ēnītor -nītī -nīsus, starejše -nīxus sum
I. intr.
1. s težavo (s trudom) izmotati se, prerivati se, prodreti (prodirati): eniti per adversos fluctus ingenti labore remigum L., eniti per undas Cu., dum per angustias aditūs enituntur T., enisae legiones in aperta T.; occ. s trudom spraviti (spravljati) se kvišku, (s)plezati kvišku, vzpe(nja)ti se: adeo erat impedita vallis, ut in ascensu, nisi sublevati a suis, primi non facile eniterentur C., enituntur in verticem montis Cu., eniti in altiora T.; pesn.: viribus furcarum eniti V. vzpenjati se ob … : pren.: nihil tam alte natura constituit, quo virtus non posset eniti Cu. povzpeti se; v tem (occ.) pomenu tudi z acc. = zlesti, splezati na kaj, prelesti kaj: cum Pyrenaeum eniterentur T., eniti Alpes T., aggerem T., spatium Col.
2. pren. napenjati se, truditi se, prizadevati si: eniti pro aliquo Ter., in aliqua re Ci., Hercules enisus arces attigit igneas H.; z zaimenskim acc.: quid (quantum) eniti possum Ci.; z inf.: simul eniterer quam maxumo usui esse populo Romano S., lacerare et frangere enitar H., nec sic enitar tragico differre colori H.; s finalnim stavkom: enitendum est Miloni, ut tueatur dignitatem suam Ci., ab adulescentia ita se enisum, ut ab optumo quoque probaretur S., enitimini, ne ego meliores liberos sumpsisse videar quam genuisse S.; v pass. pomenu: ab isdem illis fautoribus … enisum (est), ne decretum fieret S.
— II. trans.
1. (po)roditi: Val. Max., Plin., Suet., eniti plures partus L., enixa servitio V. (o Andromahi, ki je v sužnosti Piru rodila sina Molosa), enixa est ignes iugalīs V., quem Plēias enixa est O., enixa est utero infantem O., Roxane praegnans est; optamus, ut marem enitatur Cu., coniux sex partus enixa T., eniti filiam Plin. iun., in luco Martis duos pueros Iust.; v pass. pomenu: Aug., in luco Martis enixi Iust.
2. (o živalih) povreči, skotiti: Plin., sus triginta capitum fetus enixa V. — Pogosto adj. pt. pf. ēnīxus (ēnīsus) 3, adv. ēnīxē (ēnīsē) naporen, stanoviten, vnet, hiter, marljiv, prizadeven, živ (o prošnji): Front., Amm., enixa virtus L., enixo studio L., opera enixior Plin., Sen. ph.; adv.: Pl., Iust., Amm., meam causam … omnes boni proprie enixeque susceperant Ci., enixe aliquem iuvare C., enixe oboedire, enixe obstare, enixe operam navare L., eo enixius ad bellum adiuvare L., quo enixius opem ferret Suet., enixius orare, enixius exorare (moliti) Eccl., aliquem enixissime iuvare Suet.
Zadetki iskanja
- entkriechen* zlesti iz
- gravir [-vir] verbe intransitif iti navzgor, zlesti na, povzpeti se na, stopati navzgor
- hinaufkriechen* zlesti gor
- hindurchkriechen* zlesti skozi, splaziti se skozi
- hineinkriechen* zlesti/splaziti se noter/v
- hineinsteigen* vstopiti, stopiti v; in ein Kleidungsstück: zlesti v, obleči (kaj)
- remount [rimáunt]
1. prehodni glagol & neprehodni glagol
zopet zajahati konja, zopet oskrbeti koga z jahalnim konjem
vojska oskrbeti z novimi, svežimi konji; zopet se povzpeti, zlesti na (goro, lestev itd.); zopet se peljati (po vodi, reki) navzgor; vrniti se, iti nazaj (to k, na)
to remount a mountain zopet se povzpeti na goro
to remount to the source iti nazaj k izviru
2. samostalnik
rezerven (svež, spočit) konj - schliefen (schloff, ist geschloffen) smukniti, zmuzniti se; Jagd zlesti v brlog
- shave through neprehodni glagol
komaj se zmuzniti skozi, komaj zlesti (pri izpitu) - shrink*2 [šriŋk]
1. neprehodni glagol
umakniti se, odmakniti se, odskočiti (from od, pred)
uskočiti se, skrčiti se (tkanina pri pranju), zmanjšati se; zapreti se vase
figurativno plašiti se, bati se, zgroziti se, zlesti vase (od strahu), nerad, proti svoji volji napraviti
2. prehodni glagol
pustiti, da se kaj uskoči, skrči, stisne; dekatirati (blago); zožiti, skrajšati, zmanjšati
to shrink back ustrašiti se, zgroziti se (from ob, pred)
to shrink from doing s.th. nerad kaj napraviti
this flannel does not shrink ta flanela se ne skrči (uskoči)
they shrank under his glance videti je bilo, da bi se pod njegovim pogledom najrajši udrli v zemljo
this soap will not shrink woollens ob tem milu se volnene stvari ne uskočijo
to shrink on a hoop napeti, montirati obroč (na kolo) - skljúniti skljûnīm
I. povesiti: skljuniti nos
II. skljuniti se povesiti se, skupaj zlesti: ona se od brige skljunila u jednom kutu - smíljeti smílīm (ijek.), smíleti smílīm (ek.) zlesti skupaj, dol
- srózati srôzām
I.
1. spustiti, odvihati: izišla je iz sobe zasukanih rukava koje je zaboravila da sroza
2. s silo vreči z višjega položaja: revolucija ga srozala s položaja ministra
3. znižati: srozati čiji ugled
4. ponižati: ovakva sramota srozala je čitavo društvo
II. srozati se
1. pasti, zlesti navzdol, zdrkniti navzdol: jedna mi se čarapa srozala
2. znižati se: prihodi mu se veoma srozali
3. zgruditi se: ona se nemoćna srozala na stolicu
4. zrušiti se: putnik se, ne pazeći na put, srozao u provaliju
5. ponižati se: u ljutini srozao se ispod životinje - tumble in prehodni glagol
uravnati, vsaditi en kos lesene konstrukcije v drugega
neprehodni glagol
pogovorno zlesti v posteljo - tumble out neprehodni glagol
zlesti iz postelje
it is time to tumble out čas je, da se vstane - tumble up neprehodni glagol
pogovorno vstati, zlesti iz postelje
navtika hitro priti na palubo - umíljeti umílīm (ijek.), umíleti umílīm (ek.) zlesti v: umiljeti u rupu
- ви́лізти -зу док., zlésti vèn zlézem vèn dov.
- ви́повзти -зу док., izpláziti se -im se dov., zlésti vèn zlézem vèn dov.