Franja

Zadetki iskanja

  • obramb|a ženski spol (-e …)

    1. die Verteidigung (tudi vojska, šport); (dežele/države Landesverteidigung, zračna Luftverteidigung)
    teritorialna obramba das Territorialheer, die territoriale Verteidigung, Territorialverteidigung

    2.
    vojska, medicina obramba pred čim die Abwehr (des)
    lastna obramba telesa medicina körpereigene Abwehr, körpereigene Abwehrkräfte

    3. šport die Abwehr
    obramba s pestjo die Faustabwehr

    4. (varstvo) der Schutz
    pred elementarnimi nesrečami Katastrophenschutz
    |
    protiletalska obramba die Flugabwehr, Fliegerabwehr, Luftabwehr, der Luftschutz, die Luftverteidigung
    zmožen obrambe wehrfähig
    pripravljen na obrambo wehrbereit
    izdatki za obrambo Verteidigungsausgaben množina
    ministrstvo za obrambo das Verteidigungsministerium
  • odločit|ev ženski spol (-ve …)

    1. notranja, lastna: (sklep) der [Entschluß] Entschluss
    krčevito se boriti za odločitev mit einem [Entschluß] Entschluss ringen

    2. die Entscheidung (končna Endentscheidung, meritorna Sachentscheidung, napačna Fehlentscheidung, po prostem preudarku Ermessensentscheidung, po lastni vesti Gewissensentscheidung, razsodnika Schiedsrichterentscheidung, predhodna Vorentscheidung, sodna Gerichtsentscheidung, večinska Mehrheitsentscheidung)
    avtoritarna odločitev der Machtspruch
    sprememba odločitve die Sinnesänderung
    stvar/vprašanje odločitve die Entscheidungsfrage
    svoboda odločitve die Entscheidungsfreiheit, Wahlfreiheit
    zmožen odločitve [entschlußfähig] entschlussfähig
    zrel za odločitev entscheidungsreif, spruchreif
    odločitev je (njegova) die Entscheidung liegt bei (ihm)
    sprejeti odločitev eine Entscheidung treffen/fällen
    sporočiti odločitev komu (jemandem) Bescheid geben/sagen
  • pilotiranj|e srednji spol (-a …) das Pilotieren, die Flugzeugführung
    zmožen za pilotiranje flugtauglich
  • plačílo paiement moški spol , payement moški spol , remboursement moški spol ; (služinčadi) gages moški spol množine ; salaire moški spol , honoraire(s) moški spol, (množina) , rémunération ženski spol , rétribution ženski spol , gain moški spol

    plačilo s čekom, v gotovini paiement par chèque, au comptant
    plačilo od kosa paie ženski spol à la pièce
    plačilo na obroke paiement par termes (ali à tempérament)
    plačilo za strah salaire moški spol de la peur
    (ne)zmožen plačila (in)solvable
    delno, dodatno plačilo paiement partiel, supplémentaire
    vnaprejšnje plačilo paiement anticipatif, préachat moški spol
    vsako delo je vredno plačila toute peine mérite salaire
    odlog, rok, termin plačila sursis moški spol, délai moški spol, terme moški spol de paiement
    potrdilo o plačilu récépissé moški spol
    poziv za plačilo sommation ženski spol de paiement
    ustavitev (zapora) plačil suspension ženski spol (ali cessation ženski spol, blocage moški spol) de paiements, faillite ženski spol
    vstop proti plačilu entrée ženski spol payante
    namesto plačila au lieu (ali en guise) de paiement
    proti plačilu contre (ali moyennant) paiement (ali remboursement), pravno à titre onéreux
    izvršiti plačilo faire (ali effectuer) un paiement
    odkloniti plačilo refuser de payer
    opomniti, pozvati k plačilu sommer de payer
    prejemati, zahtevati plačilo accepter, demander rétribution
    ustaviti plačila cesser (ali suspendre) les paiements
  • plačílo pago m ; remuneración f ; gratificación f ; (honorar) honorarios m pl

    kot plačilo za en pago de
    proti plačilu a pago, contra (ali mediante) pago
    namesto plačila en lugar de pago
    odložitev plačila prórroga f; moratoria f
    potrdilo o plačilu recibo m
    ustavitev (zapora) plačil suspensión f (bloqueo m) de pagos
    odkloniti plačilo rehusar el pago
    opomniti, pozvati k plačilu reclamar (ali apremiar para) el pago
    (ne)zmožen plačila (in)solvente
  • pôdlost (-i) f viltà, bassezza, malvagità, abiezione, carognata, empietà, furfanteria, infamia, infamità, mascalzonata, mostruosità, nefandezza; pog. puttanata, scelleratezza:
    zmožen je vsakršne podlosti è capace di qualsiasi bassezza
  • presoj|a [ó] ženski spol (-e …)

