Franja

Zadetki iskanja

  • povozíti (-vózim) perf.

    1. investire, travolgere:
    povozil ga je avto è stato investito da un'auto

    2. pren. vincere; abbattere; ekst. affaticare, sfiancare; pren.
    človek, ki ga je povozil čas persona di idee, di vedute superate
    življenje ga je povozilo non ha saputo affrontare le difficoltà della vita
    šport. povoziti nasprotnike battere la squadra avversaria, stravincere
  • povpreč|en [é] (-na, -no) durchschnittlich, Durchschnitts- (človek der Durchschnittsmensch, obraz das Durchschnittsgesicht, učenec der Durchschnittsschüler, uspeh die Durchschnittsleistung, cena der Durchschnittspreis, letina die Durchschnittsernte, starost das Durchschnittsalter, velikost die Durchschnittsgröße, hitrost die Durchschnittsgeschwindigkeit, prihodek die Durchschnittseinnahme); (zelo običajen/navaden) Allerwelts- (obraz das Allerweltsgesicht), Normal- (porabnik der Normalverbraucher), Dutzend- (okus der Dutzendgeschmack, blago die Dutzendware); (ne posebno dober) mittelmäßig, mäßig; (vsakdanji) alltäglich
    povprečna vrednost der Durchschnitt, das Mittel (letna Jahresmittel)
    povprečna ocena der Notendurchschnitt, Zensurendurchschnitt
    povprečni osebni dohodek der Regellohn
    tehnika meja povprečne izhodne kakovosti größter Durchschlupf
  • povpréčen moyen, forfaitaire ; (običajen) ordinaire, modeste, médiocre, mesquin, commun

    povprečno blago marchandise ženski spol (de qualité) moyenne
    povprečen človek homme moški spol du commun
  • povpréčen (-čna -o) adj.

    1. medio:
    povprečna hitrost, razdalja, višina velocità, distanza, altezza media
    šol. povprečna ocena media (dei voti)

    2. pejor. mediocre; ekst. tipo; passabile, scadente, rasoterra, tollerabile:
    povprečna inteligenca un'intelligenza mediocre
    soc. povprečen človek uomo massa; persona media, uomo medio; pejor. persona, uomo mediocre
    povprečni dohodek reddito tipo, medio

    3. redko (prečen) trasversale
  • poznanstv|o srednji spol (-a …) die Bekanntschaft (moško Männerbekanntschaft, žensko Damenbekanntschaft)
    človek, ki išče poznanstvo der Kontaktsuchende ( ein -r)
  • požréšen glouton, vorace, goulu, gourmand , medicina polyphage, goinfre, avide ; tudi figurativno avaleur, avale-tout, bâfreur, goulafre

    požrešen človek goinfre moški spol
    požrešna žival animal vorace
    požrešno jesti manger comme un cochon, jouer de la mâchoire
    medved je požrešen na med l'ours est friand de miel
  • práktičen practical; (vešč) experienced, clever; (orodje) handy, adapted to its purpose; (pripraven) serviceable

    práktična kuhinja a convenient kitchen
    práktičen dežni plašč a serviceable waterproof
    on je zelo práktičen človek he is a very businesslike person
  • právi, práva, právo verdadero; auténtico; apropiado; propio; adecuado; derecho

    prava beseda la palabra apropiada
    o pravem času a tiempo; en el momento oportuno; a propósito
    pravi človek el hombre apropiado
    pravi kot ángulo m recto
    na pravem mestu en el lugar debido
    pravi norec un verdadero tonto
    prava pot el buen camino
    prava stran (blaga) cara f, lado m derecho, (kovanca) anverso m, fam cara f
  • právi -a, -o right, the right one; proper; (neponarejen) natural, pure, genuine, unadulterated; perfect, quite a; (resnlčen) real, true, veritable, authentic, actual; (točen) accurate, correct; (zvest) true, true-blue; (iskren) sincere, felt

