Franja

Zadetki iskanja

  • malt|a ženski spol (-e …) gradbeništvo, arhitektura der Mörtel (apnena Kalkmörtel, apnenocementna Kalkzementmörtel, cementna Zementmörtel, mavčna Gipsmörtel, šamotna Schamottemörtel)
    … malte/za malto Mörtel- ➞ → omet
  • málta (gradbeništvo) mortier moški spol , gâchis moški spol

    apnena malta mortier à la chaux
    cementna malta mortier au ciment
    omet iz malte crépi moški spol de mortier
  • mavčev (-a, -o) gipsern, Gips- (omet der Gipsputz)
  • móker (-kra -o)

    A) adj.

    1. bagnato:
    mokra cesta strada bagnata
    mokra obleka abito bagnato
    moker kakor miš, do kože bagnato fino all'osso, bagnato fradicio
    moker omet intonaco fresco
    mokro čelo fronte madida di sudore
    mokro oko occhio bagnato di pianto

    2. umido:
    moker svet terreno umido, landa umida

    3. pren. piovoso:
    moker april aprile piovoso

    4. teh. a umido:
    mokri tisk stampa a umido
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. pog. je še moker pod nosom, za ušesi puzza ancora di latte
    držati se kakor mokra kura starsene come un pulcino bagnato
    mokra barva vernice fresca
    kem. mokra destilacija distillazione frazionata
    teh. mokra montaža montaggio a umido
    obrt. mokra roba stoviglie, ceramiche
    elektr. mokri člen elemento galvanico liquido
    alp. mokri plaz lavina di neve umida
    adm. mokri žig timbro a inchiostro
    kozm. mokro britje rasatura a umido

    B) mókri (-a -o) m, f, n
    na mokrem sedeti sedere sul bagnato
    iz mokrega so se dvigale megle dall'acquitrino saliva la nebbia
    potovati po suhem in po mokrem viaggiare per terra e per mare
  • nakrúšiti (-im) perf. intaccare, danneggiare, scrostare, scalfire:
    nakrušiti omet, lonec intaccare l'intonaco, la pentola
  • nametáti (-méčem) | nametávati (-am) perf., imperf.

    1. gettare; ammucchiare; sparpagliare:
    nametati seno za konje gettare il fieno per i cavalli
    nametati omet na zid gettare l'intonaco sul muro, intonacare il muro

    2. abbozzare, schizzare;
    nametati obleko nase vestirsi in fretta
    nametati komu peska v oči gettare polvere negli occhi di qcn.
    nametati jih komu po grbi bastonare uno di santa ragione, spianare a uno la schiena
  • odpádati (-am) | odpásti (-pádem) imperf., perf.

    1. cadere, staccarsi, scrostarsi; svestirsi:
    omet na več mestih odpada l'intonaco si scrosta in più punti
    zreli sadovi sami odpadajo i frutti maturi cadono da soli

    2. defezionare; rel. apostatare

    3. venir abolito; scomparire; non aver luogo:
    zaradi majhnega števila dijakov bo nekaj paralelk odpadlo verranno abolite alcune classi parallele per mancanza di studenti
    zaradi bolezni predstava odpade causa malattia, lo spettacolo non avrà luogo

    4. odpasti na, za esser costituito da, riguardare; essere destinato a:
    na travnike in pašnike odpade dobra četrtina Slovenije un buon quarto della Slovenia è costituito da prati e pascoli
    del denarja odpade za nakup opreme parte della somma va, è destinata all'acquisto di attrezzature

    5. pren. (biti neprimeren) essere inopportuno, sconsigliabile:
    kopanje zaradi umazane vode odpade per l'inquinamento dell'acqua si sconsiglia la balneazione
  • okrúšen (-a -o) adj. sbreccato, scrostato; slabbrato:
    okrušen omet calcinaccio
    okrušena posoda coccio
    okrušeno mesto slabbratura
  • prijémati (-am) | prijéti (prímem)

    A) imperf., perf.

