Franja

Zadetki iskanja

  • lunge1 [ləndž] samostalnik
    sunek, zamah
  • mȃh mâha m, mest. u máhu, mn. máhovi
    1. mah, zamah: odbijati -ove
    2. trenutek, mah: u prvi mah nitko, niko nije znao
    3. krat: u tri -a sam pokušao; tamo sam bio u dva -a
    4. davati -a spodbujati; na -ove od časa do časa; vjetar duva na -ove veter piha sunkovito, zdaj pa zdaj; uzeti -a razširiti se, prevladati; na sav mah z vso silo
  • màh maha m
    1. mah, zamah: mah z roko, z veslom
    2. udarac, udar: z enim -om pobiti sovražnika na tla
    3. polet, zamah, zanos: dati svojim čustvon: -a
    4. trenutak, čas: prvi mah ni razumel vsega; na mah
    odmah, namah; v isti mah
    ujedno, istovremeno
  • mȁhāj m mahaj, zamah: brzi -i ruke
  • mahljáj m mah, zamah: mahljaj z mečem, z gorjačo
  • motion1 [móušən] samostalnik
    gibanje; kretnja; hoja (težka, lahka); premik; zamah, pogon
    figurativno spodbuda, nagib
    pravno, parlament predlog
    medicina stolica
    množina koraki, ravnanje, dejanja

    on the motion of na predlog koga
    to go through the motions of pretvarjati se, navidezno kaj delati
    to have a motion iti na potrebo
    in motion gibajoč, v pogonu
    to make a motion; ali to bring forward a motion predlagati kaj v skupščini
    to move a motion nagovarjati ljudi k glasovanju za kak predlog
    of one's own motion iz lastnega nagiba, prostovoljno
    to put (ali set) in motion sprožiti (postopek), začeti, razgibati
    to watch s.o.'s motions budno spremljati dejanja koga
    tehnično idle motion prazni tek
    tehnično lost motion mrtvi tek
  • plāga1 -ae, f (plangere; indoev. kor. *plāq-, *plāg- udariti; prim. dor. πλαγά = at. πληγή udar(ec))

    1. udar(ec), mah(ljaj), zamah, sunek: Ter., O., Suet. idr., plagarum crepitus Ci., plagis vulnerari N., plagis confectus concidit Ci., plagam ferre V. hoteti udariti (mahniti), dant (sc. turbini) animos plagae V. udarci oživljajo; o udaru atomov ob atome: Ci., Lucr.; meton. prizadejani udarec (zamah, sunek) = rana: Pl., Ter., Suet. idr., plagam accipere Ci., plagam imponere, infligere Ci. ali inferre Plin., foediores plagae L.

    2. pren. udarec, nezgoda, nesreča, izguba, škoda ipd.: hac perculsus plagā non succubuit N., levior est plaga ab amico Ci. izguba, accepit res publica plagam Ci., plaga est iniecta petitioni tuae Ci., oratio gravem plagam facit Ci. močno gane, se močno dotakne, seže globoko v srce.
  • pȍtēg m
    1. udarec, zamah: poteg nožem
    2. strel: poteg iz puške
    3. požirek: utoči mi koliko stane na jedan poteg
  • pòtez m
    1. poteza: ispričati dogadaj u velikim -ima
    2. zamah, udarec: potez sabljom, mačem
    3. potegljaj, poteza: to može on -om pera da uništi; potez u šahu
  • pull1 [pul] samostalnik
    potegljaj, poteg, vlečenje, vlek
    tehnično vlečna sila; privlačnost, sila privlačnosti; požirek, dušek; ročaj, držaj (zvonca); veslanje, zavesljaj
    šport (golf, kriket) udarec, zamah (poševno, zlasti na levo); zadrževanje (konja z vajetmi); utrjujajoč vzpon, velik napor (long pull)
    prednost (of, on, over pred)
    sleng vpliv, zveze, protekcija (with)
    tisk (poskusni) odtis

    a long pull uphill težek vzpon
    the long pull presežek, dodatek k plači
    a heavy pull on s.o.'s purse draga stvar
    to go for a pull iti veslat
    it is a hard pull to je naporna stvar
    to have the pull of s.o. imeti prednost pred kom
    to have a pull with s.o. imeti vpliv na koga, imeti protekcijo pri kom
    tisk to take a pull napraviti odtis
    to take a pull at the bottle cukniti ga iz steklenice
    to give a pull at povleči, potegniti kaj
  • putt [pʌt]