    1. okoliščin, dogajanja: die Beurteilung, die Einschätzung, die Würdigung (dokazov Beweiswurdigung)
    napačna presoja die Verkennung
    presoja samega sebe die Selbsteinschätzung
    sposobnost presoje die Urteilskraft, die Urteilsfähigkeit
    zmožen presoje urteilsfähig
    po moji presoji (po mojem mnenju) meines Erachtens

    2. prosta presoja: das Gutdünken, pravo das Ermessen, der Ermessensspielraum
    prosta presoja freies Ermessen
    svoboda presoje die Wahlfreiheit
    vprašanje presoje die Ermessensfrage
    po lastni presoji nach eigenem Ermessen, nach (eigenem) Gutdünken
    po normalni presoji nach menschlichem Ermessen
    po pravični presoji nach Billigkeit
    prepustiti komu presojo o (jemandem (etwas)) freistellen
  • prevòz transport moški spol , transfert moški spol , charriage moški spol , (s tovornjakom) camionnage moški spol ; trajet moški spol , traversée ženski spol , factage moški spol , passage moški spol

    prevoz po cesti transport routier (ali par route)
    prevoz po kopnem, po morju, po vodi transport par terre, par mer (ali maritime), par eau
    prevoz z letali, zračni prevoz navigation ženski spol aérienne, transport aérien
    prevoz potnikov transport (ali service moški spol) des voyageurs, (v javnih vozilih) transports moški spol množine en commun
    prevoz traja 2 uri le trajet dure 2 heures
    prevoz v vozilih, ki jih vleče kabel traînage moški spol
    prevoz z vozom charroi moški spol
    prevoz v zabojnikih transport container (ali conteneur)
    prevoz po železnici transport par chemin de fer (ali par voie ferrée)
    dovolilnica za carine prost prevoz passe-debout moški spol
    ladja za prevoz premoga bateau moški spol charbonnier
    ladja za prevoz sadja cargo moški spol fruitier
    pomorski, rečni, železniški prevoz transport maritime, fluvial, ferroviaire
    zmožen za prevoz transportable
  • rázen except, with the exception of; but; (knjižno) save

    rázen če unless
    rázen da except that, (knjižno) save that
    rázen tega besides, in addition
    vsi rázen enega all but one
    vsi rázen mene everyone except (ali but) me
    vsi rázen njega everyone except him
    nič rázen... nothing but...
    rázen v nepredvidenih okoliščinah barring unforeseen circumstances
    nimam ničesar rázen tega, kar zaslužim I own nothing except what I earn myself
    rázen nemščine govori ona tudi rusko besides German she also speaks Russian
    pridem jutri, rázen če določite kak drug dan I shall come tomorrow unless you (should) decide on another day
    počutil sem se dobro, rázen da me je bolela glava I felt well except that I had a headache
    rázen dveh razbitih oken je bila hiša nepoškodovana except for two broken windows the house was intact
    rázen ubijanja je on vsega zmožen he's ready for (ali capable of) anything short of murder
  • razvòj développement moški spol , évolution ženski spol , essor moški spol

    dežele v razvoju les pays en (voie de) développement
    zmožen razvoja susceptible de développement, qui peut être développé
  • razvòj desarrollo m ; evolución f

    dežele v razvoju los países en vías de desarrollo
    motnja v razvoju trastorno m del desarrollo
    zmožen razvoja capaz (ali susceptible) de desarrollo; desarrollable
  • senzibil|en (-na, -no) sensibel, feinsinnig, einfühlsam, pretirano: übersensibel, [zartbesaitet] zart besaitet; (zmožen občutkov) empfindungsfähig
    senzibilni živec der Empfindungsnerv
  • skrátka adv. insomma, dopotutto, al postutto, in una parola, in poche parole:
    goljufal je in ponarejal, bil je skratka vsega zmožen ingannava e falsava, era insomma capace di tutto
  • sposob|en [ó] (-na, -no)

