prehran|a ženski spol (-e …) die Ernährung; (hrana) die Nahrung, die Kost
dietna prehrana die Diätkost, die Diätküche
družbena prehrana die Gemeinschaftsverpflegung
napačna prehrana die Fehlernährung, Mangelkost
prehrana dojenčka Säuglingsnahrung, Säuglingsernährung
fiziologija prehrane die Ernährungsphysiologie
izbira prehrane die Nahrungswahl
motnja zaradi (napačne) prehrane der Ernährungsschaden
osnova prehrane die Ernährungsgrundlage
bolezen zaradi (napačne) prehrane die Ernährungskrankheit
stroški za prehrano Verpflegungskosten množina
zagotavljanje prehrane die Ernährungssicherstellung
nauk/veda o prehrani die Ernährungslehre/ die Ernährungsforschung
bon za prehrano die [Eßmarke] Essmarke
Zadetki iskanja
- prehransk|i (-a, -o) Ernährungs- (bolezen medicina die Ernährungskrankheit, situacija die Ernährungslage, razmere Ernährungsverhältnisse množina)
prehransko … ernährungs-
(fiziološki ernährungsphysiologisch, prizadet ernährungsgeschädigt) - prehúd (-a -o) adj. molto severo; molto duro, molto forte; molto grave; molto squallido;
prehudi starši genitori molto severi
prehudi časi tempi molto duri
prehud mraz freddo molto forte; pog. freddo cane
prehuda revščina la più squallida miseria
to je prehuda bolezen, da bi jo zdravili s čaji una malattia troppo grave da poter curarsi con le tisane - preležán (-a -o) adj.
1. con decubito
2. guarito:
preležana bolezen malattia guarita (stando a letto)
3. stantio
4. irrigidito:
petegniti preležane ude sgranchire, sgranchirsi le membra irrigidite - prelež|ati1 (-im) neki čas: (den ganzen Tag) liegen, herumliegen, (prespati) verschlafen, verpennen
preležati bolezen das Bett hüten müssen - premágati vaincre, battre, enfoncer, défaire, déconfire, mettre dessous, triompher de, dompter ; figurativno surmonter, l'emporter sur, prendre le dessus, submerger ; familiarno piler, aplatir, accabler , (v boju) rosser
premagati bolezen, skušnjavo, spanec, svoje strasti, svoje tekmece, zapreko vaincre la maladie, la tentation, le sommeil, ses passions, ses rivaux, un obstacle
premagati koga avoir raison de quelqu'un, l'emporter sur quelqu'un, damer le pion à quelqu'un
premagati nasprotnika gagner sur son adversaire, tomber un adversaire, (šport) envoyer au tapis, venir à bout d'un adversaire
premagati vse ovire forcer (ali franchir) tous les obstacles
premagati težavo surmonter (ali vaincre) une difficulté, avoir raison d'une difficulté, figurativno franchir un cap
premagati po točkah battre aux points
popolnoma premagati faire capot
popolnoma premagati sovražnika terrasser un ennemi - premágati (-am) | premagováti (-újem)
A) perf., imperf.
1. sconfiggere; battere, debellare; sbaragliare, sgominare; trionfare:
šport. Slovenija je premagala Litvo z 1:0 (ena proti nič) Slovenia batte Lituania 1:0 (uno a zero)
premagati sovražnika debellare, sbaragliare, sgominare il nemico
premagati bolezen debellare, vincere la malattia, trionfare sulla malattia
premagovati strah vincere la paura
premagovati nesrečo trionfare sulle, delle avversità
2. vincere, cogliere, sopraffare, indurre:
radovednost ga je premagala, da je odprl pismo vinto dalla curiosità, aprì la lettera
starko je premagal spanec la vecchietta fu colta dal sonno
jok jo je premagal fu sopraffatta dal pianto
3. pren. superare, sormontare, vincere, aver ragione di:
premagati ovire sormontare gli ostacoli
premagati posledice vojne sanare le conseguenze della guerra, le distruzioni della guerra
B) premágati se (-am se) | premagováti se (-újem se) perf., imperf. refl. frenarsi, dominarsi, trattenersi, resistere:
s težavo se je premagal, da mu ni ostro odgovoril si trattenne a fatica dal rispondergli per le rime - premákniti (-em) | premíkati (-am)
A) perf., imperf.
