
do konca pojesti/popiti (den Teller) leer essen, (das Glas) leer trinken
do konca odpreti radio, televizor: voll aufdrehen
potisniti do konca durchtreten, durchdrücken
do konca povedati/speči ausreden/ausbacken
iti do konca bis zum Ende gehen, figurativno bis zum Äußersten gehen
iti/priti do konca čemu: einer Sache auf den Grund gehen/kommen
priti do konca komu: (jemandem) beikommen
h koncu aufs Ende zu
iti h koncu zu Ende gehen, zaloge ipd.: zur Neige gehen
na konec aufs Ende
na koncu am Ende, zu Ende
na koncu meseca am Monatsende
biti čisto na koncu am Ende sein, vor dem Ruin stehen
biti na koncu z živci mit den Nerven herunter sein
biti na koncu s svojimi močmi am Ende seiner Kraft sein
stati na koncu življenja sein Leben hinter sich haben
ob koncu am Ende
ob koncu meseca/leta zum Monatsende/Jahresende
ob koncu tedna am Wochenende
ob koncu vojne bei Kriegsende
od konca do kraja von A bis Z, restlos
od zadnjega konca von hinten
pred koncem vor dem Ende
pred koncem vojne vor Kriegsende
pri koncu gegen Ende
biti pri koncu s čim am Ende sein mit
proti koncu gegen Ende
proti koncu vojne gegen Kriegsende
proti koncu zime/poletja im Spätwinter/Spätsommer
proti koncu leta spät im Jahr
s koncem zum Ende
s koncem četrtletja zum Quartal/Quartalsende
za konec für das Ende
znak za konec das [Schlußzeichen] Schlusszeichen
znak za konec alarma die Entwarnung, das Entwarnungszeichen
znak za konec tekme der Abpfiff, [Schlußpfiff] Schlusspfiff - kônec end; finish; termination; completion, conclusion, close; (iztek) expiration; (prenehanje) cessation; (razpust) break-up; (posledica) issue, result
brez kônca endless
na kôncu finally, in the end, at the end
do kônca to the end, to the last
do kônca 19. stol. up to the end of the 19th century
proti kôncu towards the end
do samega kônca (= do smrti) up to the bitter end, to the very end
konec koncev finally, at long last, in the long run
kônec tega meseca at the end of the present month
kônec svetá the end of the world
na drugem kônu at the far end
biti pri, na kônu to be at an end
z njim je kônec (izgubljen je) he is done for, it is all over (ali up) with him, arhaično he is undone
imeti slab kônec to come to a bad end
vsega je enkrat kônec there is an end to every thing
njegovi nevednosti ni kônca there is no end to his ignorance
bližati se kôncu to draw to an end (ali to a close)
poslušaj me do kônca! hear me out!
priti do kônca to come to an end
privesti do kônca to bring to an end
napraviti kônec s kom (pokončati ga) to make an end of someone
imeti na kôncu jezika (figurativno) to have (something) on the tip of one's tongue
temu boš moral napraviti kônec (pogovorno) you will have to put your foot down on that
napraviti čemu kônec to put an end to something
to pride konec koncev na isto it comes to the same thing in the end
ni še videti kônca the end is not yet in sight
začeti na napačnem kôncu pogovorno to get hold of the wrong end of the stick
kônec dober, vse dobro all's well that ends well - konfesíja confession
brez konfesíje undenominational
kakšne konfesíje je on? to what church does he belong? - konfesíja confesión f religiosa
brez konfesije sin religión, librepensador - konfésija confession ženski spol , religion ženski spol , profession ženski spol de foi
brez konfesije qui n'appartient à aucune religion, sans religion - konflikt moški spol (-a …) der Konflikt, der Widerstreit; -konflikt (interesni Interessenkonflikt, generacij Generationskonflikt, med vzhodom in zahodom Ost-West-Konflikt, vesti Gewissenskonflikt, vlog Rollenkonflikt, rasni Rassenkonflikt)
… konflikta/za konflikt Konflikt-
(pripravljenost die Konfliktbereitschaft, snov za das Konfliktpotential, der Konfliktstoff, žarišče der Konfliktherd)
priti v konflikt z in Konflikt kommen mit, mnenja ipd. med seboj: [aufeinanderprallen] aufeinander prallen
odpraviti konflikt einen Konflikt beilegen
iti na konflikt es auf einen Konflikt ankommen lassen
izogibati se konfliktu/konfliktom konfliktscheu sein
izogibanje konfliktom die Konfliktscheu
preprečevanje konfliktov die Konfliktvermeidung; die Konfliktvermeidungsstrategie
brez konflikta konfliktfrei - konkurenc|a [é] ženski spol (-e …) die Konkurrenz; trgovsko: der Wettbewerb
nelojalna konkurenca pravo unlauterer Wettbewerb
brez konkurence konkurrenzlos, ohne Konkurrenz
šport zunaj konkurence außer Konkurrenz
omejitev konkurence die Wettbewerbsbeschränkung - konkurénca competition; rivalry; (osebe) competitors pl, rivals pl