    právi, -a, -o brat full brother
    práva sestra full sister
    právi, -a, -o denar good money
    právo zlato pure gold, genuine (ali real) gold
    právi, -a, -o kot geometrija rectangle
    práva pot the right way
    právi, -a, -o mož (človek) the right man
    právi, -a, -o mož na pravem mestu (figurativno) a square peg in a square hole
    o právem času in due course, at the right time, in the nick of time
    na právem mestu in the proper place
    právi, -a, -o Francoz, ta možakar! a true Frenchman, that man!
    právi, -a, -o pravcati bedak a regular fool, a prize idiot
    právi, -a, -o pravcati lopov an arrant knave, a confirmed rascal
    právi, -a, -o pravcati detektiv a real, live detective
    to je právi, -a, -o mož this is a real man
    on je právi, -a, -o avtor te knjige he is the true author of this book
    on ni čisto pri právi, -a, -o (pameti) he is not quite in his senses
    on je práva ničla (figurativno) he is a mere cipher
    to je práva sreča it is a piece of real good luck
    to ne gre čisto po právem (figurativno) there is some skulduggery in it, I suspect foul play
    ni nobene práve razlike med njima there is no real difference between the two
    imeli smo právo poplavo doma we have had a real inundation at home
    naleteti na právega to meet one's match
    priti na právo mesto to come to the proper place
    urezal si se v prst, práva reč! you have cut your finger, what's that? (ali it's nothing to make a fuss about)
  • pravíčen (-čna -o)

    A) adj. giusto, equo, legittimo; debito, buono:
    pravičen človek uomo giusto
    pravična najemnina equo canone
    pravična kazen giusta punizione
    boriti se za pravično stvar battersi per una buona causa
    PREGOVORI:
    en krivičen vinar deset pravičnih sne roba rubata non fa profitto

    B) pravíčni (-ega) m il giusto:
    spati spanje pravičnega dormire il sonno del giusto
  • pravílen (-lna -o) adj.

    1. corretto; giusto; regolare; retto:
    lingv. pravilna izgovarjava corretta, retta pronuncia
    pravilna razlaga spiegazione corretta
    lingv. pravilna oblika forma regolare
    pravilna teža peso giusto

    2. regolare, normale:
    pravilen razvoj organa sviluppo normale di un organo
    med. pravilen utrip polso normale

    3. (sorazmeren, skladen) regolare; proporzionato; armonico:
    človek pravilnega obraza uomo dal volto regolare
  • práviti (-im)

    A) imperf., perf.

    1. dire, raccontare:
    kdo ti je pravil o tem chi te l'ha detto
    praviti šale, zgodbe raccontare barzellette, storie
    kako že pravi pesnik come dice il poeta
    številke pravijo, da imamo izgubo i numeri dicono che siamo in rosso

    2. dire, affermare:
    statistiki pravijo, da število nesreč narašča gli esperti di statistica dicono che il numero degli incidenti aumenta
    rad sem jo imel, ne pravim, da ne le volevo bene, non dico di no

    3. dire, recitare:
    tretji člen pravi l'articolo tre recita
    pregovor pravi il proverbio dice

    4. dire, chiamare:
    ime mu je Jože, pravijo pa mu Dolgolasec il suo nome è Giuseppe ma lo chiamano Capellone
    saj ni, da bi (človek) pravil non è il caso di parlarne
    pravi to komu drugemu questo va' a raccontarlo a un altro
    meni ni treba praviti tega non occorre dirmelo
    ti boš meni pravil, ko še nisi nič naredil e tu sta' zitto che non hai fatto ancora niente
    nekaj mi pravi, nos mi pravi, da qualcosa mi dice che, sento che
    večkrat je pijan, da mački botra pravi è spesso ubriaco al punto da non sapere quello che fa
    PREGOVORI:
    sova sinici glavana pravi il bue dice cornuto all'asino; la padella dice al paiolo: 'Fatti in là che mi tingi.'

    B) práviti se (-i se) perf. impers.

    1. vuol dire, significa:
    jutri, se pravi nikoli domani vuol dire mai
    kaj se to pravi, nima časa cosa vuol dire: non ha tempo

    2. si dice; si chiama:
    dobro se pravi po nemško gut bene in tedesco si dice gut
    vasi se pravi Podgrad il villaggio si chiama Podgrad

    3. cioè, vale a dire:
    Vzhodni Pakistan, se pravi Bangladeš, so prizadele poplave il Pakistan Orientale, vale a dire il Bangladeesh è stato colpito dalle alluvioni
  • prebíti2 (-bíjem) perf.

