cuddle2 [kʌ́dl]
1. prehodni glagol
ljubkovati, objemati, ujčkati, božati, zibati
2. neprehodni glagol
zviti se v klobčič, priviti se
to cuddle up dobro se zaviti
Zadetki iskanja
- cúljati cûljām dial. zibati: poče ranjenika culjati, culjati dijete
- cullare
A) v. tr. (pres. cullo)
1. zibati
2. pren. gojiti:
cullare le proprie speranze gojiti upe
3. pren. zazibati:
cullare qcn. nella speranza di qcs. zazibati koga v lažnem upanju česa
B) ➞ cullarsi v. rifl. (pres. mi cullo)
1. zibati se
2. pren. zazibati se, vdajati se:
cullarsi nei sogni vdajati se sanjam - cunear zibati, zazibati
- dandiner [dɑ̃dine] verbe transitif pozibavati, zibati, gugati
se dandiner nerodno se pozibavati (v bokih), zibati se, gugati se
se dandiner d'une jambe sur l'autre prestopati se, zibati se z ene noge na drugo - dandle [dǽndl] prehodni glagol
zibati, ujčkati, ljubkovati, poigravati se, razvajati - dondolare
A) v. tr. (pres. dondolo) gugati, nihati; zibati
B) ➞ dondolare, dondolarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ dondolo)
1. gugati se
2. lenariti, postopati - đúskati đûskām, đȕskati -ām
1. plesati, poskakovati: uhvate se u kolo pa počnu đuskati
2. zibati: đuskati dijete na koljenu
3. zastar. težko delati, garati - gúgati -am
I. ljiljati, njihati, klatiti, zibati: valovi gugajo čoln; veter guga veje; gugati otroka v naročju
II. gugati se
1. ljuljati se, klatiti se, njihati se, zibati se: gugati se na gugalnici; gugati se na stolu; miza se guga
2. gegati se: počasi sta se gugala proti domu - im-pellō (in-pellō) -ere -puli -pulsum
1. udariti —, suniti —, trčiti —, zadeti v ali ob kaj: Lucr., impulsas tentavit pollice chordas O., luctus (eius) maternas impulit auras V., arbores … impulsae concidunt L. na lahno zadeta, če se malo vanje sune, cuspide montem impulit V.; occ.
a) (suvaje) premakniti (premikati), zagnati (zaganjati), pognati (po-ganjati), stres(a)ti, majati, zibati: navem impellere remis V., vectibus C., sagittam nervo imp. O. spustiti, izstreliti, equum imp. Cu. pognati, spodbosti, sues Plin. tja gnati, semen impellit urinam Plin. žene na močo, aequora remis i. V. udarjati, „biti“; tudi: impellite remos V. = veslajte! impulso vomere V. če gre plug čez … ; tako poseb.: ventus impellit arborem H. maje, undas V. biča, tepe, vela H. napne, ratem O. goni, segetes O. ziblje (da valujejo v vetru); pesn.: mugitibus auras i. O. pretresati; metaf.: impellere aliquem quovis sermone H. motiti, in hunc casum imp. aliquem Ci. v to nesrečo pripraviti.
b) udariti, da kaj pade; pahniti, zadnji sunek zadati = podreti, (popolnoma, dokončno) poraziti: Lucan., Sen. tr., hominem clipeo i. Cu. podreti (na tla), vreči ob tla; od tod pren.: praecipitantem (ruentem T.) imp. Ci., praecipitantīs impellere certe est inhumanum Ci. že padajočega še enkrat suniti; prim. labantem animum imp. V., impulsas Vitellii res audietis T. na nič pripravljena, bellum imp. Lucan. skoraj dognati, mores imp. Plin. po zlu dati.
c) (sovražnika) potisniti nazaj, prisiliti k umiku: Lucan., i. aciem L., hostes L., T., aliquem in fugam i. Ci., L.