    1. fähig, tüchtig
    vsega sposoben zu allem fähig

    2. za kaj: befähigt (für); fähig
    biti sposoben imstande sein, in der Lage sein zu, -tüchtig sein, -tauglich sein
    ne biti sposoben nicht imstande sein, nicht in der Lage sein zu, -unfähig sein -untauglich sein (transportfähig sein, transportunfähig sein)
    -fähig (kreditno kreditfähig, obrambno wehrfähig, opravilno/poslovno geschäftsfähig, handlungsfähig, plačilno zahlungsfähig, pravdno [prozeßfähig] prozessfähig, pravno rechtsfähig, pridobitno erwerbsfähig, ljubiti liebesfähig, manevriranja manövrierfähig, nihanja schwingungsfähig, razsojanja urteilsfähig, priseči eidesfähig, razvoja entwicklungsfähig, za dedovanje erbfähig, za komunikacijo kommunikationsfähig, za koncentracijo konzentrationsfähig, za službo dienstfähig, za terensko delo außendienstfähig), -tüchtig (poslovno geschäftstüchtig, za letenje lufttüchtig, za plovbo seetüchtig, za plovbo po odprtem morju hochseetüchtig, za vožnjo fahrtüchtig)

    3. (primeren) -tauglich (za prestajanje kazni vollzugstauglich); -reif (za koncertno nastopanje konzertreif, za sklepanje [beschlußreif] beschlussreif); -bar (za plastično deformacijo verformbar); -würdig (kreditno kreditwürdig)

    4. vojska za vojaško službo: tauglich, diensttauglich, wehrfähig, wehrdienstfähig, waffenfähig
    sposoben za fronto vojska frontdienstfähig, frontdiensttauglich, kriegstauglich
    sposoben za boj kampftüchtig, kampffähig

    5.
    življenjsko sposoben lebensfähig, lebenstüchtig
    | ➞ → zmožen
  • spremeni|ti (-m) spreminjati ändern, verändern, eine Änderung vornehmen, verwandeln, umwandeln; delno: abändern, abwandeln; radikalno: (alles) umkrempeln, auf den Kopf stellen
    spremeniti barvo sich verfärben, die Farbe wechseln
    spremeniti funkcijo čemu (etwas) umfunktionieren
    spremeniti mnenje sich anders überlegen
    spremeniti miselnost umdenken
    spremeniti načrte umdisponieren
    spremeniti namembnost čemu (etwas) entwidmen, umwidmen
    spremeniti nazaj zurückverwandeln
    spremeniti oborožitev umrüsten
    spremeniti oštevilčenje umnummerieren
    spremeniti smer die Richtung ändern, umschwenken, tehnika umlenken
    spremeniti zasedbo vlog v gledališču: umbesetzen
    zmožen, da se spremeni wandlungsfähig
    ki ga je mogoče spremeniti abänderlich
  • i|ti se (-m se) naučiti se

    1. lernen, še naprej: weiterlernen
    na napakah se učiti aus Fehlern lernen
    učiti se na pamet (etwas) auswendig lernen, (etwas) memorieren
    učiti se besede Vokabeln lernen
    igra, s katero se otrok uči das Lernspiel
    oseba, ki se uči voziti motorno vozilo der Fahrschüler/ die Fahrschülerin
    ki se težko uči lernschwach
    ki se je zmožen učiti lernfähig
    učiti se na grenkih izkušnjah Lehrgeld zahlen müssen
    človek se do smrti uči man lernt nie aus

    2. pri učitelju: Unterricht nehmen (jahanja Reitunterricht nehmen)

    3. pri mojstru/mojstrih: in die Lehre gehen (bei) (tudi figurativno); obrti: eine Lehre machen (za kuharja eine Kochlehre machen), in der Ausbildung stehen
  • ukrepanj|e [é] srednji spol (-a …) das Handeln, energično: das Durchgreifen, der Durchgriff
    ukrepanje za pomoč die Hilfsaktion
    obsežno ukrepanje umfassende Maßnahmen
    nezmožen ukrepanja handlungsunfähig
    zmožen ukrepanja handlungsfähig
    nezmožnost ukrepanja die Handlungsunfägigkeit
    zmožnost ukrepanja die Handlungsfähigkeit
  • ivanj|e1 srednji spol (-a …) das Genießen; pri čem: der Lustgewinn
    zmožen uživanja [genußfähig] genussfähig
  • vrág (-a) m

    1. evf. (hudič) diavolo:
    skleniti z vragom pogodbo fare un patto col diavolo
    bati se koga kot živega vraga avere una paura matta di qcn.
    smrdeti kot tisoč vragov puzzare terribilmente
    biti črn, grd kot vrag essere nero, brutto come il diavolo
    da bi te vrag! ti venga un colpo!
    tristo vragov! per mille diavoli!

    2. pren. (hudoben človek) uomo perfido, maligno; demonio:
    ta vrag je zmožen vsega è un demonio capace di tutto

    3. (izraža negativen odnos do osebe, stvari) vulg.
    ta vrag se ga večkrat napije questo coglione non fa che sbronzarsi
    vsega vraga najdeš, samo tistega ne, kar potrebuješ trovi di tutto, solo non quello che ti serve

    4. star. (sovražnik) nemico

    5. pog. (hrup, nemir) putiferio, pandemonio; vulg. casino:
    ne zganjajte vendar takega vraga zaradi malenkosti non fate sto casino per un nonnulla

    6. pog. (neprijetnost) guaio:
    to je tisti vrag, denarja nimamo il guaio è che siamo senza soldi
    boš že videl vraga! ti farò vedere io!

