Franja

Zadetki iskanja

  • dēnegō -āre -āvī -ātum

    1. odločno tajiti, utajiti (utajevati), zanik(ov)ati: Aquilium non arbitramur, qui denegavit Ci. ep., obiecta d. T.; z ACI: datum (esse id) denegant, quod datum est Pl.

    2. povsem odreči (odrekati), odbi(ja)ti, kratiti, odločno braniti se (kaj storiti), odločno odreči (odrekati): expetita colloquia et denegata commemorat C., denegat hoc genitor O.; z dat.: si tibi denegem, quod me oras Pl., d. alicui praemium dignitatis Ci., id antea petenti C., nulli adversus Romanos auxilia Hirt., operam rei publicae L., sperata gaudia nymphae denegat O., d. sibi eam gloriam T.; z dvojnim acc.: illa meam mihi se iam denegat Pr.; pren. (o neživih subj.): terra tibi fruges, amnis tibi deneget undas O., ei natura sua oratorium ingenium denegavit T.; z ACI: qui … denegarit se dare granum tritici Pl., qui denegarat se commissurum mihi gnatam suam uxorem Ter.; z inf.: dare denegaris Ter., nec, si plura velim, tu dare deneges H., numquam pro te deneget esse miser Pr.; nihil denegatur alicui s quominus: tamquam nihil denegatum sit ei, quominus paratissimus esset Caelius in Ci. ep.; brez objektnega acc.: cum deprecantibus amicissimus … viris aliquandiu denegavisset Suet.; o abstr. subj.: potest enim mihi denegare occupatio tua Ci. ep.; čisto abs.: si deneget Ter., denegandi pudor Ter.
  • deny [dinái] prehodni glagol
    zanikati, (u)tajiti; odreči, odrekati se; odbiti, pritrgati

    there's no denying ne da se zanikati, treba je priznati
    I don't deny but he may thought so ne trdim, da ni tako mislil
    he will not be denied ne da se odpraviti
    to deny o.s. to s.o. dati se pred kom zatajiti
    to deny o.s. s.th. ne si česa privoščiti
    to deny on oath s prisego zanikati
  • désavouer [dezavue] verbe transitif (za)tajiti; zanikati, preklicati; ne prizna(va)ti, ugovarjati (quelqu'un komu), pustiti na cedilu, postaviti na laž; ne odobravati, grajati, obsojati

    désavouer un enfant ne priznati otroka za svojega
    désavouer la paternité d'un enfant zanikati očetovstvo otroka
    désavouer la conduite de quelqu'un ne odobravati, grajati vedenje kake osebe
    désavouer un ambassadeur dezavuirati, na laž postaviti poslanika
  • diffiteor -ērī (dis in fatērī) tajiti, zanikati, skrivati: Plancus in Ci. ep., O., Q.; z dvojnim acc.: Aus., Min.
  • disavow [disəváu] prehodni glagol
    odbiti, oporekati, (u)tajiti, zanikati; ne odobriti; ne priznavati
  • disclaim [diskléim] prehodni glagol & neprehodni glagol
    (u)tajiti, zanikati; zavreči, odreči se; ne zahtevati
  • disconvenir* [-skɔ̃vnir] verbe transitif, verbe intransitif zanikati, tajiti

    je ne disconviens pas que ... priznam, da ...
    je n'en disconviens pas priznam to, tega ne zanikam
  • disown [disóun] prehodni glagol
    zavreči, zavračati, tajiti; ne prizna(va)ti; odreči, odrekati (se)
  • dissemble [disémbl]

    1. prehodni glagol
    tajiti, hliniti, prikrivati

    2. neprehodni glagol
    pretvarjati se, hinavščiti, simulirati
  • dissimulare v. tr. (pres. dissimulo)

    1. prikriti, prikrivati, skrivati

    2. hliniti, tajiti
  • dissimulate [disímjuleit] prehodni glagol
    prikrivati, (za)tajiti, zamolčati, hliniti; pretvarjati, delati se nevednega
  • dosí -ésc vt./vr. prikrivati, prikriti, tajiti, utajiti, skrivati, skriti, potuhniti se
  • hàšati -ām (t. haša, ar.) oporekati, tajiti, negirati
  • hide*2 [háid]