2. metaf. (koga k čemu) priganjati, nagibati (nagniti), napeljavati, spodbujati, pripeljati —, privesti —, pripraviti do … , k … ; abs.: aliis mortem parentum impellendo … pollicebatur Ci., nullo impellente fallebant Ci. brez tujega (zunanjega) vpliva(nja); z obj.: vidi esse causas permultas, quae istum impellerent Ci., si auctores desiderarentur, Brutos ego impellerem Ci.; tako poseb. pogosto pass. impulsus z abl.: irā impulsus C. iz jeze, hoc consilio atque adeo hac amentia impulsi Ci. na ta … , nullis impulsi inimicitiis alterum in iudicium vocant Ci. ne da bi jih priganjalo, gnalo; k čemu? se izraža z ad: cupiditates ad hoc scelus (facinus) eum impulerunt Ci., eum ad salutem meam voluntas impulit Ci., servum praemiis ad accusandum dominum impulit Ci.; ali z in: haec opinio te in fraudem impulit Ci., me in spem laudis impulit Ci., eum di immortales in eam mentem impulerunt Ci.; pogosto s finalnim stavkom: Ter., tu Gabinium impulisti, ut regem reduceret Ci., ea res me impulit, ut causam reciperem Ci.; redk. z inf.: O., Iust., L., T., (Iuno Aeneam) tot adire labores impulit V., Proetum mulier perfida inpulerit casto Bellerophontae maturare necem H. - jump2 [džʌmp]
1. neprehodni glagol
skočiti (tudi cene), skakati, poskakovati, skakljati, poskočiti, odskočiti, skočiti na noge; vskočiti (in)
skočiti mimo (past)
priskočiti (to)
figurativno trzniti, zdrzniti se, kvišku planiti, prestrašiti se (at)
figurativno preskočiti (to na)
preskočiti vrsto pri branju; tresti, zibati se (voz); izskočiti, iztiriti se (vlak)
figurativno razbijati (srce)
2. prehodni glagol
preskočiti (across, over)
pomagati komu skočiti, pripraviti konja k skoku; s silo vzeti, prisvojiti si; zibati, ujčkati; zviševati cene
to jump clear of s.th. odskočiti od česa
sleng to jump to it z vnemo se česa lotiti
to jump for joy poskočiti od veselja
ameriško to jump channels preskočiti službeno stopnjo
britanska angleščina to jump the queue ne držati se vrste zriniti se naprej
to jump one's bail pobegniti kljub danemu poroštvu
to jump town pobegniti iz mesta
to jump a claim prisvojiti si tujo parcelo (zlatokopa itd.)
to jump the rails iztiriti se (vlak)
to jump a child on one's knees ujčkati otroka v naročju
to jump s.o. into s.th. nagovoriti koga k čemu
to jump prices cene zelo zvišati
don't jump my nerves! ne žri mi živcev!
ameriško to jump the gun prenagliti se
his tastes and his means do not jump njegov okus se ne ujema z njegovimi sredstvi - kolèbati -ām
I.
1. zibati: zipkati i kolebati kao u kolijevci, u kolevci
2. ekspr. opotekati se: on je kolebao za žandarom kao hipnotiziran
3. omajati: dušo moja, nek te ništa ne koleba
4. omahovati: ljudi su neko vrijeme, vreme kolebali
5. rasti in padati, nihati: u ritmu koleba jakost struje
II. kolebati se
1. nihati, zibati se: klatno se koleba
2. omahovati, biti neodločen: kolebati se i ne doći do zaključka - legăná légăn vt./vr.
1. zibati (se), gugati (se)
2. bingljati
3. nihati - ljúljati ljûljām
I.
1. zibati: ljuljati kolijevku
2. majati: vjetar ljulja trstiku
3. guncati
II. ljuljati se
1. zibati se: brod se ljulja na vodi
2. majati se: zub se ljulja; zemlja mi se ljulja pod nogama
3. guncati se; ljulja mi se u glavi v glavi se mi vrti, rahlo se onesveščam - mecer [c/z] gugati, (za)zibati
- nínati nînam otr. ujčkati, zibati: mati je ninala na krilu najmlade od petero
- njíhati njîšēm, njîhām
I.
1. zibati: njihati dijete u kolijevci; vjetar njiše grane
2. gugati: talasi njišu brod
3. majati: njihati glavom
II. njihati se zibati se, gugati se, majati se - núnati nûnām dial. ujčkati, zibati: majka nuna dijete
- rock2 [rɔk] prehodni glagol
zibati, pozibavati, gugati, uspavati; nihati, kolebati; (s)tresti, majati; zamajati
figurativno napraviti negotovo, nezanesljivo, nevarno
neprehodni glagol
zibati se, gugati se, nihati (on na)
kolebati se (tudi figurativno)
klecati, opotekati se; omahovati
rocked in security zaziban v občutek varnosti
to rock the boat sleng, figurativno otežkočiti stvari (za svoje sodelavce, kolege)
to rock in a (rocking) chair gugati se na (gugalnem) stolu
to rock oneself in the hope that... zazibati se v upanje, da...
to rock a child to sleep uspavati otroka z zibanjem
an earthquake rocks the ground potres zamaje tla - schaukeln gugati se; beim Gehen: majati se; zibati se; ein Boot, eine Wiege: zibati (se); Technik nihati; wir werden das Kind/die Sache schon schaukeln to bomo že uredili, bomo že kako