Franja

Zadetki iskanja

  • asprezza f

    1. trpkost

    2. hrapavost, grobost (površine); neprehodnost; pustost, divjost

    3. ostrost:
    l'asprezza dell'inverno ostrost zime

    4. strogost, grobost:
    asprezza di carattere grobost značaja

    5. tegoba, težava:
    le asprezze della vita življenjske tegobe
  • Beschwerde, die,

    1. težava, trud, Beschwerden, pl , Medizin tegobe, težave; Beschwerden verursachen delati/povzročati težave

    2. pritožba, Beschwerde einlegen/führen pritožiti se, pritoževati se
  • Beschwernis, die, težava, tegoba
  • bother2 [bɔ́ðə] samostalnik
    nadloga, sitnost, težava, skrb
  • busillis m invar. težava, ovira:
    qui sta il busillis v tem je težava
  • cahot [kao] masculin poskakovanje, tresenje voza; grbavost, neravnost (poti); figuré ovira, težava
  • catch2 [kæč] samostalnik
    plen, lov, ulov; prijem; ukana, trik, past; ugodna ženitev; zavora, kljuka, zaponka
    glasba skladba za tri ali več glasov, kanon; zastoj
    figurativno težava

    the catch of a door kljuka
    catch crop vmesni pridelek
    no catch slaba kupčija
    that's the catch za to gre
    sleng a great catch dober lov
    a splendid catch dobra partija (zakon)
  • chiasse [šjas] féminin (mušje) govno; populaire driska, kolika; figuré strah; populaire težava, nevšečnost
  • chicane tujka franc. f invar.

    1. šikana, težava

    2. šport šikana (vrsta ovir na progi)

    3. igre chicane (bridge)
  • chiendent [šjɛ̃dɑ̃] masculin, botanique pirika; figuré težava, ovira

    voilà le chiendent (familier) tu se je zataknilo!
  • combinaison [-nɛzɔ̃] féminin sestava, splet, kombinacija; chimie spojina; povezava; kombineža; delovna obleka (pajac); populaire težava, figuré spletke

    combinaison chimique kemična spojina
    combinaison de mécanicien delovna obleka (pajac) za mehanika
    esprit masculin de combinaison kombinacijski duh, dar
    entrer en combinaison (chimie) spojiti se
  • complication [-sjɔ̃] féminin komplikacija, zapletenost, zamotanost, težava; kompliciranost; médecine novo obolenje k prejšnjemu

    la situation est d'une complication inextricable položaj je nerešljivo zamotan
  • complicazione f

    1. zapletenost, zamotanost; zapetljaj; težava; komplikacija

    2. med. komplikacija
  • contra ženski spol težava; ovira, zapreka; protiudarec; rastlinstvo konjska potica; ameriška španščina strupni zob

    hacerla contra a uno ravnati komu nasprotno
    llevar la contra a todo el mundo vsem nasprotovati (ugovarjati)
    en contra mía proti meni
  • contretemps [kɔ́ntrəta:ŋ] samostalnik
    neugoden primer, smola, neprilika, težava
  • corner1 [kɔ́:nə] samostalnik
    vogal, ogel; kot, kotiček; rob; zavoj; ovinek
    figurativno stiska, zadrega, težava
    trgovina nakup celotne zaloge blaga; strel iz kota (nogomet)

    round the corner čisto blizu; zunaj nevarnosti
    a tight corner lepa godlja
    to drive s.o. into a corner ugnati koga v kozji rog
    to turn the corner premagati težave, preboleti krizo
    hole-and-corner sumljiv, zakoten
    to cut off corners iti naravnost; zmanjšati stroške
    in the (four) corners of the earth povsod
    hole and corner transaction tajne spletke
    to take a corner rezati ovinek
  • coton [kɔtɔ̃] masculin bombaž, pavola, prejica; puh, prva brada; populaire trud, težava

    en coton bombažast
    coton à broder, à repriser prejica za vezenje, za zakrpanje
    coton brut surov bombaž
    coton à coudre bombažni sukanec
    coton hydrophile vata za obveze
    coton poudre strelna pavola
    coton de verre steklena volna
    avoir du coton dans les oreilles imeti vato v ušesih, slabo slišati; imeti gluha ušesa
    avoir les jambes en coton biti zelo šibek v nogah, biti utrujen
    élever un enfant dans du coton, dans une boîte à coton razvajati otroka
    se mettre dans du coton (figuré) v toplo gnezdo zlesti
    c'est coton (familier) to ne gre, to je težavno
    il file un mauvais coton (familier) slabo je z njim, z njegovim zdravjem
  • croce f

    1. križ:
    mettere in croce dati na križ; pren. mučiti, trpinčiti

    2. relig. križ:
    segno della croce križ

    3. križ (kar je podobno križu):
    la croce degli analfabeti križ nepismenih
    punto a croce križni vbod
    fare a testa e croce igre igrati se cifra mož
    tenere le braccia in croce, starsene con le braccia in croce pren. stati križemrok, lenariti
    a occhio e croce približno
    farci una croce sopra pren. narediti križ čez kaj

    4. pren. križ, težava, skrb:
    ognuno ha la sua croce vsak ima svoj križ
    gettare la croce addosso a qcn. grajati koga, dolžiti koga za kaj
    croce e delizia knjižno radost in skrb

    5.
    Croce Rossa Rdeči križ
    Croce Rossa Internazionale Mednarodni rdeči križ

    6. križ; križec:
    croce di Malta malteški križ
    croce uncinata kljukasti križ, svastika
    croce di ferro železni križec
    le croci piovono šalj. odlikovanja kar dežujejo
  • cross1 [krɔs] samostalnik
    križ, križec; križanje; krščanstvo
    biologija križanec
    figurativno trpljenje, težava, nesreča
    sleng prevara
    sleng (between) kompromis

    each must bear one's own cross vsakdo ima svoje težave
    on the cross prečno, počez; figurativno nepošteno
    to make the sign of the cross prekrižati se
    to make one's cross narediti križ (namesto podpisa)
    no cross no crown brez dela ni jela
    Red Cross Rdeči križ
  • čȕdo s
    1. čudež: činiti čudesa
    2. čudo: priroda čini čuda, a vračare čudesa
    3. začudenje: prekrstiti se od -a; zinuti od -a
    4. veliko dejanje: partizani i kod nas -a prave
    5. skrb, težava: zabavati se o svom -u
    6. svako čudo za tri dana vse se kmalu pozabi; -om se čuditi zelo se čuditi