    1. samostalnik
    (golf) udarec, zamah

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    (golf) nalahko poriniti žogo v jamico
  • razmàh -áha m razmah, zamah, nagao razvoj: razmah industrije, šolstva, znanosti; razmah napada
    zamah, polet napada
  • ràzmat m zamah
  • rush1 [rʌš]

    1. samostalnik
    naval, nalet, zamah, prerivanje, drvenje, pehanje; naglica; masovno odhajanje (to v)
    nenaden izbruh ali povečanje
    medicina naval krvi
    trgovina veliko, živo povpraševanje (for po, za)
    figurativno napad

    by rushes skokoma
    on the rush pogovorno z vso naglico, na hitro
    with a rush nenadoma
    the rush hours najprometnejše, konične ure (ko gredo ljudje v službo ali se vračajo domov)
    a rush for seats naval na sedeže
    rush of pity nenadno sočutje
    gold rush figurativno zlata mrzlica
    there was a rush of blood to his face kri mu je planila v obraz
    to make a rush for planiti na, navaliti na

    2. pridevnik
    hiter, nagel; nujen; prizadeven

    rush order hitro, nujno naročilo
  • Schlagweite, die, Technik zamah
  • Schwingung, die, (-, -en) nihaj; tresljaj; nihanje; oscilacija, osciliranje; Vogelflug: zamah; Schwingungen, pl , nihanje, vibriranje, valovanje; in Schwingung kommen/geraten/versetzt werden zanihati
  • Schwung, der, (-/e/s, Schwünge) zagon; zamah; (Elan) polet (tudi figurativ); (geschwungene Linienführung) lok; (große Menge) kup; Sport Turnen: koleb, Skifahrt: zavoj; Schwung holen vzeti zalet; in Schwung bringen pognati, spraviti v gibanje, ein Gespräch: poživiti; in Schwung halten držati v redu; in Schwung kommen dobiti zagon/polet, razgreti se, razživeti se; in etwas kommt Schwung v (kaj) pride malce življenja; in Schwung sein cveteti, uspevati
  • slancio m (pl. -ci)

    1. zamah, zagon, zalet:
    di slancio z zaletom, s skokom
    prendere lo slancio vzeti zalet

    2. šport sunek

    3. pren. nalet, vzgib:
    slancio di passione nalet strasti

    4. vitka, elegantna linija (zgradbe)
  • snap1 [snæp]

    1. samostalnik
    hlastaj (at po)
    ugriz; tlesk s prsti, krcljaj, krc; tlesk, pok, zlom
    figurativno zamah, polet, elan, živahnost
    fotografija trenutni posnetek, momentka
    gledališče kratek igralski angažma; rezka, odrezava, osorna izjava; kratka doba, perioda; zaskočna ključavnica; grižljaj, zalogaj, košček
    ameriško, sleng dobra služba, lahka naloga, malenkost; vrsta drobljivega kolača

    in a snap v hipu
    a snap of the whip tlesk ali pok z bičem
    a snap of cold, cold snap nenaden val mraza
    to bite off at a single snap odgrizniti z enim samim hlastajem (ugrizom)
    not to care a snap for figurativno požvižgati se na
    the dog made a snap at me pes je hlastnil po meni
    I heard the snap of the bone slišal sem pok (zlom) kosti

    2. pridevnik
    nagel, nenaden, bliskovit

    snap judg(e)ment nagla (prenagljena) sodba
    a snap vote nepričakovano in hitro glasovanje
    snap shot strel brez ciljanja

    3. prislov
    s pokom (treskom)

    to go snap počiti, zlomiti se s pokom
    snap went the mast s treskom (tresk!) se je zlomil jambor
  • sting1 [stiŋ] samostalnik
    zoologija & botanika želo, bodica; pik, ubod, zbod(ljaj), ugriz; huda, pekoča bolečina
    figurativno grizenje, neprijeten občutek
    figurativno spodbuda, pobuda; poanta, ostrina (epigrama); zamah
    botanika koprivni laski
    zoologija bodica; zob strupnik

    the sting of hunger glodajoč glad
    a jest with a sting in it šala (dovtip) s poanto
    sting of conscience grizenje vesti
    driven by the sting of jealousy spodboden od ljubosumnosti
    to have a sting in the tail figurativno slabo se končati