rancunier, ère [-künje, ɛr] adjectif zamerljiv, maščevalen; masculin, féminin zamerljivec, -vka
caractère masculin rancunier zamerljiv, maščevalen značaj
homme rancunier maščevalen človek
Zadetki iskanja
- resentful [rizéntful] pridevnik (resentfully prislov)
zamerljiv, maščevalen, jezen, besen, užaljen, hud (against, of na koga)
(o besedi) strupen, žolčen; vzdražljiv - susceptíbil -ă (-i, -e) adj.
1. razdražljiv; zamerljiv
2. občutljiv
3. dovzeten - suscettibile agg.
1. dovzeten:
suscettibile di miglioramenti ki se lahko izboljša
2. pretirano občutljiv, zamerljiv - tiffsh [tífiš] pridevnik
pogovorno kujav, zamerljiv, slabe volje - touchy [tʌ́či] pridevnik
občutljiv; razdražijiv, živčen; zamerljiv; hitro užaljen; kočljiv, tvegan, riskanten
a touchy subject kočljiva téma; kemija visoko eksploziven, lahkó gorljiv - übelnehmerisch zamerljiv
- umbrageous [ʌmbréidžəs] pridevnik (umbrageously prislov)
senčen, senčnat; nezaupljiv, plašljiv, občutljiv; zamerljiv; nevoščljiv - unforgiving [ʌnfəgíviŋ] pridevnik
ki ne oprosti; neizprosen, zamerljiv; nespravljiv, nepomirljiv - zamjèrljiv -a -o (ijek.), zamèrljiv -a -o (ek.) zamerljiv; -ōst ž zamerljivost
- злопа́м’ятний прикм., zamerljív prid.
- злопамятный zamerljiv, maščevalen
- обидчивый občutljiv (za žalitve), zamerljiv
- éléphant [elefɑ̃] masculin slon; familier debela oseba s težko hojo
l'éléphant barète, barrit slon trobenta
il a une mémoire d'éléphant on je zamerljiv, ne pozabi nikoli, če mu je kdo kaj slabega naredil
être comme un éléphant dans un magasin de porcelaine obnašati se kot slon v trgovini s porcelanom
faire d'une mouche un éléphant (familier) iz muhe narediti slona - huff2 [hʌf]
1. prehodni glagol
razjeziti, grobo postopati s kom, žaliti, užaliti, zameriti; odvzeti nasprotniku kamenček (igra "dama")
2. neprehodni glagol
razjeziti se, biti užaljen, kujati se
to be huffed with biti jezen na
easily huffed zelo zamerljiv
to huff s.o. into s.th. prisiliti koga k čemu
to huff s.o. out of s.th. prisiliti koga, da popusti
ameriško to huff and puff puhati, od jeze pihati, napihovati se - mouche [muš] féminin muha; majhen temen madež; histoire lepotni obližek; bradica; pika; črno središče v tarči; usnjen gumb (na floretu); (= bateau masculin mouche) parnik na Seni
mouche cantharide, espagnole (zoologie, pharmacie) španska muha
mouche des chevaux konjski obad
mouche commune navadna muha
mouche éphémère muha enodnevnica
mouche à miel čebela
mouche à viande mesarska muha, figuré sitnež, godrnjač, nergač
mouche volante črne pega pred očmi
fine mouche prebrisanec, prekanjenec, zvitorepec, lisjak
poids masculin mouche (sport) mušja teža
pattes féminin pluriel de mouche čačke, čečkarije
on aurait entendu une mouche voler vladala je največja tišina
être tendre à la (aux) mouche(s) biti zelo občutljiv, zelo zamerljiv
faire d'une mouche un éléphant iz muhe narediti slona
faire mouche zadeti v črno
il ne ferait pas du mal à une mouche on še muhi ne bi storil nič žalega, on ni zloben
faire la mouche du coche delati se važnega; mnogo si prizadevati, a brez učinka
gober des mouches lenariti
être mangé des mouches biti tarča zasramovanja
mourir, tomber comme des mouches umirati, padati v velikem številu
prendre la mouche (figuré) vzkipeti, razsrditi se
j'ai des mouches volantes miglja, pleše mi pred očmi
quelle mouche vous pique? kaj pa je z vami, kaj vas je pičilo
on prend plus de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre (figuré) z darili se veliko doseže - nakraj predl. z rod.
1. poleg, blizu, na robu: nakraj sela blizu vasi; sjedio je nakraj postelje; nakraj varošice držao je kafanu na koncu mesta je imel kavarno
2. čovjek nakraj srca preobčutljiv, zamerljiv človek, človek nagle jeze
3. to mi nije ni nakraj pameti to mi še na misel ne pride
4. nakraj kraja končno, nazadnje, konec koncev; nakraj svijeta, nakraj sveta daleč, za deveto goro - naso m
1. nos:
naso aquilino orlovski nos
naso a patata krompirjast nos
naso a sella anat., med. sedlasti nos
col naso ritto z dvignjenim grebenom, nesramno
affilare il naso hujšati
arricciare, torcere il naso vihati nos
avere facilmente la mosca al naso biti nagle jeze, zamerljiv
avere sempre il naso rosso biti hud pijanec
dare di naso in qcn. naleteti na koga
ficcare, mettere il naso in qcs. vtikati nos v kaj
menare per il naso vleči za nos
rimanere con un palmo di naso, con tanto di naso ostati z dolgim nosom
soffiarsi il naso usekniti se
non vedere più in là del proprio naso ne videti dlje od svojega nosu
2. pren. obraz; nos:
allungare il naso nagniti se ven; nestrpno čakati
mettere il naso fuori pogledati, pokukati, pomoliti nos ven
mettere sotto il naso dati pod nos
sbattere l'uscio sul naso a qcn. komu zaloputniti vrata pred nosom
3. nos (voh):
andare, giudicare a naso, a lume di naso zanesti, zanašati se na svoj nos
avere naso, buon naso imeti nos, dober nos