-
sprejemni stavek moški spol die Aufnahmeanweisung
-
tipski stavek moški spol avtomatska obdelava podatkov die Typanweisung
-
veliki stavek stalna zveza
jezikoslovje (o stavku) ▸ körmondat
-
vprašalni stavek moški spol der Fragesatz, Interrogativsatz
besedni red v vprašalnem stavku die Fragestellung
-
vzklični stavek moški spol der Ausrufesatz
-
zaznambni stavek moški spol die Merkanweisung
-
želelni stavek moški spol der Wunschsatz
-
ájet m (t. ajet, ar.) stavek, vrsta, citat iz korana
-
Anweisung, die, (-, -en)
1. navodilo, naročilo, EDV: stavek
2. dajanje navodil
3. (Geldanweisung) nakazilo, (Anweisungsschein) nakaznica
4. (Zuweisung) dodelitev; Forstwesen (Hiebsanweisung) odkazilo
-
cláusula ženski spol klavzula, pristavek; stavek, perioda; mesto v knjigi; rek, fraza
-
complexiō -ōnis, f (complectī)
1. obseganje, objem, oklepanje, sklop, zveza: complexiones et copulationes … atomorum inter se Ci., signifer obliquā complexione circumdatus Ap.
2. pren.
a) povzetje in zveza (sestava) besed = α) rek, izrek, stavek: mira verborum c. Ci. β) sestavek, perioda: longissima est … complexio verborum Ci., nec acervatim multa frequentans unā complexione devinciet Ci.
b) pripovedovanje, pripoved: brevis c. totius negotii Ci.
c) obseg, skupek, vsebina: cumulata (popolni) bonorum c. Ci.
č) fil. α) povzetje dokazovanja, zaključek: Ci. (De inventione I, 67 in 73), Corn., Q. (V, 5 et 9). β) = δίλημμα, dvorèk, dvojni razsodek, dilema: Ci. (De inventione I, 44).
d) ret. povzetje, povzetek: Corn. (IV, 20).
e) gram. stapljanje zlogov: Q. (I, 17).
-
composición ženski spol sestava; mešanica, zmes, spojina; skladba, kompozicija; spis, šolska naloga; stavek; spodobnost, nravnost
composición con los acreedores poravnava z upniki
sin composición pristen, neponarejen
hacer composición de lugar natančno pretehtati vsa sredstva in okolnosti pri nekem poslu
-
composing [kəmpóuziŋ]
1. samostalnik
sestavljanje; komponiranje; stavek
2. pridevnik
pomirjevalen
composing draught uspavalni napitek
-
composition [kɔ̃pozisjɔ̃] féminin
1. sestavljanje, sestava, sestav; zmes
2. sestavek, (šolska) naloga
3. skladba
4. poravnava; militaire kapitulacija
5. stavek (pri tisku), stavljanje (črk)
composition du programme sestava sporeda
composition mécanique (typographie) strojni stavek
composition à la main, manuelle ročni stavek
atelier masculin de composition stavnica
amener quelqu'un à composition pripraviti koga, da popusti v svojih zahtevah za dosego kompromisa
entrer en composition začeti poravnavo
être de bonne composition biti prilagodljiv, popustljiv
-
comprehēnsiō -ōnis, f (comprehendere)
I.
1. povzetje, povzemanje, zveza, spajanje, spoj: consequentium rerum cum primis coniunctio et c. Ci., grandes erant verbis, comprehensione (ali compressione) rerum breves Ci.
2. met. ret.
a) sestavje, perioda, rek, stavek: comprehensio et ambitus verborum, si sic περίοδον appellari placet Ci. (prim. Q. IX, 4, 124), spiritu verborum comprehensio terminatur Ci., verba comprehensione devincire Ci.
b) izražanje, izraz, slog: universa c. et species orationis Ci., certa quaedam sententiae c. Q.
— II.
1. prijem, (p)otip, dotik: ingressus, cursus, … sessio, comprehensio Ci.
2. occ. sovražno prijetje, ujetje, zapor: sontium Ci., comprehensione capieris Vulg.
3. pren. fil. doumevanje, razumevanje, pojmovanje: mens amplectitur cognitionem et istam κατάληψιν, quam comprehensionem dicemus Ci., certissima rerum c. Sen. ph.; met. pojem: complecti omnia unā comprehensione Ci., cogitationes comprehensionesque rerum Ci.
-
conséquent, e [kɔ̃sekɑ̃, t] adjectif dosleden; familier važen; masculin stavek, ki sledi
conséquent à ustrezno
par conséquent torej, potemtakem, zato
être conséquent dans ses actions biti dosleden v svojih dejanjih
-
costrutto m
1. jezik stava besed; stavek; izraz
2. ekst. smisel:
chiacchiere senza costrutto brezsmiselno čvekanje
3. pren. korist; prid:
attività senza costrutto jalovo početje
cavare costrutto da qcs. od česa imeti, izvleči korist
-
culegár -e n tipogr. stavek
-
discurso moški spol razsodnost; (po)govor; razprava, študija; stavek; potek življenja, doba
pronunciar un discurso imeti govor
discursos pl duševne sposobnosti
-
distinctiō -ōnis, f (distinguere)
I. act.
1. razločevanje, razlikovanje: facilis est d. ingenui et inliberalis ioci Ci., harum rerum facilis est et expedita d. Ci., ergo est lex iustorum iniustorumque d. Ci., veri a falso distinctio Ci., d. quaestionum Q., pugnantium sententiarum Plin. iun.; pl. distinctiones dlakocepstvo: Sen. ph.
2. occ. (ret.)
a) različna raba iste besede v različnih sklonih in spolih: eiusdem verbi crebrius positi quaedam distinctio Ci.
b) razlikovanje navidezno enakih pojmov ali navidezno nasprotnih misli: Q. (IX, 3, 65).
c) protistava nasprotnih (protivnih) misli: Q. (IX, 3, 82).
— II. pass.
1. razloček, razlika, različnost: lunae siderumque omnium d. Ci. raznobarvnost (nekateri: ločene [posebne] poti), modo intellegatur, quae sit causarum distinctio et dissimilitudo Ci., nulla in visis d. Ci., volucrum prima d. pedibus maxime constat Plin., cum distinctione Dig., pro rerum et hominum distinctione Amm.; poseb. različnost tonov raznih glasov ali glasbil, barvitost tona: sonorum Ci., distinctio et vocis genera permulta Ci.
2. occ. (gram. in ret.)
a) predah, premolk (v govoru): Ci. (De orat. III, 48, 186), Q. (XI, 3, 37 in 47).
b) ločilo, poseb. pika, interpunkcija: Don.
c) posamezni stavek ali rek (v govoru), sestavje, perioda: epistulae distinctiones colligere Ambr.
3. okras, dika: d. honosque civitatis Plin.