    1. prehodni glagol
    skriti, skrivati (from pred kom)
    prikriti, tajiti, zatajiti (from komu)

    2. neprehodni glagol
    skriti se, skrivati se

    to hide one's head skriti se od sramu
    to hide one's light under a bushel prikrivati svojo bistroumnost, biti preskromen
    to hide out skrivati se
  • inćáriti ìnćārīm dial. tajiti, zanikati
  • in-dissimulābilis -e (in, dissimulāre) ki ga ni moč prikriti, tajiti: veritas Gell.
  • īn-fitiae -ārum, f (*īnfitus = zanikan fatus = gr. φατός; prim. fateor, fatuus) zanikanje, tajitev, utajevanje, le v zvezi īnfitiās īre ali īre īnfitiās tajiti, zanikati (naspr. fatērī, cōnfitērī): infitias eunt mercedem se pactos esse L.; nav. z nikalnico: ne tajiti = pripozna(va)ti, prizna(va)ti, prista(ja)ti na kaj
    a) z obj.: si hoc unum adiunxero, quod nemo infitias it N., amicitiam (eam) non infitias eo Cu., omnia infitias ire, quae dudum confessa est Pl.
    b) z relativnim stavkom: quī lubet ... ire infitias mihi facta quae sunt? Pl.
    c) z ACI.: Cu., Q., quorum alterum neque nego neque infitias eo nos enixe operam dedisse, ut ... L.
    č) s quin: non (nec) eo infitias (infitias eo), quin ... Vell., Front., Gell.
    d) abs. tajiti = izgovarjati (izvijati) se: si hoc palam proferimus, infitias ibit Ter., non ibo infitias T., infitias coepit ire filio Pl.
  • īnfitior -ārī -ātus sum (īnfitiae) tajiti, ne prizna(va)ti, zanikati (naspr. cōnfitērī): tacendo loqui, non infitiando confiteri videbantur Ci., infitiando nunquam illam suspicionem tollere volui Ci., earum rerum nullam sibi iste neque infitiandi rationem neque defendendi facultatem reliquit Ci., quid si infitiatur? quid si omnino non debet? Ci., de rebus inf. Varr., cui (statui) ab infitiando nomen dederunt Q.; s pronominalnim obj.: cum id posset infitiari, repente praeter opinionem confessus est Ci.; redkeje z nominalnim obj.: magna meorum notitiam pars est infitiata mei O., i. crimen Ci., facinus Cu., mori malle falsum fatendo quam verum infitiando dolere Ci., fama factis infitianda tuis O., i. pretium O., amicitiam Cu., rem manifestam Plin. iun., Varro Sophocleo non infitiande cothurno Mart., pesn.: nec tuus est genitor nos infitiatus amicos O. me je priznal za svojega prijatelja; pogosto z ACI.: Mart., Q., Suet., an ego poteram infitiari me esse hominem? Ci., non est infitiandum Hannibalem praestitisse ceteros N. ne da se tajiti, da ..., ne possis infitiari (te) dixisse, quae dixeris Cu., neque infitiari possent aut iudicio semel aut comitiis bis ab se peccatum esse L.; occ. kot jur. t. t.: tajiti prejem denarja: depositum inf. Icti., depositum non inf. Iuv., qui petebat (tožitelj) et qui infitiabatur (dolžnik, ki se je izvijal) Varr., quae autem accusantium ac defendentium, eadem petentium et infitiantium ratio est Q., infitiari = creditum fraudare P. F.
  • leugnen zanikati, tajiti; das ist nicht zu leugnen tega ni mogoče zanikati
  • mussitō -āre (frequ. k mussāre)

    1. mrmrati, sam pri sebi brundati, sam pri sebi (predse, v brk) godrnjati, tiho (polglasno) govoriti: ego mecum mussito Pl., clam quidem mussitantes vulgo tamen eum Superbum appellabant L., „malo“, inquit, „ambigere bonos, quam ob rem id non meruerim, quam, quod est gravius, cur impetraverim mussitare“ Amm.

    2. meton. molčati o čem, zamolč(ev)ati, tajiti, zatajiti (zatajevati), skriti (skrivati), ne (po)kazati, ne da(ja)ti vedeti: ea Pl., iniuriam Ter., timorem Ap.