1. spostare, muovere:
premakniti ni mogel ne rok ne nog non era capace di muovere né braccia né gambe
2. smuovere
3.
premakniti, premikati naprej, nazaj, v desno, v levo, ven tirare, spostare avanti, indietro, a destra, a sinistra, fuori
pren. premakniti pogajanja z mrtve točke disincagliare le trattative
pren. nobena prošnja ga ne premakne non lo smuove nessuna preghiera
ne premakniti pogleda s koga non distogliere lo sguardo da qcn.
premakniti datum sestanka spostare la data della riunione, rinviare la riunione a nuova data
šah. premakniti kralja muovere il re
človek je sposoben tudi gore premikati l'uomo è capace di smuovere le montagne
težko premikati kosti, pero muoversi, scrivere con difficoltà
grad. premikati z grezilne črte spiombare
B) premakníti se (-em se) | premíkati se (-am se) imperf., perf. refl.
1. spostarsi, percorrere:
vsak dan smo se premaknili nekaj kilometrov ogni giorno percorremmo alcuni chilometri
2. muoversi, andarsene, uscire:
več dni se ni premaknil od doma non è uscito di casa parecchi giorni
ne premakni se, če ti je življenje drago fermo, se hai cara la vita
3. cambiare, migliorare:
cela stoletja se ni nič premaknilo sono secoli che non è cambiato nulla
bolezen se nikamor ne premakne le condizioni del malato non migliorano
čas se ni nikamor premaknil il tempo non passava mai
zadeva se je premaknila (z mrtve točke) la pratica ha finalmente preso l'avvio
lingv. naglas se premika l'accento è libero - prenášati porter, transporter, reporter, transférer , (breme) coltiner , (povsod s seboj) trimbal(l)er ; (bolečine) souffrir ; (potrpežljivo) endurer, céder ; (trpeti) supporter, tolérer, subir ; figurativno soutenir, traîner ; (novice, vesti, bolezen) transmettre, communiquer
prenašati po radiu, televiziji radiodiffuser, téléviser
prenašati jarem subir un joug
prenašati kaj se prêter à quelque chose, supporter quelque chose
prenašati nesrečo, žalitve supporter un malheur, des injures
prenašati slabo ravnanje (popularno) en roter
kovine prenašajo električni tok les métaux transmettent le courant électrique
papir prenese vse le papier souffre tout
neposredno prenašati govor po radiu transmettre en direct un discours à la radio
potrpežljivo prenašati glad, mraz endurer la faim, le froid
prenašam vam njegove besede je suis son interprète auprès de vous
težko prenašam brezdelje le désœuvrement me pèse
že tri leta prenaša to bolezen il traîne cette maladie depuis trois ans - prenášati (-am) | prenêsti (-nêsem) imperf., perf.