    1. passare:
    še vedno ne vem, kje naj prebijem počitnice non so, non ho deciso ancora dove passare le vacanze

    2. pren. (prenesti, zdržati) sopportare, sostenere; fare a meno di:
    človek prebije več, kakor misli l'uomo è capace di sopportare più di quanto pensi
  • prebíti2 (-bíjem) perf.

    1. passare:
    še vedno ne vem, kje naj prebijem počitnice non so, non ho deciso ancora dove passare le vacanze

    2. pren. (prenesti, zdržati) sopportare, sostenere; fare a meno di:
    človek prebije več, kakor misli l'uomo è capace di sopportare più di quanto pensi
  • prehitéti (-ím) | prehitévati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. superare, sorpassare; šport. anticipare; doppiare; polit. scavalcare:
    prehiteti vozilo v zavoju superare, sorpassare un veicolo in curva
    prehiteti nasprotnika anticipare l'avversario, giocare d'anticipo sull'avversario
    avt. prepovedano prehitevati divieto di sorpasso

    2. precorrere:
    dogodki, ki prehitevajo čas avvenimenti che precorrono i tempi

    3. (narediti kaj prej) prevenire:
    prehiteti koga z odgovorom prevenire la risposta di qcn.

    4. (pojaviti se prej) raggiungere, sopraggiungere:
    bal se je, da jih prehiti noč temeva che sopraggiungesse la notte
    človek, ki ga je prehitel čas individuo superato
    pri pisanju spominov ga je prehitela smrt non riuscì a finire di scrivere le memorie perché lo sopraggiunse la morte
    šport. prehiteti koga za krog doppiare il corridore di un giro

    B) prehitéti se (-ím se) | prehitévati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. correre troppo; raccontare in modo slegato, sconclusionato

    2. (prenagliti se) agire con precipitazione

    3. (slediti si zelo naglo) precipitare:
    dogodki se prehitevajo gli eventi precipitano
  • premákniti (-em) | premíkati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. spostare, muovere:
    premakniti ni mogel ne rok ne nog non era capace di muovere né braccia né gambe

    2. smuovere

    3.
    premakniti, premikati naprej, nazaj, v desno, v levo, ven tirare, spostare avanti, indietro, a destra, a sinistra, fuori
    pren. premakniti pogajanja z mrtve točke disincagliare le trattative
    pren. nobena prošnja ga ne premakne non lo smuove nessuna preghiera
    ne premakniti pogleda s koga non distogliere lo sguardo da qcn.
    premakniti datum sestanka spostare la data della riunione, rinviare la riunione a nuova data
    šah. premakniti kralja muovere il re
    človek je sposoben tudi gore premikati l'uomo è capace di smuovere le montagne
    težko premikati kosti, pero muoversi, scrivere con difficoltà
    grad. premikati z grezilne črte spiombare

    B) premakníti se (-em se) | premíkati se (-am se) imperf., perf. refl.

    1. spostarsi, percorrere:
    vsak dan smo se premaknili nekaj kilometrov ogni giorno percorremmo alcuni chilometri

    2. muoversi, andarsene, uscire:
    več dni se ni premaknil od doma non è uscito di casa parecchi giorni
    ne premakni se, če ti je življenje drago fermo, se hai cara la vita

    3. cambiare, migliorare:
    cela stoletja se ni nič premaknilo sono secoli che non è cambiato nulla
    bolezen se nikamor ne premakne le condizioni del malato non migliorano
    čas se ni nikamor premaknil il tempo non passava mai
    zadeva se je premaknila (z mrtve točke) la pratica ha finalmente preso l'avvio
    lingv. naglas se premika l'accento è libero
  • premočŕten (-tna -o) adj.

    1. rettilineo

    2. coerente, di principi:
    premočrten človek uomo di principi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    fiz. premočrtno gibanje teles traslazione
    mat. premočrtni koordinatni sistem sistema di coordinate lineare
  • premóžen well-to-do; wealthy; well-off; rich; moneyed

    on ni premóžen he isn't well-off
    premóžen človek a man of means
  • prepirljív (-a -o) adj. litigioso, rissoso, rissaiolo:
    pren. prepirljiv človek attaccabrighe, botolo
  • prepoténten prepotent; figurativno overbearing, domineering, imperious, dictatorial; bullying

    prepoténten človek overbearing (ali domineering) fellow, bully