umazana konkurénca unfair competition
ostra, huda konkurénca keen competition
izven konkurénce not competing
brez konkurénce incomparable, matchless, peerless, unparalleled, unrivalled; non-competitive, exclusive
cene brez konkurénce unrivalled bargains pl, prices pl defying all competition
delati si medsebojno konkurénco to be in competition with each other
nelojalna konkurénca undercutting, underselling - konkurénca concurrence ženski spol , compétition ženski spol , concours moški spol
brez konkurence défiant toute concurrence
izven konkurence hors-concours
nelojalna konkurenca concurrence déloyale (ali illicite)
delati komu konkurenco faire concurrence à quelqu'un, concurrencer quelqu'un
to je naša konkurenca c'est notre concurrent - konkurénca trg competencia f ; competición f
brez konkurence sin competencia
izven konkurence fuera de concurso
umazana, nelojalna konkurenca competencia desleal (ali ilegal ali de mala fe)
delati komu konkurenco hacer la competencia a alg
tolči konkurenco batir (ali vencer) la competencia - kontakt moški spol (-a …) der Kontakt (tudi tehnika); -kontakt (delovni Arbeitskontakt, drsni Gleitkontakt, Schleifkontakt, dvojni Doppelkontakt, enojni Einfachkontakt, kotalni Wälzkontakt, mirovni Ruhekontakt, mostični Brückenkontakt, obločni Abreißkontakt, pomožni Hilfskontakt, preklopni Umschaltkontakt, protivklopni Öffnungskontakt, razcepljeni Zwillingskontakt, samodržalni Selbsthaltekontakt, signalni Meldekontakt, sovklopni Schließkontakt, sprožilni Auslösekontakt, sprožni Schnappkontakt, Sprungkontakt, tirni Schienenkontakt, tlačni Druckkontakt, zrahljan Wackelkontakt)
brez kontakta kontaktlos
vzpostavljanje kontaktov die Kontaktaufnahme
potreba po kontaktih das Kontaktbedürfnis - kontinentalna država stalna zveza
geografija (država brez dostopa do morja) ▸ kontinentális ország
Sopomenke: celinska država - kopalnic|a ženski spol (-e …) das Bad
kopalnica brez okna gradbeništvo, arhitektura das Innenbad - kopréna veil
brez kopréne veilless, unveiled
sneti kopréno to unveil
potegnimo kopréno čez to, kar je sledilo! let us draw a veil over what followed! - korenin|a1 ženski spol (-e …) rastlinstvo, botanika die Wurzel (dihalna Atemwurzel, glavna Hauptwurzel, hoduljasta Stelzwurzel, oporna Stützwurzel, oprijemalna Haftwurzel, Klammerwurzel, plezalna Kletterwurzel, prezračevalna Atemwurzel, primarna Primärwurzel, srčna Herzwurzel, Pfahlwurzel, zračna Luftwurzel); anatomija pri zobeh, laseh: die Wurzel (Zahnwurzel, Haarwurzel); tehnika, metalurgija pri litju: der Knochen
v kuhinji: peteršiljeva korenina die Petersilienwurzel
brez korenin wurzellos
tvorba korenin die Wurzelbildung
na lastnih koreninah (necepljen) wurzelecht
agronomija in vrtnarstvo z dobro izoblikovanimi koreninami mit kräftiger Wurzelbildung
imeti korenine (v) wurzeln (in)
odstraniti korenine abwurzeln
medicina zdravljenje korenine die Wurzelbehandlung
lotiti se zla pri korenini das/ein Übel an der Wurzel packen - korist ženski spol (-i …) der Nutzen; (prednost) der Vorteil
pravo gospodarska korist wirtschaftliche Vorteile
figurativno der Profit; -vorteil (posebna Sondervorteil, premoženjska Vermögensvorteil)
v korist zugunsten (von), (jemandem) zugute
biti v korist zugute kommen, zum Vorteil gereichen, neupravičeno: bevorteilen
pridobiti korist sich Vorteile verschaffen, profitieren (von)
analiza stroškov in koristi die Kosten-Nutzen-Analyse
brez koristi nutzlos, sinnlos
od tega ni koristi das bringt nichts - koríst benefit, profit; good; advantage; use; behalf; arhaično avail; arhaično behoof; (porabnost) utility, use, usefulness
v koríst česa in favour of, on (ZDA in) behalf of
brez korísti useless, unprofitable, unproductive, fruitless, unavailing
v mojo koríst on my behalf
v koríst naše tvrdke for the benefit of our firm
kakšna koríst je od tega, da (če)... arhaično what boots it to...?
od tega ne bomo imeli nobene korísti we shall gain nothing by this
imeti koríst od to profit by, to benefit by, to derive (ali to realize, to have) profit from
materialna koríst material benefit
to je za tvojo koríst it is for your good (ali benefit)
je brez korísti it is of no avail (ali of no use)
brez korísti protestirati to protest without avail
obrniti (kaj) v svojo koríst to turn (something) to good account
on obrne vse v svojo koríst it is all grist to his mill
izvleči koríst iz česa to capitalize on something