odorat [ɔdɔra] masculin vonj, voh
avoir l'odorat fin imeti dober voh
Zadetki iskanja
- odōrātiō -ōnis, f (odōrārī) vohanje, meton. voh, vonj: Lact., qualis est haec aurium delectatio, tales sunt oculorum et tactionum et odorationum et saporum Ci.
- odorato m voh
- odōrātus -ūs, m (odōrārī)
1. vohanje: Vulg., gustatus, odoratus Ci.
2. meton.
a) voh, vonj: Ci., habent autem … e sensibus tactum atque gustatum, aliqua et odoratum Plin.
b) duh, vonj (česa): folia (sc. cicotae) gravi odoratu Plin. - olfaction [ɔlfǽkšən] samostalnik
vohanje, voh - olfaction [ɔlfaksjɔ̃] féminin vonj, voh
- olfactus -ūs, m (olfacere)
1. vohanje, vonjanje: quos correptos olfactu excitat thymum Plin.
2. voh: Plin., Aug. - olfato moški spol vonj, voh
buen olfato dober nos, dober voh - olfatto m voh
- Riechen, das, vohanje; voh
- sagācitās -ātis, f (sagāx)
1. sledna zmožnost, zmožnost sledenja
a) (pasja) pasji voh: canum ad investigandum sagacitas narium CI., canum PLIN., vincit idem sagacitate odorandi canes et volturios AP.
b) metaf. lovcev: ut domitas feras mentita sagacitate colligerent PLIN. IUN.
2. občutljivost, zaznavnost, zaznavna zmožnost drugih čutov: sensuum SEN. PH.
3. metaf. bistroumje, bistroumnost, bistrovidnost, ostroumje, ostroumnost, tankoumnost, bistrost, prebrisanost, umska prodornost, prekanjenost, zvitost: quā est ipse sagacitate in his rebus CI., erat ea sagacitate, ut decipi non posset N., sagacitas consilii VAL. MAX., Hipparchi PLIN. - scent1 [sent] samostalnik
duh, vonj, parfum, dišava; zadah
lov voh, vohanje
figurativno nos, sled
scent of hay vonj po senu
false scent napačna sled (tudi figurativno)
hound of keen scent pes ostrega duha
to be on the right (wrong) scent biti na pravi (napačni) sledi
to follow up the scent iti za sledjo, iti po sledi
he has a scent for bargains ima dober nos za ceneno blago
to lose (to recover) the scent izgubiti (zopet najti) sled
to put (to throw) off the scent speljati s (prave) sledi
to put on the scent spraviti na sled - smell1 [smel] samostalnik
duh, vonj; voh
pogovorno (po)duhanje; slab, neprijeten vonj, smrad
figurativno sled, nadih (of česa)
sense of smell vonj, voh
a smell of anarchy nadih anarhije
a strong smell of smoke močan duh po dimu
to lose one's smell izgubiti svoj voh
to take a smell at (ameriško of) s.th. poduhati kaj - wind1 [wind] samostalnik
veter; vihar, vihra; vetrna tromba
aeronavtika smer vetra; zrak; vonj, duh, voh
medicina vetrovi, napenjanje, plini; dih, dihanje; (trebušna) prepona
množina strani neba; (umetni) zračni tlak
glasba, ednina, konstrukcija pihala
figurativno prazne besede, čenče
between wind and water figurativno na občutljivem mestu
from the four winds z vseh strani neba, od vsepovsod
in(to) the wind's eye, into the teeth of the wind proti vetru
by the wind navtika s spodnjim vetrom (veter z boka proti ladijskemu kljunu)
off the wind s polovičnim vetrom (med bočnim in krmilnim)
to the four winds na vse (štiri) vetrove
like the wind kot veter, kot strelica, hitro
capful of wind vetrič, sapica od časa do časa
a fair (contrary) wind ugoden (neugoden) veter
puffed up with wind figurativno napihnjen, nadut, domišljav
slant of wind navtika sunek ugodnega vetra
sound in wind and limb v odlični telesni kondiciji
to be in the wind figurativno biti v zraku
there is s.th. in the wind figurativno nekaj je v zraku
all his promises are but wind vse njegove obijube so le prazne besede
it is an ill wind that blows nobody good v vsaki nesreči je tudi kaj dobrega
to break wind medicina spuščati vetrove
to catch wind of s.th. zavohati kaj
to cast (ali to fling; ali to throw) to the wind na vse vetrove vreči, figurativno zapravljati, ne se zmeniti za
to come from the four winds priti z vseh strani sveta
to find out how the wind blows (ali lies) ugotoviti, kako veter piha (tudi figurativno)
to get (the) wind of s.th. zavohati, zasumiti, priti na sled, zvedeti, slišati kaj
the affair got (ali took) wind stvar se je razvedela
to get the wind up prestrašiti se, imeti tremo; pobesneti
to have lost one's wind biti ob sapo
to have one's wind taken biti paraliziran zaradi udarca v trebušno prepono (pri boksanju)
to hit in the wind figurativno zadati udarec v želodec
to put the wind up s.o. prestrašiti koga, pognati komu strah v kosti
to raise the wind sleng, figurativno dobiti potrebni denar; dvigniti prah
the wind rises veter nastane, se dvigne
to lose one's wind priti ob sapo
to recover one's wind zopet k sapi priti
to go to the winds figurativno propasti
he preaches to the winds govori v veter (zaman, stenam)
to sail before the wind pluti, jadrati z vetrom v hrbtu
to sail close to the wind figurativno delati nekaj, kar je komaj še pošteno; mejiti na nezakonitost; figurativno skrajno varčno gospodariti
to pump wind into the tire napolniti pnevmatiko z zrakom
to sail with every shift of wind jadrati, kakor veter potegne, figurativno obračati svoj plašč po vetru
to sow the wind and reap the whirlwind sejati veter in žeti vihar
to speak to the winds govoriti v veter, zaman (stenam) govoriti
to take the wind out of s.o.'s sails figurativno prehiteti koga s čim, kar je on hotel napraviti, ter ga s tem oškodovati; premagati koga z njegovim lastnim orožjem
to be troubled with wind medicina imeti vetrove
to whistle down the wind figurativno zaman kaj želeti - Witterung, die, (Wetter) vreme; Baukunst, Architektur, Technik vremenski vplivi; Jagd (Geruch) vonj, dah, Sinn: voh; (Spur) sled
- нюх m voh;
у него хороший н. dober nos ima - нюх -у ч., vóh -a m.
- обоняние n voh
- iperosmia f med. hiperosmija, čezmerno oster voh
- quick-scented [kwíkséntid] pridevnik
ki ima dober voh