Franja

Zadetki iskanja

  • Bremse1, die, (-, -n) zavora; die Bremse anziehen pritegniti zavoro; die Bremse lösen spustiti/popustiti zavoro
  • brȅmza ž (n. Bremse) nizko pog. zavora
  • bridle [bráidl] samostalnik
    uzda
    mornarica sidrna veriga
    figurativno zavora, zadržek

    bridle hand leva roka
    to bite on the bridle s težavami se boriti
    bridle path jezdna pot
    to put a bridle on uzdati, brzdati, zadrževati
    to give a horse the bridle, to lay bridle on his neck popustiti konju vajeti, dati polno svobodo
  • catch2 [kæč] samostalnik
    plen, lov, ulov; prijem; ukana, trik, past; ugodna ženitev; zavora, kljuka, zaponka
    glasba skladba za tri ali več glasov, kanon; zastoj
    figurativno težava

    the catch of a door kljuka
    catch crop vmesni pridelek
    no catch slaba kupčija
    that's the catch za to gre
    sleng a great catch dober lov
    a splendid catch dobra partija (zakon)
  • cȍkla ž cokla, zavora
  • curb1 [kə:b] samostalnik
    uzda; žvale
    figurativno brzda, zavora; robnik
    veterina oteklina na konjski nogi
  • drag2 [dræg] samostalnik
    vlaka; vrsta kočije; vlačnica, vlača (sani)
    figurativno tovor, breme; cokla, zavora, ovira; zaviranje, oviranje; bager
    figurativno mučno opravilo; dolgočasno mesto (v knjigi); lov z umetno sledjo
    ameriško, sleng protekcija; potegljaj; privlačnost

    to be a drag on s.o. biti komu v breme
    to put a drag upon s.th. zavreti, zaustaviti kaj
  • Felgenbremse, die, Technik zavora, ki pritisne na platišče
  • frână -e f zavora
  • frein [frɛ̃] masculin zavora; žvala, uzda, brzda

    freins avant, arrière sprednje, zadnje zavore
    frein de secours zasilna zavora
    frein hydraulique, à huile hidravlična, oljna zavora
    frein à main, au pied, à air ročna, nožna, zračna zavora
    sans frein nebrzdan
    donner un coup de frein, serrer les freins zavirati, pritisniti na zavore
    mettre un frein à brzdati, krotiti
    ronger son frein (figuré) požreti svojo jezo, ne pokazati svoje nepotrpežljivosti, nestrpnosti
  • frenaggio m (pl. -gi)

    1. tehn. zavorni mehanizem; zavora

    2. zaviranje
  • freno moški spol uzda; zavora; vajeti

    freno de aire comprimido zračna zavora
    freno de alarme zasilna z.
    freno de mano ročna z.
    freno neumático zračna z.
    correr sin freno razuzdano živeti
    meter a uno en freno brzdati koga
    morder (tascar) el freno uzdo gristi; svojo jezo požreti
    perder el freno (fig) oporo izgubiti
    soltar el freno a su imaginación popustiti vajeti svoji fantaziji
    tirar del freno a uno koga na uzdi imeti
  • galga ženski spol cokla, zavornica, zavora
  • Hemmung, die, (-, -en) Medizin zaviranje, zavora, inhibicija, zavrtost, oviranje, ovira; bei der Uhr: kotnica; Recht zadržanje, zadrževanje; Hemmungen, pl , psychologisch zavore
  • kóčnica ž zavora: ručna, hidraulička, automatska, mehanička, pneumatska kočnica; služiti se -om; kočnica sa papučom cokla
  • lock2 [lɔk] samostalnik
    ključavnica; zapiralnik, zapiralo, zapirač (pri puški); zavora, zaviralo, zastoj v prometu; zatvornica, zapornica
    šport čvrst prijem (rokoborba)

    dead lock popoln zastoj v prometu
    to pick a lock vlomiti
    figurativno lock, stock, and barrel vse skupaj, vse povprek, popolnoma
    under lock and key pod ključem, zaklenjen
    britanska angleščina ock Hospital bolnišnica za spolne bolezni
  • martinicca f zavora (na vozu, kočiji)
  • ralentisseur [-lɑ̃tisœr] masculin, technique zavora
  • repāgulum -ī, n (repangere)

    1. prečnica, zavor(nic)a, ovira, pregrada, zapreka: igitur cum equites nihil praeter fugae circumspectantes praesidia vidisset longius Caesar, concito equo eos velut repagulum quoddam cohibuit Amm.

    2. pl. (ker sta bili vselej po dve)
    a) prečki, prečnici, prečnika, vtaknjena v podboje ali vereje ali namesto teh v zid, da so z njima zapirali vrata, zato od tod zatična prečnika, (vratna) zapaha: Pl., Ap., Amm. idr., in templo Herculis valvae clausae repagulis subito se ipsae aperuerunt Ci., solis equi pedibus repagula pulsant O.
    b) dvojna prečnica, ograda, zapreka, pregrada, pregraja na tekališču, da konji niso mogli uhajati: O., Lucan., Sil., Ven.

    3. metaf. zapah, zavora, zapora, omejitev: ille transversā mente mi hodie tradidit repagula, quibus ego iram omnem recludam Enn., omnia repagula pudoris officiique perfringere Ci.

    4. škripec pri metalnici: repagula, quibus incorporati sunt funes, explicantes Amm.
  • sabot [sabo] masculin lesen čevelj, cokla; kopito, parkelj; vrtavka (igrača); technique zavora, cokla; slab instrument, slabo orodje, slabo vozilo, »škatla«

    sabot d'arrêt, d'enrayage cokla
    baignoire féminin sabot kratka banja, kjer se kopljemo sedé
    dormir comme un sabot spati kot polh, kot ubit
    je le vois, je l'entends venir avec ses gros sabots (figuré) njegove namere so preočitne
    avoir du foin dans ses sabots imeti (denarna) sredstva, biti premožen
    il est venu à Paris en sabots (figuré) v Pariz je prišel z zelo skromnimi sredstvi (a je nato uspel, obogatel)