Franja

Zadetki iskanja

  • incubación ženski spol (iz)valitev, čas valitve; medicina inkubacija

    incubación artificial umetna valitev
  • indéfiniment [-finimɑ̃] adverbe neomejeno, za nedoločen čas
  • Inflationszeit, die, inflacijski čas
  • īnsitiō -ōnis, f (īnserere, -sēvī)

    1. cepljenje, vcepljanje: Col., Sen. ph.

    2. meton.
    a) pl. insitiones razni načini cepljenja: Ci.
    b) čas za cepljenje: O.
    c) cepljeno drevo, vcepljenec: Col.
  • intempestīvitās -ātis, f (intempestīvus) negodnost, nepravi (neugodni) čas: Gell.
  • intemporālitās -ātis, f (intemporālis) nepravi čas, negodnost: somni, tonsurae Cael., non amittere intemporalitatem suam Arn.
  • interiectiō -ōnis, f (intericere)

    1. metanje, polaganje med kaj, vtikanje, vrivanje: latissima pontium i. Cass.

    2. metaf.
    a) kot ret. in gram. t. t.: vstavitev, vrinek, vrivek: brevis, i. Q., verborum Corn.
    b) medstavek, vrinjeni stavek, vrinek, vrivek (parenteza): Q.
    c) medmet: Q., Prisc., Aug.

    3. vmesni čas, vmesno obdobje, medčasje: si vero interiectionibus capere cuiusque generis fructum aveat Col.
  • interiectus -ūs, m (intericere)

    1. metanje, postavljanje med kaj: velut in maceria lapides temerario interiectu poni Ap.

    2. metaf.
    a) prostorsko: vmesni vstop, vstop (vmes) med … : luna deficit interiectu terrae Ci. če stopi zemlja vmes (med sonce in mesec).
    b) časovno: pretek, vmesni čas, vmesno obdobje, medčasje, rok, doba: petito paucorum dierum interiectu T., interiectu noctis T. ko je vmes pretekla noč, i. temporis Aur.
  • inter-im (inter, im; glede im prim. in-de)

    1. časovno:
    a) medtem, v tem času, tačas: Kom., L., N., T., idr. interim, dum de condicionibus inter se agunt, circumventus interficitur C., i. Oppianicus iudicem pecuniā corrupit Ci., scrutari loca abdita, cum i. Hiempsal reperitur S., i. eo tempore Eutr., nunc i. Pl.
    b) s postranskim pomenom omejitve: za sedaj, zaenkrat, za ta čas, začasno, do časa: C., Q., atque interim legiones pro ripā Euphratis locat T., cum tu i. verbo nunquam significaris sententiam tuam Ci., cum i. Sulla solitudinem non quaereret Ci.
    c) včasih, od časa do časa, na čase, katerikrat, sem ter tja, kdaj pa kdaj: Sen. ph., Q. idr., interim … interim Q. včasih … včasih, zdaj … zdaj, interim … non numquam … saepe Q.

    2. adverzativno: pri vsem tem (pa), vendar (pa), toda: Pl., Q. idr.
  • interin moški spol vmesni čas, meddobje, interim

    (en el) interin med tem, tačas
  • internement [-nəmɑ̃] masculin interniranje, internacija; čas in kraj zapora

    camp d'internement internacijsko taborišče
    internement préventif varnostno interniranje
  • inter-nūndinum -ī, n (inter, nūndinae) čas med dvema tržnima dnema = 7—8 dni (prim. nundinae pod nūndinus): Macr.
  • interrègne [-rɛnj] masculin, histoire medvladje; figuré vmesni čas, prekinitev; časovni presledek, ko je država brez poglavarja
  • interstice [-stis] masculin vmesni prostor, presledek, vmesni čas; špranja, razpoka, reža

    obturer les interstices zamašiti reže
  • interstitium -iī, n (intersistere)

    1. (v prostoru) vmesni prostor, medprostor, presledek: Macr.

    2. (v času) vmesni čas, vmesje, med(ob)dobje, medčasje: M.
  • intertēmpo m šport vmesni čas
  • inter-vāllum -ī, n (inter, vāllus)

    1. prostor med dvema okopnima koloma: i. proprie est spatium inter capita vallorum Varr.

    2. metaf.
    a) prostor med dvema stvarema, presledek, razdalja, oddaljenost, razstop, odstoj: trabes paribus intervallis distantes C., videt eos magnis intervallis sequentes L., intervalla humane commoda H. (iron.) nečloveške daljave, i. signi Ci., locorum et temporum Ci., sonorum Ci., omnia intervallis moveri Ci., crebris intervallis lapides erant dispositi Cu., intervalla siderum a terrā Plin., per intervalla digitorum Suet., Baiarum medium intervallum Suet., aëris Lucr., pari intervallo C., longo i. V., modicis intervallis Suet., intervallo Amm.; toda: ex intervallo L. iz daljave, od daleč.
    b) (časovno) presledek, vmesni čas, medčasje, čas med, odmor, pretrg(a): maiorum consuetudo longo intervallo repetita Ci., Deciorum memoria multo intervallo renovata est Ci., intervallo dicere Ci. pretrgoma, (ex) longo intervallo Ci. po dolgem času (naspr. confestim), tanto intervallo Ci. ali ex tanto intervallo L. po tako dolgem času, raro intervallo Plin., longo intervallo post Suet., ex intervallo Gell. kmalu nato, annuum regni i. L. = interregnum, dolor longus dat intervalla Ci. ponehuje, pojenjuje, i. litterarum mearum Ci. mojih pisem, med mojimi pismi, sine intervallo loquacitas Ci. brez odmora, hoc intervalli datum L. rok, per intervalla … T. včasih, intervalla scelerum T. premori v izvrševanju, sine intervallo cibum dare Varr. brez zamude, vitia ex intervallis redeuntia Sen. ph. (naspr. continua), intervallum fuit Pl., alia repetendis consulatibus intervalla permittere Plin. iun., intervalla negotiorum otio dispunxit, semper aut belli aut pacis serviit artibus Vell., annorum Suet. ali anni intervallo Amm., per decem mensium intervallum Amm., opportunitate intervalli proximi Amm.
    c) razloček, razlika: quantum i. interiectum est inter illorum consilia et istorum dimentiam Ci.; poseb. kot glasbeni t. t. intervalla = (gr. διαστήματα οξύτητος τε περὶ καὶ βαρύτητος), intervali, razlike glasov po višini in globini: varietas sonorum, intervalla Ci., harmoniam ex intervallis sonorum nosse Ci. interval.
  • invierno moški spol zima, zimski čas; ameriška španščina deževna doba, deževna zima

    ropa de invierno zimsko perilo
    trigo de invierno ozimna pšenica
    contar 50 inviernos biti 50 let star
  • ìstrajati -jēm
    1. vztrajati: istrajati u borbi za narodna prava
    2. ekspr. preživeti, izgubiti: gdje su moji ljetni danci što ja istrajah
    3. zadostovati, biti dovolj za neki čas: ova zaliha će istrajati do nove godine
  • iūbilaeus (iūbelaeus) sc. annus (iūbilum) sveto leto (pri Judih): Vulg.; subst. iūbilaeum -ī, n sveti čas: Vulg.