bruciaticcio
A) agg. (m pl. -ci, f pl. -ce) ožgan, prismojen
B) m
1. ogorek
2. vonj, okus po prismojenem:
sapere di bruciaticcio imeti okus po prismojenem
Zadetki iskanja
- Duft, der, (-/e/s, Düfte) vonj, (Wohlgeruch) vonjava, dišava; (Nebel) meglica; figurativ mik, čar
- Duftnote, die, (posebni) vonj
- dúh -a m, nom. mn. duhovi, akuz. -ove miris, vonj, zadah, dah, duha: v sobi je duh po kislem, po tobaku; hlevski, mrtvaški duh; opojni duh parfema, vrtnice; meso dobiva duh
meso počinje zaudarati; izginili so brez -a in sluha
nestali su bez traga i glasa - dȕha ž, dȕva ž dial.
1. dih: zastaje mu duha
2. duh, vonj: duha od staroga papira, od mesa, od rakije, od mrtvaca - dȕva ž dial.
1. dih: zastaje mu duva
2. duh, vonj: duva od staroga papira, od mesa, od rakije, od mrtvaca - effluve [eflüv] masculin izpuhtevanje; iztok; figuré fluid, vonj, aroma; physique emanacija
- empyreume [ɑ̃pirœm] masculin, chimie vonj, okus po paležu, po osmojenem
- esalazione f
1. izhlapevanje, izpuhtevanje
2. hlap, vonj, zadah:
esalazioni pestilanziali smrdljivi hlapi - exhalaison [ɛgzalɛzɔ̃] féminin izhlapina, izparina; vonj, dišava
- flavour1 ameriško flavor [fléivə] samostalnik
vonj, aroma, okus; posebnost, priokus
arhaično dišava, začimba - fragrantia -ae, f (fragrāre) duh, vonj: Vulg., unguentorum fr. Val. Max.; pren.: bonorum morum fr. Ambr.
- fumet [fümɛ] masculin aroma meea, vina; vonj po divjadi; figuré vonj, duh
- Geruch, der, (-/e/s, Gerüche) (Duft) vonj (von po), duh; übler Geruch: smrad, zadah; (Geruchssinn) voh; im Geruch stehen biti na glasu, da; in den Geruch kommen priti na glas, da
- goût [gu] masculin okus; okusnost; figuré čut za lepoto, dober okus; (umetnost) manira, (slovstvo) slog; posebna ljubezen, nagnjenje, smisel, zanimanje; populaire vonj, duh
au goût, du goût de quelqu'un po okusu kake osebe
au goût du jour moden, v modi
avec goût okusno, z okusom
dans le dernier goût moderno, po zadnjem okusu
de haut goût močno začinjen ali soljen, figuré popran
goût pour la peinture smisel za slikarstvo
mauvais goût slab okus
de mauvais goût (figuré) slabega okusa, brez okusa, kičast
par goût iz zadovoljstva, za šalo
c'est affaire de goût to je stvar okusa, naziranja
chacun (à) son goût vsak po svojem okusu, okusi so različni
bon goût dober okus, okusnost
de bon goût dobrega okusa, okusen
des goûts et des couleurs on ne discute pas (proverbe) vsak ima svoj okus
aberration féminin du goût zmota, zabloda okusa
organe masculin du goût organ za okus
plaisanterie féminin de mauvais goût neokusna, slaba šala
goût de l'épargne smisel za varčevanje
goût de l'ordre redoljubnost
goût de la responsabilité smisel, čut za odgovornost
goût de la sensation nagnjenje za senzacije
la crème a un goût krema ima slab okus
la vie n'a plus de goût pour moi nimam več veselja do življenja
avoir le goût de, du goût pour quelque chose imeti veselje, nagnjenje za kaj
n'avoir pas de goût biti brez okusa
avoir un goût de quelque chose imeti okus po čem
avoir un goût de brûlé imeti okus po prismojenem
avoir un goût de revenez-y (familier) biti tako dober, da si človek tega še želi (o jedi)
être de, avoir bon, mauvais goût imeti dober, slab okus
être en goût de imeti veselje, nagnjenost za
mettre quelqu'un en goût zbuditi v kom nagnjenje, željo, veselje za kaj; privesti ga na okus za kaj
(populaire) faire passer le goût du pain à qn ubiti koga
faire perdre à quelqu'un le goût de quelque chose komu kaj zagabiti
prendre goût à quelque chose dobiti okus, nagnjenje, veselje za kaj
prendre goût de quelque chose privzeti vonj po čem - hālātus -ūs, m (hālāre) duh, vonj: M.
- kòkija ž (t. koku) dial.
1. duh, vonj: vidi, i našem sekretaru udarila u glavu ova proljetna kokija
2. duh, smrad: kokija od baruta - mireásmă -ésme f dišava, vonjava, vonj
- mȉrīs m
1. vonj, duh: miris cvijeća; miris jela; prijatan, neprijatan miris
2. dišava, parfum: protrla je lice -om - mirós -uri n
1. voh
2. vonj, vonjava, dišava
□ a miros urât smrad, zadah