    7. (izraža nezadovoljstvo nad čim) diavolo; malora:
    vrag je vse skupaj al diavolo, alla malora tutto quanto

    8. (v zvezi z 'vedeti' izraža negotovost)
    kdaj pridejo? Vrag vedi quando vengono? E chi lo sa, Mah

    9. pog. pren.
    poslati koga k vragu, iti k vragu mandare al diavolo, andare al diavolo

    10. (v medmetni rabi)
    vrag vedi, kod hodi e chi lo sa dove è andato a finire
    kdo, za vraga, te je poslal tja e chi diavolo ti ci ha mandato!
    vulg. vrag, pa tako plačilo merda e una paga così!
    vrag naj me vzame, če ni res il diavolo mi porti se non è vero
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    podjetje jemlje vrag la ditta sta andando al diavolo
    ne bati se živega vraga non aver paura di nessuno
    pren. izpuliti vragu rep fare cose impossibili
    pog. narediti vraga in pol fare un sacco di cose
    pog. slikati vraga bolj črnega, kot je v resnici dipingere il diavolo più nero di quanto non sia
    biti od vraga essere bravo, capace come pochi; essere perfido
    iti k vragu andare al diavolo, in malora
    če jih je pet, šest, je vendar isti vrag cinque o sei, fa lo stesso
    pog. tega za vraga ne morem najti non posso affatto trovarlo
    delati vraga in pol fare il diavolo a quattro
    zool. morski vrag manta (Manta birostris)
    morski vrag rana pescatrice, lofio, gianello (Lophius piscatorius)
    PREGOVORI:
    kadar vrag ima mlade, nima nikoli samo enega le disgrazie non vengono mai sole
  • življênje vie ženski spol , existence ženski spol , manière ženski spol de vivre , figurativno animation ženski spol , entrain moški spol

    človeško življenje vie humaine, existence (humaine), vie de l'homme (ali d'un homme, d'homme)
    duhovno življenje vie spirituelle
    življenje na deželi, na kmetih vie à la campagne, vie champêtre (ali rustique, rurale)
    mestno življenje vie citadine (ali des villes)
    nočno življenje vie nocturne
    notranje življenje vie intérieure
    pasje življenje vie de chien
    življenje v taborišču vie des camps
    vojaško življenje vie militaire
    vsakdanje življenje vie quotidienne (ali de tous les jours, journalière)
    zakonsko življenje vie conjugale
    živalsko življenje vie animale
    drago življenje, draginja vie chère
    denar ali življenje! la bourse ou la vie!
    na življenje in smrt à la vie et à la mort
    biti med življenjem in smrtjo être entre la vie et la mort
    brez življenja sans vie
    skozi vse moje življenje durant toute ma vie
    nikoli v (mojem) življenju jamais de la vie
    sposoben za življenje - življenja zmožen viable
    biti pri življenju être en vie, être vivant, vivre
    biti sit življenja être las (ali dégoûté) de la vie
    dati življenje komu (roditi otroka) donner la vie (ali le jour) à quelqu'un
    dati svoje življenje za donner sa vie pour
    gre za življenje il y va de la vie
    izgubiti življenje perdre la vie, périr
    drago prodati svoje življenje vendre chérement sa vie (ali familiarno sa peau)
    rešiti komu življenje sauver la vie à quelqu'un
    tvegati svoje življenje risquer sa vie
    njegovo življenje visi samo še na nitki sa vie ne tient qu'à un fll
    rešiti si življenje avoir la vie sauve, survivre
    vzeti si življenje se tuer, se suicider, mettre fin à ses jours
    poklicati v življenje donner naissance à, créer, fonder quelque chose, mettre quelque chose sur pied
    vrniti koga v življenje rappeler (ali ramener) à la vie, faire renaître
    zbuditi k novemu življenju faire revivre, ressusciter
    po nepotrebnem si otežavati življenje se compliquer la vie pour rien, chercher midi à quatorze heures
    uživati življenje jouir de la vie
    zagreniti komu življenje rendre la vie dure à quelqu'un
    v svojem življenju nisem kaj takšnega videl je n'ai vu cela de ma vie
    kaj hočete, tako je (pač) življenje que voulez-vous, c'est la vie
    kakršno življenje, takšna smrt telle vie, telle mort