1. trasportare, trasferire, spostare, portare, riportare; devolvere:
prenašati na hrbtu, v rokah trasportare a spalla, portare in braccio
prenašati težo z ene noge na drugo trasferire il peso da una gamba all'altra
prenesti znesek v dobrodelne namene devolvere una somma in beneficienza
2. trasmettere, trasportare:
prenašati električno energijo trasportare l'energia elettrica
prenašati gibanje, vrtenje trasmettere il moto, la rotazione
3. comunicare, trasmettere, veicolare:
prenesti bolezen veicolare una malattia
4. riportare, trasferire, tradurre:
prenesti ideje v prakso tradurre le idee in pratica
5. rad. trasmettere:
prenašati govor, tekmo trasmettere un discorso, una partita
6. trasmettere, scaricare, addossare, imporre:
prenesti odgovornost na druge scaricare, addossare la responsabilità su altri
prenesti naloge, funkcije na druge organe trasmettere compiti, funzioni ad altri organi
7. (prestati, prestajati, trpeti) sopportare, patire, soffrire; tollerare; digerire:
prenesti krivico, žalitve sopportare l'ingiustizia, le ingiurie
tistega človeka sploh ne prenesem quell'uomo non lo digerisco proprio
prenašati kavo, alkoholne pijače portare bene il caffè, gli alcolici
ne prenesti hrupa non sopportare il baccano
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
(dobro) prenašati leta portare bene gli anni
jur. prenesti lastninsko pravico z ene postavke na drugo (v zemljiški knjigi) volturare
jur. prenesti lastništvo permutare
inform. prenesti v digitalno obliko digitalizzare
prenašati bolhe, uši impulciare, impidocchiare
prenesti na daljavo teletrasmettere
prenašati prek radia, televizije radiotrasmettere, teletrasmettere
adm. prenesti na deželno pristojnost regionalizzare - prenášati transportar; transmitir
prenašati bolezen comunicar una enfermedad (na koga a alg)
prenašati koncert (po radiu) transmitir un concierto; (trpeti) sufrir; soportar; tolerar
ne morem ga prenašati fam no puedo tragarle
kot jagnje potrpežljivo prenašati soportar con paciencia de Job - prenôsen, prenosljív transportable, portable, portatif, translatif, transmissible, transférable, cessible
prenosen pisalni stroj machine ženski spol à écrire portative
prenosen radijski tranzistor poste moški spol de radio portatif à transistors
prenosna (nalezljiva) bolezen maladie ženski spol (contagieuse) transmissible - prepoznáti (-ám) | prepoznávati (-am) perf., imperf.
1. riconoscere, ravvisare, ritrovare; identificare:
koga prepoznati po glasu, po hoji riconoscere qcn. dalla voce, dall'andatura
prepoznati poteze nekoga na sliki ritrovare i tratti di qcn. nella foto
jur. prepoznati elemente kaznivega dejanja ravvisare gli estremi di un reato
prepoznati utopljenca identificare l'annegato
2. individuare, accertare:
prepoznati bolezen accertare la malattia - prepréčiti empêcher, prévenir, mettre obstacle (ali un empêchement) à, entraver, déjouer, faire échouer, contrecarrer, parer, déconcerter, juguler, confondre , (namero, načrt) troubler
preprečiti atentat déjouer un attentat
preprečiti dovoz živeža (vojaško) couper les vivres
preprečiti nevarnost parer à un danger
preprečiti nesrečo prévenir un accident
bolje je (bolezen) preprečiti kot zdraviti mieux vaut prévenir que guérir - presnovn|i (-a, -o) Stoffwechsel- (odpadek der Stoffwechselabfall, strup das Stoffwechselgift, bolezen die Stoffwechselkrankheit)
- pretrpéti (-ím) | pretrpévati (-am) perf., imperf. soffrire, sostenere, sopportare, patire (tudi ekst.), subire:
pretrpeti mnoge krivice sopportare molte ingiustizie
pretrpeti poraz venire sconfitto, subire una sconfitta
pretrpeti razočaranje patire una forte delusione, subire una delusione, essere deluso
pretrpeti bolezen superare una malattia, ristabilirsi
veliko pretrpeti aver sofferto molto - preutrújenost overfatigue
živčna bolezen zaradi preutrújenosti stress, disease caused by stress - prijémati (-am) | prijéti (prímem)
A) imperf., perf.