    1. pigliare, prendere:
    prijemati s prsti, z rokami prendere con le dita, con le mani
    prijemati s kleščami prendere con le tenaglie

    2. far presa, prendere:
    deska je trhla, zato žeblji ne primejo la tavola è marcia, perciò i chiodi non fanno presa

    3. arrestare, fermare; catturare; pog. beccare:
    prijeli so nevarnega zločinca è stato arrestato un pericoloso criminale

    4. pren. avere; venire; prendere:
    spet me prijema kašelj ho di nuovo attacchi di tosse
    otroka je prijemal spanec il bambino aveva sonno
    kaj te je prijelo ma che (diavolo) ti prende
    prijelo me je, da bi odšel mi venne (la voglia) di andarmene
    prijel ga je obup fu preso dallo sconforto
    v stopalo me je prijel krč ho preso un crampo al piede
    med plavanjem ga je prijel krč mentre nuotava gli è venuto un crampo
    pog. prijeti v hrbtu, v nogi sentire una fitta alla schiena, alla gamba

    5. pren. trattare con severità, con rigore; abbordare, chiedere, intimare; rinfacciare:
    otroka bo treba malo bolj prijeti il bambino va trattato con più severità
    prijel ga je zaradi kraje gli rinfacciò il furto
    primi ga, kje je dobil denar chiedigli dove ha preso i soldi
    kje si hodil tako dolgo, ga je prijela dove sei stato tanto tempo, lo abbordò

    6. žarg. agire:
    po nekaj minutah je injekcija prijela dopo pochi minuti l'iniezione agì

    7. rib. abboccare

    8. pren.
    prijeti za knjigo prendere in mano i libri, cominciare a studiare
    prijeti za delo mettersi al lavoro
    ne prijeti za nobeno delo oziare, starsene con le mani in panciolle
    prijeti za pero mettersi a scrivere, esordire come scrittore
    prijeti za puško imbracciare le armi, iniziare la lotta
    zapuščal je delo, kadar ga je prijela muha abbandonava il lavoro quando aveva i grilli, gli veniva il ticchio
    prijeti vprašanje z nekega stališča affrontare, abbordare il problema da un certo punto di vista
    prijeti koga za besedo prendere qcn. in parola
    pren. prijeti se za glavo restare sbalordito, cascare dalle nuvole; mettersi le mani nei capelli
    prijeti bika za roge prendere il toro per le corna
    prijeti za ušesa tirare le orecchie
    pog. prijeti koga nekam dover andare di corpo
    pog. prijeti na kratko mettere in riga
    lov. prijeti sled trovare la traccia
    PREGOVORI:
    kdor za smolo prime, se osmoli chi va al mulino s'infarina

    B) prijémati se (-am se) | prijéti se (prímem se) imperf., perf. refl.

    1. afferrare, afferrarsi; prendere, prendersi:
    prijeti se matere za krilo afferrarsi alla gonna della madre
    prijeti se za roko prendersi per la mano

    2. aderire; essere aderente, attillato:
    obleka se preveč prime telesa il vestito è troppo aderente

    3. attaccarsi, far presa:
    blato se prime čevljev il fango si attacca alle scarpe
    omet se je dobro prijel l'intonaco ha fatto presa

    4. bot. attecchire, mettere radice:
    rožmarin se težko prime il rosmarino attecchisce male

    5. prijeti se (česa) mettersi a, darsi a:
    prijeti se kakega dela mettersi al lavoro, a lavorare
    prijeti se kmetovanja darsi all'attività agricola; dedicarsi all'agricoltura
    vsaka bolezen se ga prime è incline ad ammalarsi; si ammala spesso, facilmente
    otroka se je prijela gripa il bambino ha preso un'influenza
    vino se ga prijema il vino gli sta dando alla testa
    prijelo se ga je ime Rdečelasec gli dettero il nomignolo di, lo chiamarono il Rosso
    noben nasvet se ga ne prime non sente ragioni
    pog. sonce se je je lepo prijelo ha una bella abbronzatura
    prijeti se vsake bilke aggrapparsi ad ogni fuscello
    pog. njega se rado kaj prime è lesto di mano
    ne vedeti, česa bi se prej prijeli non saper a che santo votarsi
  • razmázati to spread out (ali on) all over; to daub (ali to smear, to stain, to soil) all over; to blur

