Franja

Zadetki iskanja

  • intervenir* [-vənir] verbe intransitif poseči vmes, vmeša(va)ti se, intervenirati, posredovati (dans v); juridique udeležiti se (à, dans quelque chose česa); nastopiti, zgoditi se, vmes priti

    intervenir dans une discussion poseči v diskusijo
    intervenir dans un différend posredovati v sporu
    intervenir pour quelqu'un, en faveur de quelqu'un intervenirati za koga v njegov prid, zavzeti se za koga, reči dobro besedo za koga
    intervenir dans les affaires intérieures d'un Etat vmeša(va)ti se v notranje zadeve kake države
    le chirurgien décida d'intervenir immédiatement kirurg se je odločil za takojšnjo operacijo
    un facteur imprévu est intervenu nastopil je nepričakovan dejavnik
    un accord de salaires est intervenu dans la métallurgie dosežen je bil sporazum o mezdah v kovinski industriji
  • mingle [miíŋgl]

    1. neprehodni glagol
    zliti se, spojiti se, mešati se, pomešati se, (z)družiti se (with s, z)
    vmešati se, vplesti se (in v)

    2. prehodni glagol
    pomešati, spojiti, združiti (with s, z)

    with mingled feelings z mešanimi občutki
  • ob-loquor -loquī -locutus sum (ob in loquī) govoriti proti komu, čemu, govoriti nasprotno komu, prigovoriti (prigovarjati), da(ja)ti ugovor, ugovarjati komu, čemu, vmeša(va)ti se v kaj; abs.: Afr. ap. Non., Gell., ferocissime oblocuti erant Cu., tandem obloqui desistunt L.; z dat.: alicui Pl., homini Plin.; pesn. peti vmes, k čemu, ob čem, peti ob spremljavi koga, česa: non avis obloquitur O., obloquitur numeris septem discrimina vocum V. ob svojem petju igra na sedemstrunsko plunko, spremlja svoje petje s sedemstrunsko plunko (sedemstrunskimi citrami); occ.

    1. grajati, karati: quidquid obloquimur Sen. ph.

    2. psovati, zmerjati, grditi: nempe obloqui me iusseras Pl., quod nunc gannit et obloquitur Cat.
  • step in neprehodni glagol
    stopiti v, vstopiti
    figurativno vmešati se, vmes poseči, intervenirati
  • tamper [tǽmpə] neprehodni glagol
    vtikati se, vmešavati se, mešati se, vmešati se, zaplesti se (with v)
    biti vpleten (with v)
    tajno se dogovarjati, konspirirati, spletkariti, intrigirati; napraviti brez dovoljenja nepooblaščene spremembe (v oporoki itd.), ponarediti; pokvariti, skaziti, (za)šušmariti; podkupiti, skušati vplivati (with na)

    don't tamper with these things ne vmešavaj se v te stvari! prste proč od teh stvari!
    the burglars tampered with the safe vlomilci so skušali odpreti safe (sef)
    to tamper with a disease nestrokovno obravnavati bolezen, šušmariti z boleznijo
    to tamper with a document nedovoljeno spreminjati (ponarediti) dokument
    to tamper with a witness podkupiti pričo; vplivati na pričo, da ne izpove resnice
  • utàknuti ùtaknēm
    I.
    1. vtakniti, stisniti: utaknuti komu što u ruke; zgužva dopisnicu i utače je u džep od kaputa
    2. natakniti: utaknuti monokl
    II. utaknuti se vtakniti se, vmešati se: opasno je kad se slabić utakne u dvoboj moćnih protivnika; utaknuti se komu u oči pogledati komu v oči
  • вмешиваться, вмешаться vmeša(va)ti se
  • всовываться, всунуться zriniti se, pokazati se; (pren.) vmešati se
  • втру́титися (утру́титися) втру́чуся док., vméšati se -am se dov.
  • im-misceō (in-misceō) -ēre -miscuī -mixtum

    1. vmešati —, primešati —, pomešati med; redko act.: summis ima imm. O., vestis immiscet cutem Sen. ph.; pesn.: inmiscent manibus manū V. se spoprimejo; pogosteje refl.: cornix se immiscuit pavonum gregi Ph., se mediis armis i. V., se equitibus imm. L.; pren.: se nocti i. V. v noč izginiti, volans se immiscuit nubi V. leteč izgine v oblaku; med.: Cels., maculae incipiunt rutilo inmiscerier (= inmisceri) igni V., immixta fulgura ventis O. ki se mešajo med … , nives caelo prope immixtae L., vadimus inmixti Danais V.

