Franja

Zadetki iskanja

  • zamasti|ti (-m) mit Fett beschmieren/verschmieren; durchfetten
    zamastiti se fett werden
    medicina verfetten
  • zredi|ti se (-m se) rediti se zunehmen; Fett ansetzen
  • cedi|ti (-m)

    1. (precediti) seihen; durchseihen, abseihen

    2. izločati:
    cediti smolo harzen
    cediti slino pes: sabbern
    figurativno cediti sline po čem Gelüste (nach etwas) haben; sich die Finger (nach etwas) lecken

    3.
    cediti se iztekati: triefen (s strehe vom Dach; od maščobe vor Fett; kri iz rane Blut aus der Wunde; znoj s čela der Schweiß von der Stirn)
    figurativno (kar) cediti se od plemenitosti triefen von/vor (Edelmut)
    figurativno od rok se mu cedi kri seine Hände triefen vor Blut
    figurativno cedijo se mi sline mir läuft das Wasser im Munde zusammen/mir wässert der Mund
    cedi se mi iz nosu mir läuft/trieft die Nase
    cedi se mi iz ušes ich habe Ohrenlaufen
  • debel [ê] (debél|a, -o)

    1. dick, -dick (kot palec daumendick, kot prst fingerdick, kot roka armdick)
    debel in rejen/zavaljen dick und fett

    2. ki meri po debelini: … stark (10 cm 10 cm stark, 100 strani 100 Seiten stark); geografija plast: … mächtig (10 m 10 m mächtig)

    3. (rejen) človek: starkleibig, schwergewichtig, fettleibig

    4. sadež, gomolj: groß

    5. ustnice: wulstig

    6. (grob) šala, tehnika zrnatost: grob, grob- (z debelimi zrni grobkörnig)
    debela pločevina tehnika das Grobblech

    7. (več kot) ura ipd.: geschlagen (debela ura eine geschlagene Stunde, dve debeli uri zwei geschlagene Stunden/gut zwei Stunden)
    |
    debel les gozdarstvo das Starkholz
    debel podplat pri čevlju: die Plateausohle
    debel krompir figurativno das Sauglück
    debela laž eine faustdicke Lüge
    debela solza die Kullerträne
    z debelo steno/lupino/skorjo dickwandig/ dickschalig/dickrindig
    figurativno imeti debelo kožo dickfellig sein, ein dickes Fell haben
    figurativno neumen kmet ima najdebelejši krompir dumm hat's meiste Glück
    figurativno ta je pa debela das ist ein [bißchen] bisschen zu dick aufgetragen
  • gabi|ti se (-im se/-i se)

    1. gabim se (jemanden) anekeln, anwidern
    gabiti se sam sebi sich vor sich selbst ekeln

    2. gabi se mi fizično: anekeln (maščoba se mi gabi das Fett ekelt mich an); mrčes: sich vor … grausen (pajki se ji gabijo sie graust sich vor Spinnen)

    3. gabi se mi moralno: Abscheu erregen (komu bei jemandem)

    4. misel, zgodnje vstajanje …: zuwider sein (to se mi gabi das ist mir zuwider)
    | ➞ → gnusiti se, ➞ → studiti se, ➞ → upirati se
  • nobeden [ê] keiner, niemand; (živ krst ne) kein Aas
    od tega ne bo nobeden sit das macht das Kraut nicht fett
    | ➞ → noben
  • nos1 [ó] moški spol (-u/-a, -ova, -ovi) anatomija die Nase, -nase (kljukast Hakennase, krompirjast Knollennase, Kartoffelnase, orlovski Adlernase, zafrknjen Stupsnase; iz papirja Pappnase)
    dober nos eine feine Nase, figurativno Spürnase, der Riecher, der Spürsinn, die richtige Nase für (etwas)
    … nosu Nasen-
    (dolžina die Nasenlänge, hrbet der Nasenrücken, konica die Nasenspitze, korektura die Nasenkorrektur, plastika die Nasenplastik)
    vihanje nosu die Hochnäsigkeit, das Naserümpfen
    dobiti dolg nos ein langes Gesicht machen
    imeti dober nos eine gute Nase haben, eine Hundenase haben
    imeti rdeč nos od pijače: eine Schnapsnase haben
    vihati nos die Nase kraus ziehen, die Nase rümpfen
    visoko nositi nos auf dem hohen Pferd sitzen, die Nase hoch tragen
    vtakniti nos v kaj die Nase in (etwas) stecken
    vtakniti nos v vsako reč seine Nase in alle Töpfe stecken
    poriniti komu nos v kaj (jemanden) mit der Nase auf (etwas) stoßen