    razmázati barvo (malto, omet) to spread paint (mortar, plaster) all over
  • sadren de yeso; de escayola

    sadrena figura figura f de escayola
    sadrena moka yeso m en polvo
    sadren omet enyesadura f
    sadrena obveza (med) vendaje m escayolado
    sadreni odlitek impresión f en yeso
    sadrena plošča lámina f de yeso
  • sadrén

    sadréna figura plaster figure
    sadréna kaša plaster of Paris
    sadrén izdelek article made of plaster
    sadréni kalup mould for plaster work
    sadrén odtisek, odlitek plaster cast
    sadrén omet coat of plaster
    sadrén prah plaster of Paris
    sadréno poprsje plaster bust
  • sadrén en plâtre

    sadrena figura plâtre moški spol
    sadrena moka plâtre moški spol en poudre
    sadren omet crépi moški spol (ali enduit moški spol) de plâtre
    sadrena obveza (medicina) plâtre moški spol
    sadreni odlitek (moulage moški spol en) plâtre moški spol
  • spráskati (-am) perf.

    1. raschiare:
    spraskati omet scalcinare

    2. graffiare
  • sténski mural; de pared

    stenska dekoracija (okras, razsvetljava) decoración f (adorno m, iluminación f) mural
    stenski koledar (svečnik, omara) calendario m (candelabro m, armario m) de pared
    stenska obloga revestimiento m (de la pared), (lesna) revestimiento de madera
    stenski preplesk pintura f
    stenski omet enlucido m áspero
    stenska svetilka lámpara f de pared
    stenska polička, polica estante m
    stenska (porcelanasta) ploščica azulejo m
    stenska preproga tapiz m
    stenski steber pilastra f, pilar m
    stenska slika(rija) pintura f mural, fresco m
    stenska ura reloj m de pared
    stenski zemljevid mapa m mural
    stensko zrcalo espejo m de pared
  • stropn|i [ô] (-a, -o) Decken- (omet der Deckenputz, ventilator der Deckenventilator, obloga die Deckenverkleidung, razsvetljava die Deckenbeleuchtung, slika das Deckengemälde, slikarija die Deckenmalerei, svetilka die Deckenleuchte, die Deckenlampe, opeka der Deckenziegel, polnilo Deckenfüllung, slikarstvo die Deckenmalerei)
  • zíden (-dna -o) adj. del muro, muraiolo, murale; parietale:
    zidni omet intonaco
    zidna razpoka fessura del muro
    zidna rastlina pianta murale
    um. zidno slikarstvo pittura murale
    nekdaj polit. zidni časopis giornale murale
  • zunanj|i (-a, -e) äußerlich, der/die/das äußere; auswärtig, extern; (podružnični) außendienstlich; (zunaj doma) außerhäuslich; (zunaj podjetja) außerbetrieblich; (eksogen, prihajajoč od zunaj) außenbürtig; Außen- (člen das Außenglied, igralec Außenfeldspieler, minister der Außenminister, navoj das Außengewinde, omet der Außenputz, rob der Außenrand, skelet živalstvo, zoologija das Außenskelett, svet die Außenwelt, žep die Außentasche, gospodarska politika die Außenwirtschaftspolitik, politika die Außenpolitik, razsvetljava die Außenbeleuchtung, stena die Außenwand, temperatura die Außentemperatur, utrdba das Außenwerk, vrata die Außentür, ogledalo der Außenspiegel, pristanišče der Außenhafen, snemanje die Außenaufnahme)
    za zunanjo rabo äußerlich, äußerlich zu gebrauchen