Franja

Zadetki iskanja

  • gróžnja amenaza f ; conminación f

    prazna grožnja amenaza en el aire; amenaza jactanciosa; fam bravata f, ronca f
    grožnja míru amenaza f a la paz
    izustiti prazne grožnje echar roncas
    uresničiti svoje grožnje poner sus amenazas en ejecución
  • grúda motte ženski spol (de terre); glèbe ženski spol , terroir moški spol

    domača, rodna gruda terre ženski spol natale, pays moški spol natal
    biti navezan na domačo grudo être attaché à la glèbe (ali au terroir, à la terre)
    ledena gruda glaçon moški spol; (geologija) segment moški spol, bloc moški spol
    razbijati, tolči grude émotter
  • gúgati balancer, bercer ; (na morju) rouler, avoir du roulis, tanguer

    gugati se se balancer, jouer à la balançoire (ali à l'escarpolette)
  • gúmbnica boutonnière ženski spol

    slepa gumbnica boutonnière fermée, fausse boutonnière
    zatakniti si cvetlico (rožo) v gumbnico se mettre une fleur à la boutonnière
  • hímna hymne moški spol

    državna, narodna himna hymne national
    himna naravi (ljubezni, svobodni) hymne à la nature (à l'amour, à la liberté); (religija tudi ženski spol)
  • hitróst vitesse ženski spol , rapidité ženski spol , promptitude ženski spol , célérité ženski spol , vélocité ženski spol

    hitrost dela vitesse (ali rapidité, célérité) d'exécution d'un travail
    hitrost leta, poleta vitesse de vol
    maksimalna, minimalna hitrost vitesse maximum (ali maxima, maximale), minimum (ali minima, minimale)
    omejitev hitrosti limitation ženski spol de vitesse
    prekoračitev hitrosti excès moški spol de vitesse
    prevelika hitrost vitesse excessive
    začetna, končna hitrost vitesse initiale, finale
    s hitrostjo 60 km na uro à une (ali à la) vitesse de 60 km/h
    z veliko hitrostjo à grande vitesse
    s polno hitrostjo à toute vitesse (ali allure)
  • hláče (dolge) pantalon moški spol, (popularno) falzar moški spol , froc moški spol , grimpant moški spol ; (kratke) culotte ženski spol , (za šport) short moški spol ; (telovadne) culotte de gymnastique

    jahalne hlače culotte de cheval (ali de cavalier, de peau)
    hlače kavbojke blue-jean moški spol
    smučarske hlače (pantalon) fuseau moški spol
    spodnje hlače caleçon moški spol
    kratke spodnje hlače slip moški spol
    kopalne hlače caleçon (ali slip) de bain
    (žena doma) hlače nositi porter la culotte
    hlače se mu tresejo il tremble dans sa culotte, pogovorno il a la trouille (ali la frousse, les foies, la pétoche)
  • hodíti caminar, marchar, andar; ir a pie

    hoditi z berglami andar con muletas
    hoditi v gledališče frecuentar el teatro
    hoditi v spanju ser sonámbulo
    hoditi v šolo ir a la escuela
    hoditi s kakim dekletom estar en relaciones con una muchacha
    to mi hodi po glavi no se me quita de la cabeza
  • Holandec, Holandka; holandski holandés (m) , -esa (f)

    po holandsko a la holandesa
  • hrbét dos moški spol , (gorski) crête ženski spol ; (konjski) croupe ženski spol

    obrniti, pokazati komu hrbet tourner le dos à quelqu'un
    na hrbet pasti tomber à la renverse
    na hrbtu plavati nager sur le dos, faire la planche
    srnin hrbet selle ženski spol de chevreuil
  • hújskati exciter contre; provoquer, inciter

    hujskati k uporu pousser (ali inciter) à la révolte (ali à la rébellion, à l'émeute, à la mutinerie)
    hujskati ljudstvo proti vladi soulever le peuple contre le gouvernement
  • igráti (se) jugar

    igrati biljard (šah, tenis) jugar al billar (al ajedrez, al tenis)
    igrati instrument (klavir, violino) tocar un instrumento musical (el piano, el violín)
    igrati (se) z lista (glas) repentizar
    igrati fair jugar limpio
    igrati karte jugar a los naipes (ali a las cartas)
    igrati žalostno vlogo (fig) jugar triste figura
    igrati film proyectar una película
    igrati na borzi jugar a la Bolsa
    igrati velikega gospoda darse aires de gran señor
    igrati (gledališko) vlogo desempeñar (ali interpretar) un papel
    igrati komedijo (fig) hacer la (ali una) comedia
    igrati se z besedami hacer juegos de palabras
    igrati se z ognjem (z zdravjem) jugar con fuego (con la salud)
    igraje se naučiti aprender jugando
  • iméti tener; poseer, ser propietario de, estar en posesión de