1. pigliare, prendere:
prijemati s prsti, z rokami prendere con le dita, con le mani
prijemati s kleščami prendere con le tenaglie
2. far presa, prendere:
deska je trhla, zato žeblji ne primejo la tavola è marcia, perciò i chiodi non fanno presa
3. arrestare, fermare; catturare; pog. beccare:
prijeli so nevarnega zločinca è stato arrestato un pericoloso criminale
4. pren. avere; venire; prendere:
spet me prijema kašelj ho di nuovo attacchi di tosse
otroka je prijemal spanec il bambino aveva sonno
kaj te je prijelo ma che (diavolo) ti prende
prijelo me je, da bi odšel mi venne (la voglia) di andarmene
prijel ga je obup fu preso dallo sconforto
v stopalo me je prijel krč ho preso un crampo al piede
med plavanjem ga je prijel krč mentre nuotava gli è venuto un crampo
pog. prijeti v hrbtu, v nogi sentire una fitta alla schiena, alla gamba
5. pren. trattare con severità, con rigore; abbordare, chiedere, intimare; rinfacciare:
otroka bo treba malo bolj prijeti il bambino va trattato con più severità
prijel ga je zaradi kraje gli rinfacciò il furto
primi ga, kje je dobil denar chiedigli dove ha preso i soldi
kje si hodil tako dolgo, ga je prijela dove sei stato tanto tempo, lo abbordò
6. žarg. agire:
po nekaj minutah je injekcija prijela dopo pochi minuti l'iniezione agì
7. rib. abboccare
8. pren.
prijeti za knjigo prendere in mano i libri, cominciare a studiare
prijeti za delo mettersi al lavoro
ne prijeti za nobeno delo oziare, starsene con le mani in panciolle
prijeti za pero mettersi a scrivere, esordire come scrittore
prijeti za puško imbracciare le armi, iniziare la lotta
zapuščal je delo, kadar ga je prijela muha abbandonava il lavoro quando aveva i grilli, gli veniva il ticchio
prijeti vprašanje z nekega stališča affrontare, abbordare il problema da un certo punto di vista
prijeti koga za besedo prendere qcn. in parola
pren. prijeti se za glavo restare sbalordito, cascare dalle nuvole; mettersi le mani nei capelli
prijeti bika za roge prendere il toro per le corna
prijeti za ušesa tirare le orecchie
pog. prijeti koga nekam dover andare di corpo
pog. prijeti na kratko mettere in riga
lov. prijeti sled trovare la traccia
PREGOVORI:
kdor za smolo prime, se osmoli chi va al mulino s'infarina
B) prijémati se (-am se) | prijéti se (prímem se) imperf., perf. refl.
1. afferrare, afferrarsi; prendere, prendersi:
prijeti se matere za krilo afferrarsi alla gonna della madre
prijeti se za roko prendersi per la mano
2. aderire; essere aderente, attillato:
obleka se preveč prime telesa il vestito è troppo aderente
3. attaccarsi, far presa:
blato se prime čevljev il fango si attacca alle scarpe
omet se je dobro prijel l'intonaco ha fatto presa
4. bot. attecchire, mettere radice:
rožmarin se težko prime il rosmarino attecchisce male
5. prijeti se (česa) mettersi a, darsi a:
prijeti se kakega dela mettersi al lavoro, a lavorare
prijeti se kmetovanja darsi all'attività agricola; dedicarsi all'agricoltura
vsaka bolezen se ga prime è incline ad ammalarsi; si ammala spesso, facilmente
otroka se je prijela gripa il bambino ha preso un'influenza
vino se ga prijema il vino gli sta dando alla testa
prijelo se ga je ime Rdečelasec gli dettero il nomignolo di, lo chiamarono il Rosso
noben nasvet se ga ne prime non sente ragioni
pog. sonce se je je lepo prijelo ha una bella abbronzatura
prijeti se vsake bilke aggrapparsi ad ogni fuscello
pog. njega se rado kaj prime è lesto di mano
ne vedeti, česa bi se prej prijeli non saper a che santo votarsi - prikleníti (-em) | priklépati (-am) perf., imperf.
1. incatenare; attaccare, agganciare; inchiodare:
pren. huda bolezen ga je priklenila na posteljo la grave malattia lo aveva inchiodato al letto
2. ekst. attaccare, legare, agganciare:
prikleniti na dom, na zemljo legare alla casa, alla terra
prikleniti prikolico na traktor agganciare il rimorchio alla trattrice
pren. prikleniti pozornost attirare l'attenzione
pren. prikleniti nase oči vseh attirare gli sguardi di tutti - prikováti (-újem) perf.
1. attaccare, inchiodare (tudi ekst.)
2. pren. legare; ekst. inchiodare:
bolezen ga je nekaj tednov prikovala na posteljo la malattia lo inchiodò al letto per alcune settimane