    iz nosu aus der Nase
    iz nosu se (mu/ji) cedi (ihm/ ihr) läuft die Nase
    krvavenje iz nosu/nosa das Nasenbluten
    figurativno vleči komu črve iz nosu (jemandem) Würmer aus der Nase ziehen

    izpred nosu vor der Nase weg (vor der Nase wegangeln)

    do nosu bis zur Nase, zavit: bis auf die Nase

    na vrat na nos Hals über Kopf
    prinesti na nos komu kaj (jemandem etwas) hinterbringen

    dlje od svojega nosu über die eigene Nase hinaus
    ne videti dlje od svojega nosu nicht weiter als seine Nase sehen

    po nosu auf die Nase
    dati komu eno po nosu (jemandem) eins auf die Nase geben
    dobiti jih po nosu sein Fett kriegen, eins aufs Haupt kriegen
    po nosu spoznati (jemandem etwas) an der Nase ansehen
    vrtati po nosu in der Nase bohren

    pod nos unter die Nase
    dati pod nos komu (jemandem) unter die Nase reiben, (jemandem etwas) aufs Butterbrot schmieren, (jemandem etwas) auf die Nase binden
    moliti pod nos (jemandem etwas) unter die Nase halten

    pod nosom unter der Nase
    obrisati se pod nosom das Nachsehen haben, za kaj: in die Röhre gucken, mit langer Nase abziehen

    pred nos vor die Nase

    pred nosom vor der Nase, vzeti: unter der Nase (weg)

    skozi nos durch die Nase
    dihanje skozi nos die Nasenatmung

    v nos in die Nase
    iti v nos in die Nase stechen, in die Nase fahren (tudi figurativno)
    za nos:
    medicina kapljice za nos Nasentropfen množina
    zdravnik za ušesa, nos in grlo der Hals-Nasen-Ohrenarzt
    potegniti koga za nos (jemandem) einen Bären aufbinden, (opehariti) (jemanden) verschaukeln
    vleči za nos (jemanden) an der Nase herumführen, foppen, auf die Schippe nehmen, zum Besten haben
    pustiti se vleči za nos sich für dumm verkaufen lassen

    za nosom der Nase nach
    za dolžino nosu um eine Nasenlänge

    z nosom mit der Nase
    pozdrav z nosom der Nasengruß
    z dolgim nosom mit langer Nase
    z rdečim nosom rotnasig
    z zavihanim nosom naserümpfend
  • posn|eti3 [é] (-amem) posnemati abschöpfen, abnehmen, tehnika abstreichen, abstreifen, räumen; mleko: entrahmen, abrahmen, den Rahm abnehmen
    posneti peno s česa (etwas) abschäumen
    posneti maščobo s česa das Fett abschöpfen (von)
    posneti žlindro s česa (etwas) abschlacken
    posneti robove na čem (etwas) abfasen
    medicina posneti si kožo (die Haut) aufschürfen, abschrammen
  • sit (-a, -o)

    1. (najeden) satt, gesättigt, čezinčez: übersatt
    sit kot boben/kot biba bis oben hin voll
    biti sit kot boben nicht mehr papp sagen können

    2.
    do sitega satt (najesti se sich satt essen, ne moči se najesti nicht satt zu essen haben, figurativno nagledati se sich satt sehen an, ne moči se nagledati sich nicht satt sehen können an)

    3. figurativno (naveličan) -müde (sveta weltmüde, življenja lebensmüde)
    biti sit česa (etwas) satt haben, (etwas) überhaben, genug von (etwas) haben, (einer Sache) überdrüssig sein
    sit sem (tega) do grla das hängt mir beim Halse heraus
    biti sit vsega die Nase voll haben
    |
    od tega ne bo nobeden sit das macht das Kraut nicht fett