    2. occ. uvrstiti (uvrščati): vos meorum militum corpori immiscui Cu., veteribus militibus tirones imm. L., elephantos agmini Cu.

    3. metaf.
    a) vplesti, združiti, spojiti: qui sortem omnem fortunae cum Romanis immiscuisset L. je spojil, si non fugienda petendis inmiscere velis H., vota, preces inm. V. združiti s tem, aliquem sibi inmiscere necessitudinibus T. pridružiti si, združiti se.
    b) refl. in med.: vmeša(va)ti se —, vtakniti (vtikati) se —, spustiti (spuščati) se v kaj, udeležiti (udeleževati) se česa: se colloquiis immiscere L. spustiti se v pogovore, adfinitatibus inmisceri L. vriniti se, inmixtus parvis periculis, immixta tristibus T. udeležen pri čem, deležen česa, immiscere se negotiis alienis, immiscere se alienis causis Icti.
  • ubáciti ùbācīm
    1. vreči v: ubaciti granatu u rov
    2. vmešati se v besedo, dostaviti: osim roditelja imam još drugih rodaka, ubaci jedan od prisutnih
  • ввязываться, ввязаться vmeša(va)ti se v kaj
  • atravesar [-ie-] prečkati, prevoziti, preleteti, prepluti; čez reko prepeljati; počez položiti; pogoltniti; v besedo vskočiti; prebosti, prevrtati, prestreliti; slepiti, varati

    atravesar el pie noge prekrižati
    la industria atraviesa una crisis industrija preživlja krizo
    no poder atravesar a una persona ne moči koga trpeti
    atravesarse (komu) na pot priti; zatakniti se, obtičati; začeti se prepirati; vmešati se v posel
    se le atraviesan las palabras besede se mu zatikajo v govoru
  • corro moški spol krog (ljudi); kolo, rajalni ples

    en corro enoglasno
    escupir en corro vmešati se v pogovor
    hacer corro napraviti prostor
    hacer corro aparte biti samotar(ski), biti sam zase, tvoriti posebno stranko
    jugar al corro ringarajati
  • dareinmischen: sich dareinmischen vmešavati se, vmešati se
  • entrare

    A) v. intr. (pres. entro)

    1. vstopiti, vstopati:
    entrate! entrate! naprej!
    entrare per la finestra pren. uspeti na nepošten način ali nezasluženo
    entrare in scena nastopiti (na odru); pren. nastopiti, stopiti v akcijo:
    poi entrarono in scena i grossi calibri potem so stopili v akcijo težki kalibri
    entrare sotto le coperte zlesti pod odejo, iti spat

    2. pren. vtikati se:
    smetti di entrare nelle cose che non ti riguardano nehaj se že vtikati v stvari, ki se te ne tičejo

    3. iti, stati; vriniti se:
    il chiodo non entra nel muro žebelj ne gre v zid
    il due nell'otto entra quattro volte dva v osem gre štirikrat
    entrarci, non entrarci imeti, ne imeti, pri tem nič opraviti
    è un discorso che non c'entra niente kar praviš, nima s tem nič opraviti
    c'entra come i cavoli a merenda pren. to se poda kakor kravi sedlo
    un dubbio entrò nel mio animo dvom se mi je vrinil v dušo

    4. stopiti, iti v:
    entrare in magistratura iti v sodstvo
    entrare nell'esercito stopiti v vojaško službo, izbrati vojaško kariero
    entrare in convento, in religione pomenišiti se

    5. pren. začeti:
    entrare in guerra con, contro qcn. začeti vojno s kom
    entrare in argomento iti k stvari
    entrare in ballo, in gioco vmešati se
    entrare in contatto con qcn. stopiti v zvezo z nekom
    entrare a dire, a parlare spregovoriti
    mi entrò la paura zbal sem se
    entrare in agonia stopiti v agonijo
    entrare nei dieci anni d'età stopiti v deseto leto
    entrare in bestia pobesneti
    entrare in carica prevzeti funkcijo, službo
    entrare in vigore stopiti v veljavo
    entrare in possesso di qcs. kaj dobiti v last

