-
màrēnda ž (it. merenda) dial. zajtrk, južina
-
rúčak -čka m, mn. rúčkovi in rúčci
1. kosilo, obed: prije, poslije -a; svečani ručak; ostati na -u; pozvati koga na ručak povabiti koga na kosilo; prijatan ručak dober tek!; mali ručak dopoldanska malica, predjužnica
2. zajtrk: kad se poodjutri, pošto namire stoku, onda sjedu za ručak
-
zàjutrak -tārka m, mn. zàjutārci zàjutarākā zajtrk
-
завтрак m zajtrk;
кормить завтраками pitati s praznimi obljubami
-
сніда́нок -нку ч., zájtrk -a m.
-
aristophorum -ī, n (gr.ἀριστοφόρον) plitva skleda za zajtrk: P. F.
-
breakfast [brɛkfœst] masculin angleški zajtrk
-
breakfast-set [brékfəstset] samostalnik
posode za zajtrk
-
brunch [brʌnč] samostalnik
sleng zajtrk in kosilo v enem
-
Frühstücksei, das, jajce za zajtrk
-
Frühstückszeit, die, čas za zajtrk
-
Hoppelpoppel, das,
1. kmečki zajtrk
2. pijača iz jajc, sladkorja, ruma in ikerja
-
lunch [lənč]
1. samostalnik
obed, kosilo, drugi zajtrk, malica
2. neprehodni glagol & prehodni glagol
obedovati, kositi, malicati; pogostiti s kosilom
lunch break odmor za kosilo
-
lunch [lœ̃š, lœnč] masculin jedilni obrok med zajtrkom in kosilom, predjužnik, drugi zajtrk; zakuska (po kaki ceremoniji, po kakem sprejemu)
-
prandeō -ēre, prandī, prānsum (prandium) (po)zajtrkovati, pojesti zajtrk, nazajtrkovati se, (po)kósiti, nakósiti se, (po)jesti kosilo: Pl., L., Plin., Mart., Val. Max. idr., Caninio consule scitote neminem prandisse Ci. ep.; z obj. za kosilo (po)jesti, (za)uži(va)ti, prigrizniti (prigrizovati): Pl., Ap. idr., (h)olus, luscinias H.; pt. pf. prānsus 3 (z act. pomenom) pozajtrkovavši, nazajtrkovavši se (po zajtrku), pokósivši, nakósivši se (po kosilu), prigriznivši (naspr. ieiunus): pransus non avide H., poseb. o vojakih: ante lucem curati et pransi essent viri equique L., pransus (et) paratus Ca. ap. Gell., Varr. ap. Non., toda pransus, potus Ci. prenajedši in prenapivši se.
-
prandium -iī, n (sinkop. iz *prām-ed-i̯om zgodnji obrok [*prām zgodaj + kor. *ed- (prim. edere jesti)]; *prām ali iz indoev. *pr̥-m- (prim. lit. pìrmas prvi, pirmà spredaj, prej, got. fruma prvi, sl. prvi) ali iz indoev. *prō- (prim. gr. πρωΐ zgodaj, zarana, at. πρῳ<ην, dor. πρᾱν, πρᾱ́ν poprej, pred tem, nedavno, skr. prā-tár = stvnem. fruo = nem. früh)
1. opoldansko kosilo (iz mrzlih jedi), drugi zajtrk, predobed(ič), predobedek: H., Mart., Pers., Sen. ph., Suet. idr., ire ad prandium Pl., ad prandium invitare, vocare Ci., alicui prandium dare Ci., alicui prandium videre Ci. oskrbeti (priskrbeti) zajtrk, poskrbeti za zajtrk.
2. metaf.
a) vsaka jed, kosilo, obed: Tereos Mart.
b) živalsko žrtje, krma, piča: Val. Max., ut bubus glandem prandio depromerem Pl.
-
prānsitō -āre -āvī -ātum (frequ. k prandēre) kósiti, zajtrkovati, jesti (za) zajtrk (kosilo), za zajtrk (kosilo) zauži(va)ti; abs.: duo rivi concurrunt in unum, e quibus ad unum accumbentes viatores pransitare solent Vitr., pransitans et cenitans Lamp.; z obj.: polentam Pl., prolem Lycaoniam Arn.; pass. impers.: ut pransitaretur, cenaretur Macr.
-
sancocho moški spol na pol skuhano meso; mešano meso; ameriška španščina zajtrk iz juke, mesa itd.
-
tentempié moški spol domače lahek zajtrk, prigrizek
-
agrum samostalnik1. ponavadi v množini (sadež) ▸
citrusgyümölcsprezreli agrumi ▸ túlérett citrusfélék
olupki agrumov ▸ citrusfélék héjazata
aroma agrumov ▸ citrusfélék aromája
lupine agrumov ▸ citrusfélék héjazata
vonj agrumov ▸ citrusfélék illata
sok agrumov ▸ citrusgyümölcslé
uživanje agrumov ▸ citrusfélék fogyasztása
Za zajtrk si pripravite svež sok iz pomaranče in grenivke ali drugih agrumov. ▸ Reggelire készítsen friss gyümölcslevet narancsból és grépfrútból vagy más citrusfélékből.
2. ponavadi v množini (sadno drevo) ▸
citrusfélegojenje agrumov ▸ citrusfélék termesztése
sadovnjak agrumov ▸ citruskert
plantaža agrumov ▸ citrusültetvény
nasad agrumov ▸ citrusültetvény
Na obalah Sredozemskega morja je možno gojenje oljk, vina ter agrumov. ▸ A Földközi-tenger partján olajbogyót, bort és citrusféléket lehet termeszteni.