-
embrujo moški spol začaranje, uročenje, urok
-
enchantement [ɑ̃šɑ̃tmɑ̃] masculin očaranje; čaranje, čar, urok; draž, opojnost, slast; radost, navdušenost
(comme) par enchantement kot da bi začaral, kot začarano
la douleur a disparu comme par enchantement bolečina je izginila kot začarano
être dans l'enchantement biti v sedmih nebesih, biti presrečen
-
fármec -e n
1. čar, čarobnost
2. urok
-
fascinātiō -ōnis, f (fascināre) čar(anje), urok(i), uročitev, slepilo: Plin., Gell, Vulg., Aug.
-
fascinum -ī, n (fārī; prim. gr. βάσκανος urekajoč, βασκαίνω urekam [najbrž izpos. iz ilirskega ali tračanskega jezika])
1. urok(i): Plin., Lact., Symm.
2. meton. moško spolovilo, predvsem kot zdravilo za uroke v obliki zdravilne ogrlice (kot amulet): H., Petr., Tert., Arn., Aug. Soobl. fascinus -ī, m V. (Catal.): pooseb. kot božanstvo: Plin.
3. v pl. moškemu spolovilu podobne morske školjke: Ap.
-
fattura f
1. izdelovanje, izdelava:
dipinto di pregevole fattura sijajno naslikana slika
2. čarovnija, urok
3. račun, faktura:
emettere una fattura izdati račun
come da fattura po računu
-
hoodoo [hú:du:]
1. samostalnik
urok
pogovorno zlohoten človek, nesreča, smola
2. prehodni glagol
uročiti; onesrečiti
-
iettatura f
1. urok
2. ekst. nesreča, smola
-
jettatura [džɛtatura] féminin, italien urok
-
jetta(tura) ženski spol italijansko urok, zli pogled
-
jinx1 [džiŋks] samostalnik
ameriško, pogovorno človek (stvar), ki prinaša nesrečo; smola, nesreča, urok
to break the jinx premagati urok
to put a jinx on uročiti koga
-
lékcija -e ž., уро́к -у ч.
-
maléfice [malefis] masculin urok, začaranje; čarovnija
écarter les maléfices odvračati uroke
jeter un maléfice sur quelque chose uročiti kaj
-
maleficio m (pl. -ci) očaranje, urok
-
maleficio moški spol čar, urok
-
malia f
1. čar; mik, urok
2. nesreče, neprijetnosti
-
malōcchio m hud pogled, urok:
gettare il malocchio su qcn. koga ureči
guardare di malocchio qcn. postrani, sovražno gledati koga
-
náuk -a m., повча́ння -я с., уро́к -у ч.
-
sìhir m (t. sihir, ar.) čaranje, čarovnija, urok: sihir učiniti začarati, ureči
-
sort [sɔr] masculin usoda; urok; žreb; slučaj, sreča; razmere, situacija
sort des armes vojna sreča
coquin de sort!, bon sang de bon sort! prekleto!
les coups du sort udarci Usode
il y a, il faut qu'il y ait un sort to je kot začarano!
il y a un sort sur tout ce qu'il entreprend česarkoli se loti, ničmu ne uspe
abandonner quelqu'un à son triste sort prepustiti koga njegovi žalostni usodi
améliorer le sort du prolétariat izboljšati usodo proletariata
par une ironie du sort po ironiji usode
faire un sort à une bouteille (populaire) izpiti, izprazniti steklenico
jeter un sort à quelqu'un, à quelque chose uročiti, začarati koga, kaj
le sort en est jeté kocka je padla, odločitev je nepreklicna
tirer au sort žrebati