    B) m začetek (časovnega obdobja):
    sull'entrare della primavera na začetku pomladi
  • entretejer pre-, v-tkati, vplesti

    entretejerse vmešati se
  • fourrer [fure] verbe transitif

    1. podložiti, podšiti s krznom

    faire fourrer son manteau dati si podložiti plaščs krznom

    2. strpati, vtakniti

    fourrer des friandises à un enfant trpati, tlačiti slaščice v otroka
    fourrer son nez partout povsod svoj nos vtikati
    fourrer quelqu'un en prison vtakniti koga v ječo
    fourrer quelque chose dans la tête à quelqu'un komu kaj v glavo vtepsti
    je m'en suis fourré jusque-là (familier, figuré) sit, naveličan sem tega
    se fourrer dans la tête vbiti si v glavo
    se fourrer dedans močno se zmotiti
    se fourrer zavleči se, splaziti se (kam), skriti se; vmešati se (dans v)
    se fourrer le doigt dans l'œil (jusqu'au coude) uračunati se, »kozla ustreliti«
    ne plus savoir où se fourrer (figuré) biti ves zbegan, osramočen
  • hand1 [hænd] samostalnik
    roka, prednja noga četveronožca, noga (sokolova), škarnik (rakov); spretnost, ročnost, izurjenost; strokovnjak, izvedenec; vodenje; izvedba, izvajanje; delo; pomoč; človek, sluga, delavec, mornar
    množina mornarji, posadka (ladje), tovarniški delavci; postopek, način; moč, premoč, oblast, vpliv; posredovanje, posrednik; vir (podatkov); snubitev; lastnina, lastnik; kartanje, kvartač, karte v roki; urni kazalec; pisava, podpis, znak; dlan (mera, 10,16 cm); šop (banan, tobačnih listov)
    gledališče, sleng ploskanje, aplavz; stran, smer

    all hands vsa posadka, vsi delavci
    on all hands povsod, na vseh straneh
    at hand blizu, pri roki
    at the hands of s strani nekoga
    bloody hands grb grofije Ulster
    a bird in the hand nekaj gotovega (imeti v roki)
    a bold hand energična pisava
    with a bold hand pogumno
    by hand ročno, na roko (narejeno)
    by the hands of s posredovanjem
    hand cash gotovina pri roki
    a cool hand hladnokrvnež
    figurativno clean hands čiste roke, čista vest
    on every hand povsod okoli
    even hands izenačeno
    for one's own hand sebi v prid
    from hand to hand iz rok v roke
    from first hand iz prve roke
    from second hand iz druge roke; ponošen, rabljen, antikvaričen
    from good hand iz dobrega vira
    the hand of God božja roka
    hand on heart roko na srce
    heart and hands iz vsega srca
    heavy on hand dolgočasen, mučen
    with a heavy hand s trdo roko
    with a high hand drzno, predrzno, naduto
    his hand is out iz vaje je
    hand to hand (struggle) človek proti človeku (borba)
    hand over hand (ali fist) preprijemanje (pri plezanju); figurativno na vrat na nos, hitro, igraje
    in hand v roki, v delu, na razpolago, pod nadzorstvom, skupaj, vzajemno, roko v roki
    a legible hand čitljiva pisava
    on the mending hand na poti k okrevanju
    near hand leva stran
    near at hand pri roki, blizu
    a niggling hand nečitljiva pisava, čačka
    an old hand strokovnjak, star lisjak
    off hand nepripravljen, brez obotavljanja, desna stran
    hands off! roke proč!
    hands off policy politika nevmešavanja
    on hand v roki, na zalogi, v breme, prisoten; ameriško pri roki, pri sebi
    on the one (other) hand po eni (drugi) strani
    out of hand nepripravljen, takoj, ekstempore, nenadzorovan, divji
    hands up! roke kvišku!
    a slack hand brezdelje, brezbrižnost
    to (one's) hand pri roki, dosegljiv, pripravljen, na razpolago
    under the hand pod roko, skrivaj
    under the hand of podpisani...
    contract under hand preprosta pogodba brez pečata
    the upper hand premoč, nadvlada
    with one's own hand lastnoročno

