alarme [alarm] féminin preplah, alarm, poplah, vznemirjenost, strah
fausse alarme slep alarm, prazno vznemirjenje
installations féminin pluriel d'alarme alarmne naprave
signal masculin d'alarme zasilna zavora (na vlaku)
sonnette féminin d'alarme alarmni zvonec
donner, sonner l'alarme dati alarm, opozoriti na nevarnost
sonner l'alarme biti plat zvona
tirer ta poignée du signat d'alarme pour arrêter le train potegniti ročaj zasilne zavore, da bi ustavili vlak
tenir quelqu'un en alarme komu skrbi, strah povzročati
Zadetki iskanja
- allarme m
1. alarm, klic k orožju:
dare, suonare l'allarme dati, zatrobiti alarm
2.
allarme aereo zračni alarm:
l'allarme durò due ore zračni alarm je trajal dve uri
falso allarme lažni preplah
3. pren. strah, bojazen, skrb:
stare in allarme per qcn., qcs. biti v strahu, v skrbeh za koga, za kaj - amilanamiento moški spol bojazen, strah, obup
- angoisse [ɑ̃gwas] féminin tesnoba, bojazen, strah, groza; muka
angoisse de la mort strah pred smrtjo
être dans des angoisses mortelles biti v smrtni grozi - angor -ōris, m (angere)
1. davljenje, naduha, (telesna) tesnoba: aestu et angore vexata L., occupat illico fauces earum angor Plin.
2. pren. (srčna) tesnoba, strah, nemir: Lucr., Suet., angor (est) aegritudo premens Ci., angore vitae finem implere T.; pogosto pl. = velik strah, skrbi, otožnost: vacuitas ab angoribus Ci., conficere aliquem angoribus, confici angoribus Ci., dedere se angoribus Ci. otožnosti se vdajati, otožen biti. - Angst, die, (-, Ängste)
1. strah (vor pred); vor Angst od strahu; aus Angst iz strahu
2. bojazen, tesnoba (tudi Philosophie)
3. Angst um strah/skrb za Angst haben bati se (vor česa/koga) ; Angst bekommen/in Angst geraten zbati se, ustrašiti se (vor česa, um za) ; in Angst versetzen prestrašiti, zastrašiti - angustia ženski spol tesnoba, strah, žalost
- ansietà f tesnoba, nemir, strah, trepet:
attendere qcn. con ansietà nemirno pričakovati koga - anxiētās -ātis, f (anxius) tesnobnost, plašljivost, boječnost: Ci., animi O., perpetua Iuv., valetudinem, quae nimia anxietate contingit, medici non probant T., a. comparandi Q., divortii Plin. pred ločitvijo;
a) = angor, (trenutna) tesnoba, bojazen, strah: O., Cu., Plin.
b) (skrbna) natančnost: Q., Gell., diligentis stili T. - anxiété [ɑ̃ksjete] féminin notranji nemir, tesnoba, bojazen, strah
attendre dans l'anxiété čakati v strahu, ves nemiren - anxiety [æŋzáieti] samostalnik (to da)
strah, bojazen, zaskrbljenost (for po)
hrepenenje, vroča želja
in great anxiety v velikih skrbeh - anxiousness [ǽŋkšəsnis] samostalnik
zaskrbljenost, strah; hrepenenje, koprnenje - anxitūdō -inis, f (anxius) tesnobnost, tesnoba, plašljivost, strah: Acc. et Pac. ap. Non., anx. prona ad luctum Ci. ap. Non.
- aparecido moški spol prikazen, strašilo, strah
- apparition [-risjɔ] féminin pojavljenje, nastop; prikazen, fantom, strah, duh; izbruh (bolezni); géologie nahajanje
apparition mystérieuse skrivnostna prikazen
croire aux apparitions verjeti v strahove, duhove
faire son apparition pojaviti se, pokazati se
ne faire qu'une apparition pojaviti se za kratek čas - apprehension [æprihénšən] samostalnik (of)
prijetje, aretacija; pojmovanje, razumevanje; strah, zaskrbljenost, zla slutnja
according to my apprehension kakor jaz stvar razumem
dull of apprehension počasnih misli
quick of apprehension bistroumen
to be under apprehensions of biti v strahu za kaj, bati se česa - appréhension [-apreɑ̃sjɔ̃] féminin bojazen, strah
ne pas cacher ses appréhensions ne skrivati svoje bojazni
envisager l'avenir avec appréhensions s strahom gledati v bodočnost - apprensione f
1. knjižno redko učenje; razumevanje
2. bojazen, strah, skrb:
destare apprensione povzročiti skrbi, vzbuditi strah
stare in apprensione biti v skrbeh - aprensión ženski spol prijetje, aretacija, zaplemba; strah, bojazen; prazna domišljija; predsodek
tener poca aprensión lahkomiseln biti - asco moški spol stud, gnus, slabost; nevolja, odpor; strah, bojazen
es un asco, da asco človeku se gnusi
tomar asco a a/c zagnusiti se, gabiti se
¡qué asco! fej!
hacer ascos (pre)sramežljivega se delati