Franja

Zadetki iskanja

  • rancunier, ère [-künje, ɛr] adjectif zamerljiv, maščevalen; masculin, féminin zamerljivec, -vka

    caractère masculin rancunier zamerljiv, maščevalen značaj
    homme rancunier maščevalen človek
  • resentful [rizéntful] pridevnik (resentfully prislov)
    zamerljiv, maščevalen, jezen, besen, užaljen, hud (against, of na koga)
    (o besedi) strupen, žolčen; vzdražljiv
  • susceptíbil -ă (-i, -e) adj.

    1. razdražljiv; zamerljiv

    2. občutljiv

    3. dovzeten
  • suscettibile agg.

    1. dovzeten:
    suscettibile di miglioramenti ki se lahko izboljša

    2. pretirano občutljiv, zamerljiv
  • tiffsh [tífiš] pridevnik
    pogovorno kujav, zamerljiv, slabe volje
  • touchy [tʌ́či] pridevnik
    občutljiv; razdražijiv, živčen; zamerljiv; hitro užaljen; kočljiv, tvegan, riskanten

    a touchy subject kočljiva téma; kemija visoko eksploziven, lahkó gorljiv
  • übelnehmerisch zamerljiv
  • umbrageous [ʌmbréidžəs] pridevnik (umbrageously prislov)
    senčen, senčnat; nezaupljiv, plašljiv, občutljiv; zamerljiv; nevoščljiv
  • unforgiving [ʌnfəgíviŋ] pridevnik
    ki ne oprosti; neizprosen, zamerljiv; nespravljiv, nepomirljiv
  • zamjèrljiv -a -o (ijek.), zamèrljiv -a -o (ek.) zamerljiv; -ōst ž zamerljivost
  • злопа́м’ятний прикм., zamerljív prid.
  • злопамятный zamerljiv, maščevalen
  • обидчивый občutljiv (za žalitve), zamerljiv
  • éléphant [elefɑ̃] masculin slon; familier debela oseba s težko hojo

    l'éléphant barète, barrit slon trobenta
    il a une mémoire d'éléphant on je zamerljiv, ne pozabi nikoli, če mu je kdo kaj slabega naredil
    être comme un éléphant dans un magasin de porcelaine obnašati se kot slon v trgovini s porcelanom
    faire d'une mouche un éléphant (familier) iz muhe narediti slona
  • huff2 [hʌf]

    1. prehodni glagol
    razjeziti, grobo postopati s kom, žaliti, užaliti, zameriti; odvzeti nasprotniku kamenček (igra "dama")

    2. neprehodni glagol
    razjeziti se, biti užaljen, kujati se

    to be huffed with biti jezen na
    easily huffed zelo zamerljiv
    to huff s.o. into s.th. prisiliti koga k čemu
    to huff s.o. out of s.th. prisiliti koga, da popusti
    ameriško to huff and puff puhati, od jeze pihati, napihovati se
  • mouche [muš] féminin muha; majhen temen madež; histoire lepotni obližek; bradica; pika; črno središče v tarči; usnjen gumb (na floretu); (= bateau masculin mouche) parnik na Seni

    mouche cantharide, espagnole (zoologie, pharmacie) španska muha
    mouche des chevaux konjski obad
    mouche commune navadna muha
    mouche éphémère muha enodnevnica
    mouche à miel čebela
    mouche à viande mesarska muha, figuré sitnež, godrnjač, nergač
    mouche volante črne pega pred očmi
    fine mouche prebrisanec, prekanjenec, zvitorepec, lisjak
    poids masculin mouche (sport) mušja teža
    pattes féminin pluriel de mouche čačke, čečkarije
    on aurait entendu une mouche voler vladala je največja tišina
    être tendre à la (aux) mouche(s) biti zelo občutljiv, zelo zamerljiv
    faire d'une mouche un éléphant iz muhe narediti slona
    faire mouche zadeti v črno
    il ne ferait pas du mal à une mouche on še muhi ne bi storil nič žalega, on ni zloben
    faire la mouche du coche delati se važnega; mnogo si prizadevati, a brez učinka
    gober des mouches lenariti
    être mangé des mouches biti tarča zasramovanja
    mourir, tomber comme des mouches umirati, padati v velikem številu
    prendre la mouche (figuré) vzkipeti, razsrditi se
    j'ai des mouches volantes miglja, pleše mi pred očmi
    quelle mouche vous pique? kaj pa je z vami, kaj vas je pičilo
    on prend plus de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre (figuré) z darili se veliko doseže
  • nakraj predl. z rod.
    1. poleg, blizu, na robu: nakraj sela blizu vasi; sjedio je nakraj postelje; nakraj varošice držao je kafanu na koncu mesta je imel kavarno
    2. čovjek nakraj srca preobčutljiv, zamerljiv človek, človek nagle jeze
    3. to mi nije ni nakraj pameti to mi še na misel ne pride
    4. nakraj kraja končno, nazadnje, konec koncev; nakraj svijeta, nakraj sveta daleč, za deveto goro
  • naso m

    1. nos:
    naso aquilino orlovski nos
    naso a patata krompirjast nos
    naso a sella anat., med. sedlasti nos
    col naso ritto z dvignjenim grebenom, nesramno
    affilare il naso hujšati
    arricciare, torcere il naso vihati nos
    avere facilmente la mosca al naso biti nagle jeze, zamerljiv
    avere sempre il naso rosso biti hud pijanec
    dare di naso in qcn. naleteti na koga
    ficcare, mettere il naso in qcs. vtikati nos v kaj
    menare per il naso vleči za nos
    rimanere con un palmo di naso, con tanto di naso ostati z dolgim nosom
    soffiarsi il naso usekniti se
    non vedere più in là del proprio naso ne videti dlje od svojega nosu

    2. pren. obraz; nos:
    allungare il naso nagniti se ven; nestrpno čakati
    mettere il naso fuori pogledati, pokukati, pomoliti nos ven
    mettere sotto il naso dati pod nos
    sbattere l'uscio sul naso a qcn. komu zaloputniti vrata pred nosom

    3. nos (voh):
    andare, giudicare a naso, a lume di naso zanesti, zanašati se na svoj nos
    avere naso, buon naso imeti nos, dober nos