    Z glagoli:

    to ask for a girl's hand prositi dekle za roko, zasnubiti
    to be a good (poor) hand at biti spreten (neroden) v čem
    to be bound hand and foot imeti vezane roke
    to be in good hands biti v dobrih rokah
    to be on s.o.'s hands biti komu na vratu, skrbi
    to bear a heavy hand zatirati
    to bite the hand that feeds one biti zelo nehvaležen
    to bring a baby up by hands hraniti dojenčka s stekleničko
    to come to hand priti v roke, dospeti
    to change hands menjati lastnika, priti v druge roke
    to do a hand's turn samo s prstom migniti
    not to do a hand's turn; ali not to lift (ali raise) a hand niti s prstom migniti
    to fall into s.o.'s hands priti komu v roke
    figurativno to feed out of s.o.'s hand komu iz rok jesti
    to get a big hand dobiti velik aplavz
    to get s.o. in hand dobiti koga v roke
    to get one's hands in dela se zares lotiti
    to get the upper hand dobiti premoč
    to get off one's hands otresti se česa, znebiti se
    to get out of hand iz rok se izmuzniti, izgubiti oblast nad
    to give one's hand to poročiti se s kom, roko komu dati
    to give one's hand on a bargain v roko si seči, skleniti kupčijo, obljubiti
    to give s.o. a free hand dati komu proste roke
    to give s.o. a hand iti komu na roko, pomagati, ploskati komu
    to go hand in hand with figurativno & dobesedno v korak s kom stopati
    to have a hand for biti spreten, nadarjen za kaj
    to have o.s. well in hand dobro se obvladati
    to have a hand in a matter imeti svoje prste vmes
    to have (ali keep) one's hand in ostati v vaji
    to have one's hands full imeti polne roke dela
    to have time on one's hands ne vedeti kam s časom, imeti mnogo prostega časa
    to hold hands držati se za roke
    to hold one's hand zadržati se
    to hold a good hand imeti dobre karte
    to join hands združiti se
    to keep a tight hand over imeti koga na vajetih
    to keep one's hands on imeti čvrsto v rokah
    to let one's temper get out of hand ne obvladati se, podivjati
    to live from hand to mouth iz rok v usta živeti
    to lay hands on vzeti, najti, roko na kaj položiti
    to lay hands on o.s. roko nase položiti, napraviti samomor
    to lend a hand pomagati
    to make a hand napraviti dobiček
    many hands make light work v slogi je moč
    to pass through many hands iti skozi mnogo rok
    to play into the hands of nevede komu delati v prid
    to play a good hand dobro igrati karte
    to play for one's own hand delati sebi v prid
    to put one's hand in one's pocket seči v žep, prispevati v denarju
    figurativno to put one's hands on najti, spomniti se
    to put (ali set, turn) one's hands to v roke vzeti, poprijeti se
    to serve (ali wait on) s.o. hand and foot komu vdano služiti
    to shake s.o. by the hand stisniti komu roko
    to shake hands with rokovati se s kom
    to show one's hand; ali to have a show of hands figurativno odkriti svoje karte, pokazati svoj pravi namen
    it shows a master's hand mojstrsko je, kaže na mojstra
    to strengthen the hands of podpreti koga
    to take s.o. by the hand koga za roko prijeti, figurativno vzeti koga pod svoje okrilje
    to take in hand vzeti v roke, lotiti se
    to take a hand at a game sodelovati v igri
    to take s.th. off one's hands kupiti kaj od koga; pomagati komu, da se česa znebi
    to take a hand in a matter vmešati se v kaj
    to take one's courage in both hands zbrati ves svoj pogum
    time hangs heavy on my hands dolgčas mi je
    to try one's hand at poskusiti se v čem
    to throw up one's hands obupati nad čim
    to vote by show of hands glasovati z dviganjem rok
    figurativno to wash one's hands of umiti si roke, odkloniti odgovornost
    to win a girl's hand dobiti dekletovo privoljenje za poroko
    to win hands down z lahkoto dobiti, igraje zmagati
    to witness the hand of overiti podpis
    to write a good hand imeti lepo pisavo
  • injerir [ie/i] uvesti; zajeti, vključiti, obsegati; vcepiti

    injerirse vmešati se