Franja

Zadetki iskanja

  • pòvrtati -rćēm
    I.
    1. vračati
    2. vihati
    II. povrtati se vračati se: što izide iz usta, to se ne povrće u usta
  • pŕćiti pr̂cīm
    I. vihati: prćiti nos
    II. prćiti se zmrdovati se: ljudi će se prćiti a žene će praviti glasne primedbe; što se prćiš na mene, nisam ti ništa učinila
  • stülpen povezniti; (umstülpen) zavihati; nach außen: obrniti; die Lippen: našobiti; aus den Taschen: stresti (iz žepov); intransitiv vihati (se)
  • suflecá súflec vt. (za)vihati
  • súkati sûčēm (dial. tudi sȗkām)
    1. sukati: sukati konac, konopac
    2. zvijati: sukati cigaretu; kad duvan prevri, suši se ponovo, pa se onda prerađuje ili u cigare, ili se suče u vitice za žvakanje v klobase za čikanje
    3. vihati: sukati brkove
    4. vihati, zavihati: išao na žal morski, sukao nogavice i gacao po vodi; stane sukati rukave je začel vihati rokave
    5. lizati: plamen suče uvis; iz nosa, iz nozdrva konju plamen suče
    6. prebirati: uze sukati svoje brojanice je začel prebirati svoj molek
    7. ekspr. za nos vleči, izkoriščati: saborski zastupnik bi znao svoju malu domovinu sukati
    8. sukati nekome konopac streči komu po življenju
  • vr̀tjeti vr̀tīm, vŕtjeti vŕtīm (ijek.), vr̀teti vr̀tīm, vŕteti vŕtīm (ek.)
    I.
    1. vrteti: vrtjeti ovna na ražnju
    2. zmajevati: vrtjeti glavom na što, od čuđenja
    3. mahati: pas poče vrtjeti repom
    4. sukati, vihati: vrtio, vrteo je brkove; vrtjeti pamuk
    5. vrtati: vrtjeti svrdlom glavčinu
    6. trgati: udari kiša te Brni poče vrtjeti u gležnjima
    II. vrtjeti se
    1. vrteti se: vrti mi se u glavi; vrtjeti se oko koga, u plesu; vrtjeti se od nestrpljenja na stolici; vrtjeti se kao čigra
    2. motati se, vrteti se: vrtjeti se oko djevojke
  • zasukívati -sùkujēm sukati, vihati
  • гну́ти гну недок., upogíbati -am nedov., krivíti -ím nedov., víhati -am nedov.
  • perk2 [pə:k]

    1. neprehodni glagol
    šopiriti se; dvigati glavo, vihati nos (up)
    samozavestno, predrzno, domišljavo se vesti; popraviti se po bolezni, priti v formo (up)
    razvedriti se, razveseliti se (up)

    2. prehodni glagol
    okrasiti; dvigniti (up glavo)
    striči z ušesi

    to perk o.s. (up) nalepotičiti se
  • pooh-pooh [pu:pú:]

    1. prehodni glagol
    posmehovati se, pokazati zaničevanje, zaničljivo govoriti, zaničljivo odkloniti

    2. neprehodni glagol
    vihati nos
  • renifler [rənifle] verbe intransitif smrkati; vihati nos (sur nad, ob); imeti odpor (sur do); verbe transitif vdihavati skozi nos (une odeur vonj, duh)

    renifler du tabac njuhati tobak; populaire piti, popivati; populaire vohati, izvohati
    renifler une bonne affaire zavohati dober posel
    renifler quelque chose de louche zavohati nekaj sumljivega
  • re-supīnō -āre -āvī -ātum (re in supīnāre)

    1. nazaj nagniti (nagibati), nazaj nasloniti (naslanjati), nazaj položiti (polagati), nazaj vreči (metati): Ter., Stat., Petr., Sen. ph. idr., caput Plin., resupinare assurgentem umbone L. vznak na tla zvaliti (vreči), nares planā manu Q. zavihati, vzvihati; med. resupinārī nazaj se nagniti (nagibati), vznak (na hrbet) se uleči (ulegati); o levih: Plin.; resupinatus Gallus Iuv. (pijani) na hrbtu ležeči (in noge kvišku moleči), palos resupinatos defodere Vitr.