    imeti pred očmi, v vidu tener a la vista
    rad imeti kaj gustar a/c
    imam ga rad le tengo simpatía
    rajši imeti preferir
    imeti pri rokí tener a mano
    imam hišo tengo una casa
    imamo zimo estamos en invierno
    imeti denar pri sebi llevar dinero encima
    imam delo tengo que hacer (ali trabajar)
    nimam nobenega dela no tengo nada que hacer
    kaj imaš od tega? ¿qué provecho sacas de ello?
    za koga me imate? ¿por quién me toma usted?
    to nima s tem nobenega posla (zveze) eso no tiene nada que ver con ello
    nimam nič proti nada tengo que objetar, no me opongo a ello
    kaj ima proti Vam? ¿qué tiene contra usted?
    prav imeti tener razón
    imeti prosto tener fiesta
    nimam s čim plačati no tengo de qué pagar
  • iskáti chercher, rechercher, faire des recherches, détecter

    iskati besede chercher ses mots
    kaj iščeš tu? que viens-tu faire ici?
    nimam tu ničesar iskati je n'ai rien à y faire
    začeti iskati, iti iskat se mettre en quête de, aller à la recherche de
    kdor išče, najde cherchez et vous trouverez
  • íti ir; andar

    iti po poti tomar un camino
    iti ven salir
    iti gor, dol subir, descender
    iti za kom seguir a alg
    iti po zdravnika ir a buscar al médico
    iti k zdravniku ir al médico
    iti v gledališče ir al teatro
    iti v šolo ir a la escuela (al colegio)
    iti h koncu, h kraju acabarse, tocar a su fin
    iti komu na roke asistir a alg
    iti iz sobe salir de la habitación
    iti na delo ir al trabajo, ponerse al trabajo
    iti na potovanje ir de viaje
    iti po vodo ir por agua
    iti svojo pot proseguir su camino
    iti vase volver sobre sí
    iti po isti poti nazaj volver sobre sus pasos
    takó ne gre así no puede ser
    ne gre drugače no puede ser de otro modo
    naj gre, kot hoče pase lo que pase
    gre mu za glavo se juega la cabeza
    gre za (moje življenje) se trata (de mi vida)
    gre za življenje in smrt es cuestión de vida o muerte
    ne gre mi iz glave no se me quita de la cabeza
    za kaj gre? ¿de qué se trata?
    posli gredo dobro el negocio marcha bien
    kako ti gre? ¿cómo te va?
  • izkázati mostrar, demostrar

    izkazati čast komu rendir honor, honrar a alg
    izkazati komu zadnjo čast rendir el último tributo a alg, acompañarle a alg a la última morada
    izkazati saldo od arrojar un saldo de
    izkazati uslugo komu prestar un servicio a alg, hacer un favor a alg
    izkazati se (legitimirati se) presentar sus documentos de identidad (ali su documentación)
    izkazati se (odlikovati se) distinguirse
    izkazati se za (kot) resultar, mostrarse
    sredstvo se je izkazalo kot neučinkovito el remedio ha resultado ineficaz
    izkazati se za težavno resultar difícil
    izkazati se za prijatelja mostrarse amigo
    izkazati se za neutemeljeno (za točno) resultar infundado (exacto)
    izkazati se hvaležnega mostrarse agradecido
  • izkušnjáva tentation ženski spol

    pasti v izkušnjavo céder (ali succomber) à la tentation
    zapeljati v izkušnjavo tenter, induire en tentation
  • izmíkati éloigner, enlever, retirer

    izmikati pogledom dérober (ali soustraire) aux regards (ali à la vue); (krasti) dérober, soustraire, voler
    izmikati se éviter, se soustraire, esquiver
  • izmodríti hacer entrar (ali meter ali poner) en razón

    izmodriti se entrar (ali ponerse) en razón, rendírse a la razón; escarmentar
  • izostánek ausencia f ; falta f

    opravičiti se za izostanek od seje excusarse de asistir a la sesión