Franja

Zadetki iskanja

  • inútilmente zaman, brezkoristno
  • invano avv. zaman, zastonj
  • ir-ritus (in-ritus) 3 (in [priv.], ratus od glag. rērī)

    1. neveljaven: quod modo erat ratum, inritum est Ter., testamentum inritum fecit Ci., ea quae in magistratu gessisti, inrita iussit esse Ci., ea inrita infectaque sunto Ci., leges inritas facere Ci., irrita futura N., iurare irrita pacta Sil. (za naslovnike), irrita Tiberii voluntate Suet., testamenta ut irrita rescidit Suet., aves Gell.;

    2. sinekdoha brezuspešen, nekoristen, neizdaten, ničev, zastonjski: inritae venditiones, inritae proscriptiones Ci., consilium irritum factum est Cu., ab irrito incepto abscedere L., labor perit irritus anni O., irrita promissa L., Ditis dona V., tela iactabant inrita V. brez uspeha, praeda T. brez prida, quassatio capitum L., remedium T., preces Plin. iun., lingua Pr., promissa Cat., ova Plin. klopotci, ager aratro irritus Ap., cuspis non irrita adhaesit O., spes Stat., vulnera Sil., altercationes Suet.; od tod subst. irritum -ī, n neuspešnost, neuspeh v zvezah: ad (in) irritum cadere, redigi, revolvi L. brez uspeha ostati, spodleteti, izjaloviti se: spes ad irritum cadit L.; tudi: ludibrium inriti T. roganje zaradi neuspeha.

    3. (o osebah) predik. ne da bi kaj opravil, brez uspeha, zaman, zastonj: (Entellus) locum variis adsultibus inritus urget V., inriti legati remittuntur, cum donis tamen T., inriti dissuadent T., domum irritus rediit Sen. ph., irritus discessit T., venit irrita turba domum Tib.; tudi z objektnim gen.: irritus spei Cu. prevaran v … , i. legationis T. ne da bi bil z njim kaj opravil, i. consilii Vell. ker je videl, da niso ravnali po njegovem nasvetu, voti Stat., incepti Sil. ne da bi kaj opravil, propositi Amm.
  • lȁće, lȁći prisl. dial. zaman, zastonj: otvarali joj laće knjige
  • mȁn prisl., dial. zaman: man ćeš pitat djecu istu
  • nàjalovo, nȁjalovo prisl. zaman, zastonj, brez haska: to će najalovo proći
  • ñanga ameriška španščina zaman, brez koristi
  • nȁprāzno prisl.
    1. zastonj, zaman, brez haska: vrijeme prolazi naprazno
    2. kar tako: ne prijeti on naprazno
  • nȁzalūd prisl. zastonj, zaman: puška nazalud ne puca
  • nē-quīquam, adv. (sklop iz nē- in starega, v adv. okamenelega abl. quīquam = ne na kak način, na noben način)

    1. zastonj, zaman, brezuspešno, neuspešno, brez uspeha: sero et n. voles Ter., qui ipse sibi sapiens prodesse non quit, n. sapit Enn. in Ci. ep. (Ad fam. 7, 6, 2), et sero et n. pudet Ci., n. perire Brutus in Ci. ep. (Ad Brutum), n. alicuius auxilium implorare C., n. seros exercet noctua cantus V., sed quid ego haec n. revolvo? V., n. fatigatus L.; v zvezi s frustra: Rufe, mihi frustra ac n. credite amico Cat., tudi asindet.: n. frustra timorem illum satis inanem perfuncti Ap.; abs.: nequiquam! L. (42, 64); nequiquam significare idem quod frustra plurimis auctorum exemplis manifestum est Fest., nequiquam (=) frustra P. F.

    2. star. (pri C. in L., a ne pri Ci.) in pesn.
    a) brez potrebe, po nepotrebnem, nesmotrno, brezsmotrno, nesmiselno, brezsmiselno, brez koristi (prida): ut non n. tantae virtutis homines iudicari deberet ausos esse transire latissimum flumen C., tristemque ab Tusculo nuntium n. exterritā civitate litterae a Postumio laureatae secuntur (= sequuntur) L., causas n. nectis inanīs V., n. deus abscidit prudens Oceano dissociabili terras H.
    b) brez škode, brez kazni: ne istuc n. dixeris tam indignum dictum in me Pl.
  • ȕlūdo prisl. zaman, za prazen nič: uludo trošiti vrijeme, novac
  • umsonst zaman, zastonj; nicht umsonst ne brez razloga
  • useless [jú:slis] pridevnik
    nekoristen, brezkoristen, neporaben, neuporabljiv; brezuspešen, brezploden, zaman, brez cilja
    sleng bolehen, nerazpoložen, nesposoben za karkoli

    it is useless to (speak) brez koristi (odveč) je (govoriti)
    talking is useless, act! govoriti ne koristi nič, naredite kaj!
    I'm feeling jolly useless to-day danes nisem za nobeno rabo, sem čisto zanič
  • uselessly [jú:slisli] prislov
    brez koristi, brezuspešno, zaman
  • ȕtamān prisl. zaman, zastonj: utaman se mučiš oko toga
  • ȕzalūd, uzálud prisl. zastonj, zaman: uzalud govoriti komu; tu su sve molbe uzalud; uzalud sav tvoj trud
  • ȕzamān prisl.
    1. zastonj, zaman: uzaman se naprežeš
    2. zmeraj, vedno: uzaman veselo čeljade
  • vainement [vɛnmɑ̃] adverbe zaman, brezuspešno; nečimrno
  • vainly [véinli] prislov
    zaman, brezuspešno; oholo, naduto, ničemrno
  • vanamente zaman, brezuspešno