    2. meton.
    a) z(a)valiti (žensko) na tla = telesno se (z)družiti, (spolno) občevati, seksati z žensko, koitírati: aviam Iuv.
    b) (po)rušiti, prevreči, prevrniti (prevračati), prekucniti (prekucavati, prekucevati), prekopicniti (prekopicati, prekopicevati): valvas Pr., rem totam Acc. fr. preobrniti = pokvariti.
    c) se resupīnāre glavo visoko nositi, nos visoko vihati, visoko se nositi, bahati se, postavljati se, ponašati se, rebriti se, biti prevzeten, prevzetovati: quid se tantopere resupinet? Sen. ph. Od tod adj. pt. pf. resupīnātus 3 nazaj naslonjen, nazaj nagnjen, nazaj (navzad) zakrivljen (ukrivljen, zavihan, zapognjen, upognjen): resupinata species Vitr., resupinatum os (sc. coxarum) Cels.
  • sneer [sníə]

    1. samostalnik
    porogljiv (posmehljiv, prezirljiv) pogled ali opazka, posmeh(ovanje), roganje, smešenje; sarkazem, persiflaža

    2. neprehodni glagol
    rogati se, posmehovati se; porogljivo se smejati (at čemu)
    vihati nos (at nad)
    prehodni glagol
    porogljivo kaj reči; z roganjem (posmehovanjem) spraviti (koga) (into v neko stanje)
    zasmehovati

    to sneer a reply porogljivo odgovoriti
    they sneered him out of his resolve zaradi njihovega posmehovanja je opustil svoj naklep
    to sneer down zasramovati, zasmehovati
  • sniff2 [snif] neprehodni glagol
    povleči zrak, vdihavati skozi nosnice, smrkati; vohati, vohljati; povohati, poduhati (at kaj)
    figurativno prezirljivo vihati nos (at nad čem)
    namrdniti se (at ob čem)
    prehodni glagol
    smrkniti (često in, up)
    kaj; vohati (tudi figurativno)
    (p)ovohati, izvohati

    to sniff about vohljati, vohuniti
    to sniff in vdihniti zrak (vonj, duh)
    to sniff up vdihniti skozi nos (kak vonj, duh)
  • snuff2 [snʌf]

    1. samostalnik
    vohanje, obvohavanje; vdih skozi nos
    figurativno, zastarelo prezirljivo vihanje nosu; njuhalni tobak, njuhanec; zdravilo, ki se jemlje z njuhanjem
    figurativno majhna količina, ščepec

    a pinch of snuff ščepec njuhanca
    to give s.o. snuff figurativno, pogovorno zasoliti jo komu, napraviti komu, da bo pomnil
    to be up to snuff figurativno, pogovorno biti prebrisan, poznati vse zvijače
    to take snuff njuhati, nosljati tobak

    2. neprehodni glagol
    vohati, obvohavati (at kaj)
    figurativno prezirljivo vihati nos (at nad)
    njuhati, nosljati tobak; smrkati
    prehodni glagol
    smrkniti, vdihati (kaj) skozi nos; povohati, poduhati
    figurativno vohati, slutiti (kaj)

    to snuff it spoznati (spregledati) prevaro
  • sub-ringor -ringī (sub in ringī) (od ne(je)volje, iz občutljivosti) nekoliko vihati (grbančiti) nos, nekoliko občutljiv postajati, biti nekoliko ne(je)voljen: hi subringentur, qui villam me moleste ferunt habere Ci. ep.
  • supīnō -āre -āvī -ātum (supīnus) nazaj upogniti (upogibati), nazaj zapogniti (zapogibati), nazaj (za)vihati, nazaj ukriviti (ukrivljati), nazaj zakriviti (zakrivljati), navzad, nazaj dati (dajati), položiti (polagati), navzgor obrniti (obračati): manus modice supinata Q., ante supinatas aquiloni ostendere glaebas V. (s plugom) navzgor obrnjene, razrite, Parnasson tauris supinare Stat. preora(va)ti, iamque supinantur fessis … Penthei devexa iugi Stat. se razprostirajo, se raztezajo, iuvenem ali equites in terga supinare Stat. na hrbet vreči (metati); pesn. z gr. acc.: nasum nidore supinor H. nos se mi viha navzgor, da vonjam (voham) duh (pečenke); pr. pf. supīnātus 3 na hrbtu ležeč, vznak ležeč: testudo Sen. ph., miles supinatus humi Ap., supinatus profudit animam Amm., supinato lumine Cl. z očmi, obrnjenimi proti nebu.
  • take on prehodni glagol
    vzeti (nase), prevzeti; vzeti (v službo, na ladjo itd.); najeti; peljati, odvesti dalje, naprej; nadeti si, privzeti
    šport vzeti za soigralca; sprejeti (stavo, delo, službo)
    neprehodni glagol
    stopiti v službo
    pogovorno razburjati se, gristi se (at zaradi)
    besneti, postavljati se, prevzetovati, delati se važnega, vihati nos

    to take on flesh (z)rediti se
    to take on a character of dignity nadeti si dostojanstven videz
    to take on s.o. at golf igrati golf s kom
    I cannot take on this job again ne morem zopet (pre)vzeti to delo (posel)
  • задаваться (gov.) domišljati si, vihati nos
  • надуваться, надуться napihovati se, napihniti se; ošabno se držati, (za)vihati nos; mrdati se, namdrniti se; mnogo popiti